resurrect some translated strings via compendium

Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-12 08:24:58 +01:00
parent b85b85920a
commit 28cfef34df
2588 changed files with 311864 additions and 156024 deletions

View File

@@ -477,9 +477,10 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "බහු තේරීම් "
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr ""
msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
@@ -581,9 +582,10 @@ msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr ""
msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]"
#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
@@ -621,9 +623,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u
msgstr ""
#: dialogpage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr ""
msgstr "සංවාදය"
#: dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
@@ -661,9 +664,10 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr ""
msgstr "BASIC පුස්තකාලය ලෙස නිර්යාත කරන්න"
#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
@@ -676,9 +680,10 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr ""
msgstr "ආයාත පුස්තකාල "
#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
@@ -771,9 +776,10 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: modulepage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr ""
msgstr "මොඩියුල "
#: modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
@@ -811,14 +817,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr "මොඩියුල "
#: organizedialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
msgstr "සංවාදය"
#: organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"

View File

@@ -871,19 +871,22 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "ෆොන්ට"
#: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "ෆොන්ට ප්‍රයෝග"
#: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "පිහිටුම"
#: chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
@@ -936,14 +939,16 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රස්තාර වර්‍ග"
#: datarangedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr ""
msgstr "දත්ත පරාස"
#: dlg_DataLabel.ui:20
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1131,9 +1136,10 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "ආඛ්‍යානය"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
@@ -1221,14 +1227,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr ""
msgstr "දත්ත වගුවෙන්"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "ආඛ්‍යානය"
#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
@@ -1256,14 +1264,16 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "පිහිටුම"
#: insertaxisdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "අක්‍ෂ"
#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
@@ -1281,9 +1291,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "අක්‍ෂ"
#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
@@ -1301,14 +1312,16 @@ msgid "Z axi_s"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
msgstr "ද්විතික X අක්‍ෂය"
#: insertgriddlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr ""
msgstr "ජාලක"
#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
@@ -1351,19 +1364,22 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකා"
#: inserttitledlg.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: inserttitledlg.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr ""
msgstr "උප මාතෘකාව"
#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
@@ -1381,9 +1397,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "අක්‍ෂ"
#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
@@ -1396,9 +1413,10 @@ msgid "Y ax_is"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
msgstr "ද්විතික X අක්‍ෂය"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1411,14 +1429,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "පෙළ ගැසුම්"
#: paradialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
msgstr "ආසියානු අකුරු කලාව"
#: paradialog.ui:174
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -1466,19 +1486,22 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgstr "උප මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකා"
#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
@@ -1516,39 +1539,46 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "ආඛ්‍යානය"
#: sidebarelements.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr ""
msgstr "X අක්‍ෂය"
#: sidebarelements.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr ""
msgstr "X අක්‍ෂයේ මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr ""
msgstr "Y අක්‍ෂය"
#: sidebarelements.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr ""
msgstr "Y අක්‍ෂයේ මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr ""
msgstr "Z අක්‍ෂය"
#: sidebarelements.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr ""
msgstr "Z අක්‍ෂයේ මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1571,9 +1601,10 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "අක්‍ෂ"
#: sidebarelements.ui:374
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
@@ -1601,14 +1632,16 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgstr "උප මාතෘකාව"
#: sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
@@ -1676,9 +1709,10 @@ msgid "Positive and Negative"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr ""
msgstr "පිහිටුම"
#: sidebarerrorbar.ui:183
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
@@ -1736,19 +1770,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr ""
msgstr "Y දෝෂ තීරුව"
#: sidebarseries.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr ""
msgstr "Y දෝෂ තීරුව"
#: sidebarseries.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Y දෝෂ තීරුව"
#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
@@ -1756,9 +1793,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr ""
msgstr "ද්විතික Y අක්‍ෂය"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
@@ -1771,9 +1809,10 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr ""
msgstr "සුමට රේඛා"
#: smoothlinesdlg.ui:104
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
@@ -1916,14 +1955,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr ""
msgstr "පර්යාලෝකය"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "පර්යාලෝකය"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2056,9 +2097,10 @@ msgid "_Distance"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr ""
msgstr "ලේබලය"
#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
@@ -2136,14 +2178,16 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr ""
msgstr "ජාලක"
#: tp_ChartType.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "තීරුව"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2201,9 +2245,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr ""
msgstr "ගැඹුරු"
#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
@@ -2421,9 +2466,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr ""
msgstr "දත්ත ශ්‍රේණිය"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2456,14 +2502,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රභේද"
#: tp_DataSource.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr ""
msgstr "දත්ත ලේබල"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2571,9 +2619,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr ""
msgstr "දත්ත වගුවෙන්"
#: tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
@@ -2596,9 +2645,10 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: tp_LegendPosition.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "පිහිටුම"
#: tp_LegendPosition.ui:144
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
@@ -2651,9 +2701,10 @@ msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr ""
msgstr "දත්ත පරාස"
#: tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
@@ -2696,9 +2747,10 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr ""
msgstr "දත්ත පරාස"
#: tp_Scale.ui:20
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
@@ -2726,9 +2778,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr ""
msgstr "වර්‍ගය"
#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2811,9 +2864,10 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "පරිමාණය"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
@@ -2821,9 +2875,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr ""
msgstr "ද්විතික Y අක්‍ෂය"
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
@@ -2971,9 +3026,10 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "අභිරුචි"
#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
@@ -3061,14 +3117,16 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: wizelementspage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr ""
msgstr "උප මාතෘකාව"
#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
@@ -3111,9 +3169,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr ""
msgstr "X අක්‍ෂය"
#: wizelementspage.ui:439
msgctxt "wizelementspage|y"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "බාහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. නොදන්නා දෝෂයක් මතු විය. බොහෝදුරට ධාවකයේ දෝෂයකි."
#: strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr ""
msgstr "බහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. SDBC ධාවක කළමණාකරු ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -1026,9 +1027,10 @@ msgid "Connection settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr ""
msgstr "වගු නාමය"
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
@@ -2303,9 +2305,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr ""
msgstr "දත්ත සමුදාය ගුණාංග"
#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
@@ -2333,9 +2336,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr ""
#: authentificationpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලක සත්‍යාපනය පිහිටුවන්න"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2368,9 +2372,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: backuppage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr ""
msgstr "රක්ෂිත ලියවිල්ල"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2448,9 +2453,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2548,9 +2554,10 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr ""
msgstr "වගු නාමය"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2613,9 +2620,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2655,9 +2663,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2665,9 +2674,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2848,9 +2858,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr ""
msgstr "එබ්බවූ දත්ත සමුදාය"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2873,9 +2884,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr ""
msgstr "සංග්‍රහකයේ නම (~H)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
@@ -2888,9 +2900,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2918,9 +2931,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr ""
msgstr "ස්වයං වර්ධන ප්‍රකාශනය (~A)"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -2983,9 +2997,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr ""
msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -2993,9 +3008,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr ""
msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3083,9 +3099,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "සැකසුම්..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3113,9 +3130,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr ""
msgstr "පෙරනිමි: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3173,9 +3191,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
msgstr "$overall$ ගෙන් $current$ වෙනි ලේඛනය"
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3238,9 +3257,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
msgstr "පෙරනිමි: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3253,9 +3273,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr ""
msgstr "සියළු"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3385,9 +3406,10 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr ""
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
@@ -3495,9 +3517,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr ""
msgstr "වගු නාමය"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3510,9 +3533,10 @@ msgid "Distinct Values"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr ""
msgstr "ක්ෂේත්‍ර ගුණාංග"
#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
@@ -3520,14 +3544,16 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "ඔව්"
#: querypropertiesdialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "නැත"
#: querypropertiesdialog.ui:160
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
@@ -3685,9 +3711,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr ""
msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3705,9 +3732,10 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr ""
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
@@ -3715,44 +3743,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "ආරෝහණ"
#: sortdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "අවරෝහණ"
#: sortdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "ආරෝහණ"
#: sortdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "අවරෝහණ"
#: sortdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr ""
msgstr "ආරෝහණ"
#: sortdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr ""
msgstr "අවරෝහණ"
#: sortdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr ""
msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr ""
msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3775,14 +3811,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
msgstr "පෙරනිමි: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3910,14 +3948,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr ""
msgstr "විස්තරය"
#: summarypage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "සාරාංශය"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3950,9 +3990,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
msgstr "පේළියක් ඇතුල් කරන්න"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -3985,14 +4026,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr ""
msgstr "වගු"
#: tablesjoindialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr ""
msgstr "විමසුම්"
#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
@@ -4165,9 +4208,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr ""
msgstr "සංග්‍රහකයේ නම (~H)"
#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"

View File

@@ -672,9 +672,10 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
msgstr "පහත සඳහන් පද්ධති පරායතන සම්පූර්ණ කල නොහැකි නිසා දිගුව සක්‍රීය කල නොහැක:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -687,9 +688,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
msgstr "යාවත්කාල සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -697,14 +699,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)"
#: extensionmanager.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr ""
msgstr "සබල කරන්න (~E)"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"

View File

@@ -625,9 +625,10 @@ msgid "3D engraved"
msgstr "කැටයම් කල"
#: editrids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr ""
msgstr "ඇතුල් කරන්න"
#: editrids.hrc:161
msgctxt "RID_OUTSET"
@@ -651,9 +652,10 @@ msgid "Single, dash-dot"
msgstr "සියුම් ඉරි යෙදූ"
#: editrids.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr ""
msgstr "සියුම් ඉරි යෙදූ"
#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
@@ -1294,9 +1296,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "ඡෙදය %x වේ"
#: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"

View File

@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "වගුව"
#: command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "විමසුම"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr ""
msgstr "SQL විධානය"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "වගුව"
#: stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "විමසුම"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "පෙළ"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "පෙරනිමි"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "වසන්න"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "උදව්"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලය"
#: contenttablepage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: contenttablepage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "පෝරම"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr ""
msgstr "ලිපින පොත් වර්ගය"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
@@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr ""
msgstr "ක්ෂේත්‍ර පැවරුම"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලය"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "පෝරම"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලය"
#: groupradioselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: groupradioselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "පෝරම"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලය"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "දත්ත"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr ""
msgstr "සඟරාව"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr ""
msgstr "සඟරාව"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "වගුව"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලය"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "ෆොන්ට"
#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
@@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "ලේබලය"
#: formlinksdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "ලේබලය"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
@@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment"
msgstr ""
#: taborder.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr ""
msgstr "ටැබ් අනුපිළිවෙළ"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"

View File

@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369355762.000000\n"
#: Addons.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
msgstr ""
msgstr "යාවත්කාල සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"

View File

@@ -1055,9 +1055,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr ""
msgstr "XML පෙරහන: %s"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"

View File

@@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 95 අච්චුව"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP අච්චුව"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -322,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -355,9 +355,10 @@ msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#: core_resource.hrc:2326
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr ""
msgstr "ISNA"
#: core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -365,9 +366,10 @@ msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#: core_resource.hrc:2328
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr ""
msgstr "ISERROR"
#: core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1105,14 +1107,16 @@ msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2474
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr ""
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2475
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr ""
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1120,9 +1124,10 @@ msgid "AVERAGEIFS"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2477
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr ""
msgstr "COUNTIF"
#: core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1225,9 +1230,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#: core_resource.hrc:2497
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr ""
msgstr "REPLACE"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2098,14 +2104,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr ""
msgstr "FIND"
#: core_resource.hrc:2676
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr ""
msgstr "SEARCH"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"

View File

@@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files"
msgstr "සියළු ගොනු"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "විවෘත කරන්න"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr ""
msgstr "ගොනු වර්‍ගය (~t):"
#: strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න (~S)"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -231,29 +234,34 @@ msgid "File _name:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr ""
msgstr "ගොනු වර්‍ගය (~t):"
#: explorerfiledialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr ""
msgstr "කියවීමට පමණයි (~R)"
#: explorerfiledialog.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr ""
msgstr "මුරපදය සමඟ සුරකින්න (~w)"
#: explorerfiledialog.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr ""
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගොනු නාම දිගුව (~A)"
#: explorerfiledialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr ""
msgstr "පෙරහන සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න (~E)"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"

View File

@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "මෙම නිශ්පාදනයේ ධාරක පිළිබිඹුවක් සඳහා ජාලයේ ස්ථානයක් දක්වන්න"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr ""
msgstr "ජාල ස්ථානය ඇතුළත් කරන්න හෝ වෙනස් කරන්න ක්ලික් කර එම ස්ථානයට ගමන් කරන්න. දෙනලද ජාල ස්ථානයේදී [ProductName] ධාරක පිලිඹිබුවක් වෙත ස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න හෝ වසන්න ක්ලික් කර විශාරදයෙන් පිට වන්න"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] සඳහා පැලැස්තරය වෙත පිළිගනිමු"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr ""
msgstr "ස්ථාපන විශාරද විසින් [ProductName] සඳහා පැලැස්තරය ඔබේ පරිගණකයේ ස්ථාපනය කරනු ඇත. ඉදිරියට යාමට, මීලඟ ක්ලික් කරන්න."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ස්ථාපන විශාරදය‌ වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු!"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr ""
msgstr "[ProductName] ස්ථාපනය විසින් ඔබට වැඩසටහන් ස්ථාපන සැකසුම තුලින් ඔබව ගෙනයන ස්ථාපන විශාරදය අරඹයි. කරුණාකර රැඳෙන්න."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "ගමනාන්ත බහාලුම පරීක්ෂා කරන්න"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
msgstr ""
msgstr "ඉදිරියට පවත්වාගෙන යාම සඳහා ක්ලික් කරන්න"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
msgstr ""
msgstr "වෙනත් බහාලුමක් තෝරාගැනීම සඳහා ක්ලික් කරන්න"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2761,12 +2766,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr ""
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමට අවශ්‍ය සමහර ගොනු දැනට භාවිතයේ පවතී"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2777,28 +2783,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr ""
msgstr "{&MSSansBold8}භාවිත කරන ගොනු"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "වසන්න"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "හරි"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ඇදීමක් (~D)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
msgstr ""
msgstr "සූත්‍රයක් (~o)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "දත්ත මූලයක්"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
msgstr ""
msgstr "~HTML ලේඛනයක්"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
msgstr ""
msgstr "~XML පෝරම ලේඛනයක්"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රධාන ලේඛනයක් (~a)"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10602,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "ජාතිකත්වය"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "ජාතිකත්වය"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11511,13 +11517,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ප්‍රධාන ලේඛන"
#: UI.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
msgstr "සූත්‍ර"
#: UI.xcu
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr ""
msgstr "වාර්තා ශීර්ෂකය/පාදකය ඇතුළු කරන්න"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිතය"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr ""
msgstr "කවුන්ටරය"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "ෆොන්ටය"
#: chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
@@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "X ස්ථානය"
#: chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
@@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr ""
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "මකන්න"
#: floatingsort.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "සමූහ"
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr ""
msgstr "සමූහ ශීර්ෂකය"
#: floatingsort.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
msgstr "සමූහ පාදකය"
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr ""
msgstr "එකට තබාගන්න"
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
@@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "ගුණාංග: "
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "මකන්න"
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
@@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
msgstr "ගුණාංග: "
#: navigatormenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "මකන්න"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
@@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "X ස්ථානය"
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
@@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "සාමාන්‍ය"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යා කීපයක ගුණිතය ලබා දෙයි"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr ""
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යාව"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යා දෙකක වෙනස ලබා දෙයි"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr ""
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යාව"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr ""
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යාව"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"

View File

@@ -4416,12 +4416,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "ඇල්බේනියන්"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "ස්ථාපනයට ටික වේලාවක් ගත විය හැක..."
#: macinstall.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
msgstr ""
msgstr "ස්ථාපනය අසාර්ථක විය, බොහෝ විට ඔබගේ ගිණුමේ අවශ්‍ය වරප්‍රසාද නැත."
#: macinstall.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "අභ්‍යන්තර"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "යෙදීම"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View"
msgstr "පෙන්වන්න"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "ලිපි"
#: strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "සකසන්න"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -498,14 +501,16 @@ msgid "Format"
msgstr "ආකෘතිය"
#: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "අච්චු"
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "පෙළ"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -544,9 +549,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "විශේෂ ක්‍රියා"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "පින්තූරය"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -1040,9 +1046,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr ""
msgstr "මෝස්තර යාවත්කාල කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1503,9 +1510,10 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "දත්ත"
#: dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1578,9 +1586,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "ලේබල"
#: doctempl.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "මෝස්තරය"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -1613,9 +1622,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
#: bookmarkdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "පිටු සළකුණුවලට එක් කරන්න..."
#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
@@ -2079,9 +2089,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr ""
msgstr "යෙදීම"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2121,14 +2132,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "අච්චුව:"
#: loadtemplatedialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr ""
msgstr "පෙළ"
#: loadtemplatedialog.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr ""
msgstr "රාමුව"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2136,9 +2149,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr ""
msgstr "අංකනය"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2219,9 +2233,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2383,9 +2398,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: password.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "මුරපදය (~w)"
#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
@@ -2473,9 +2489,10 @@ msgid "_Set as default template"
msgstr ""
#: searchdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr ""
msgstr "මෙම පිටුවේ සොයන්න..."
#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
@@ -2513,9 +2530,10 @@ msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr ""
msgstr "පටිගත කළ වෙනස්කම්"
#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
@@ -2619,9 +2637,10 @@ msgid "_Base Database"
msgstr ""
#: startcenter.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr ""
msgstr "උදව්"
#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
@@ -2706,14 +2725,16 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr ""
msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම්"
#: templatedlg.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr ""
msgstr "ඇඳීම"
#: templatedlg.ui:36
msgctxt "templatedlg|folderlist"
@@ -2777,14 +2798,16 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr ""
msgstr "මගේ අච්චු"
#: templatedlg.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
@@ -2802,9 +2825,10 @@ msgid "Import Templates"
msgstr ""
#: versioncommentdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr ""
msgstr "අනුවාද අදහස් ඇතුල් කරන්න"
#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"

View File

@@ -299,9 +299,10 @@ msgid "element"
msgstr "අංග"
#: smmod.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
msgstr ""
msgstr "අංග"
#: smmod.hrc:78
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
@@ -804,9 +805,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "සහගුණිතය"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
msgstr ""
msgstr "කුඩකුරු පහල"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1881,44 +1883,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකාව"
#: strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr ""
msgstr "සූත්‍ර පෙළ (~F)"
#: strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr ""
msgstr "දාර"
#: strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr ""
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
#: strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr ""
msgstr "පිටුවට ගැලපෙන සේ සකසන්න"
#: strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr ""
msgstr "පරිමාණනය"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -1981,9 +1991,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: dockingelements.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "අංග"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -1996,19 +2007,22 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr ""
msgstr "තදකුරු"
#: fontdialog.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
msgstr ""
msgstr "ඇලකුරු"
#: fontdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr ""
msgstr "උපලක්‍ෂණ"
#: fontsizedialog.ui:20
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2026,9 +2040,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
msgstr ""
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2041,9 +2056,10 @@ msgid "_Text:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිත"
#: fontsizedialog.ui:276
msgctxt "fontsizedialog|label6"
@@ -2076,9 +2092,10 @@ msgid "_Variables:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිත"
#: fonttypedialog.ui:169
msgctxt "fonttypedialog|label3"
@@ -2121,9 +2138,10 @@ msgid "_Variables"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිත"
#: fonttypedialog.ui:440
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
@@ -2271,9 +2289,10 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:53
msgctxt "spacingdialog|category"
@@ -2312,9 +2331,10 @@ msgid "_Root spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:469
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:524
msgctxt "spacingdialog|2label1"
@@ -2342,9 +2362,10 @@ msgid "_Denominator:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:737
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිත"
#: spacingdialog.ui:792
msgctxt "spacingdialog|4label1"
@@ -2393,9 +2414,10 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr ""
msgstr "වරහන්"
#: spacingdialog.ui:1219
msgctxt "spacingdialog|7label1"
@@ -2439,9 +2461,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:1566
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2469,9 +2492,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "දාර"
#: spacingdialog.ui:1865
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:1873
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
@@ -2479,9 +2503,10 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1881
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
msgid "Fractions"
msgstr ""
msgstr "ශ්‍රිත"
#: spacingdialog.ui:1889
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
@@ -2494,9 +2519,10 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr ""
msgstr "වරහන්"
#: spacingdialog.ui:1913
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
@@ -2509,9 +2535,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1929
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2554,9 +2581,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
msgstr ""
msgstr "උපකුලකය"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"

View File

@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "දෝෂය"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "නොදන්නා"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2395,9 +2397,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr ""
msgstr "ඉංග්‍රීසි (කැනඩා)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3356,9 +3359,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "නොදන්නා මූලය"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "නම"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher භාවිතයෙන් ඔබගේ වත්මන් රයිටර් ‍පෙළ ලේඛණය ඔබට මීඩියාවිකි සේවාදායකයකට අපගත කල හැක. අපගත කිරීමෙන් පසු, විකියේ සියළු විකි පරිශීලකයන් හට ඔබගේ ලේඛනය කියවිය හැක.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> සේවාදායකය අනුග්‍රහ ඇති විකි ගිණුමක්."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -161,12 +163,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l
msgstr ""
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr ""
msgstr "ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය විකියේ ලිපිනය URL පාඨකොටුව තුලට ඇතුලත් කරන්න."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "ඔබට වෙබ් බ්‍රවුසරයෙන් URL පිටපත් කර textbox තුලට ඇලවීම කල හැක"
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
msgstr ""
msgstr "Username කොටුව තුල ඔබේ ඔබේ විකි ‍ගිණුම සඳහා වූ පරිශීලක ID ඇතුලත් කරන්න."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr ""
msgstr "විකිය නිර්නාමික ලිවීමේ ප්‍රවේශ අනුමත කරයි නම්, ඔබට පරිශීලක නම සහ මුරපද කොටු හිස්ව තැබිය හැක."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
msgstr ""
msgstr "මුරපද කොටුව තුල, ඔබගේ විකි ගිණුම සඳහා වූ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න. ඉන්පසු OK ක්ලික් කරන්න."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr ""
msgstr "සැසි අතර මුරපදය සුරැකීමට \"Save password\" විකල්පය සක්‍රිය කරන්න. සියළු සුරකින ලද මුරපද ආරක්ෂා කිරීමට ප්‍රධාන මුරපදයක් භාවත කරයි. ප්‍රධාන මුරපදය සක්‍රිය කිරීමට <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> තෝරන්න. ප්‍රධාන මුරපදය සකසා ‍නොමැති විට \"Save password\" භාවිතයට නොමැත."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,20 +256,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr ""
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
msgstr ""
msgstr "<emph>MediaWiki සේවාදායක</emph>: විකිය තෝරන්න."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
msgstr ""
msgstr "<emph>මාතෘකාව</emph>: ඔබේ පිටුවේ මාතෘකාව යතුරුලියනය කරන්න. ඔබේ වර්තමාන පාඨ ලේඛනය සමග පිටුව මතලිවීමට පවත්නා පිටුවේ මාතෘකාව යතුරුලියනය කරන්න."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -281,12 +290,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>මෙය සුළු සැකසීමකි</emph>: එකම මාතෘකා සහිත දැනට පවත්නා අපගත පිටු සුළු සැකසීම් ලෙස සලකුණු කිරීමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න."
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
msgstr ""
msgstr "<emph>අන්තර්ජාල ගවේශකය තුල පෙන්වන්න</emph>: ඔබේ පද්ධතියේ අන්තර්ජාල ගවේශකය විවෘත කර අපගත කල විකි පිටුව පෙන්විමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -345,12 +355,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ඔබගේ මීඩියා විකි සේවාදායක‍යේ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න. නිර්නාමික පරිශීලනය සඳහා හිස්ව තබන්න.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">සැසි අතර ඔබගේ මුරපද සුරැකීම සක්‍රිය කරන්න. ප්‍රධාන මුරපදය සක්‍රිය වී තිබිය යුතුය. <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> බලන්න.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -361,12 +372,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr ""
msgstr "නිර්නාමික ප්‍රවේශය විකිය අනුමත කරයි නම්, ඔබට ගිණුමේ පාඨ‍කොටු හිස්ව තැබිය හැක. නැතහොත් ඔබගේ පරිශීලක නම සහ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -489,12 +501,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "පූර්ව ආකෘතිකල පෙළ"
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
msgstr ""
msgstr "ස්ථාවර-පළලක් සහිත ජේද මෝස්තරයක් පෙර-ආකෘතිකල පෙළ ලෙස පරිණාමණය කළ විට. පෙර-ආකෘතිකල පාඨ පෙළ වටා ‍බෝඩරයක් සහිතව විකියේ පෙන්වයි."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -601,12 +614,13 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
msgstr ""
msgstr "Charset සහ විශේෂ අක්ෂර"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -673,12 +687,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>මෙය සුළු සැකසීමකි</emph>: එකම මාතෘකා සහිත දැනට පවත්නා අපගත පිටු සුළු සැකසීම් ලෙස සලකුණු කිරීමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න."
#: wikisend.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>අන්තර්ජාල ගවේශකය තුල පෙන්වන්න</emph>: ඔබේ පද්ධතියේ අන්තර්ජාල ගවේශකය විවෘත කර අපගත කල විකි පිටුව පෙන්විමට මෙම කොටුව සලකුණු කරන්න."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -547,9 +547,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -696,9 +697,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -726,9 +728,10 @@ msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
#: logindialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr ""
msgstr "මුරපදය මතකතබා ගන්න (~R)"
#: logindialog.ui:127
msgctxt "logindialog|accountft"

View File

@@ -658,9 +658,10 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "රිසි:"
#: strings.hrc:125
#, fuzzy
@@ -882,9 +883,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr ""
#: editmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr ""
msgstr "අහෝසි කරන්න (~U)"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -897,14 +899,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "අලවන්න (~P)"
#: editmenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "මකන්න (~D)"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"

View File

@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)"
#: strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr ""
msgstr "සංකේතය (~L)"
#: strings.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr ""
msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "පළල:"
#: strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr ""
msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)"
#: strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ""
msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)"
#: strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "උස:"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "ජයවේවා"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයා සහ ප්‍රේරකයා"
#: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr ""
msgstr "ලේබලය9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)"
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr ""
msgstr "සංකේතය (~L)"
#: strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr ""
msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "ආචාරය (~a)"
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr ""
msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)"
#: strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr ""
msgstr "පාදකය (~F)"
#: strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr ""
msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක."
#: strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr ""
msgstr "ආපසු ලිපිනය"
#: strings.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "නම:"
#: strings.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr ""
msgstr "වීදිය:"
#: strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ""
msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:"
#: strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "ආකෘති නාමය:"
#: strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr ""
msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න"
#: strings.hrc:167
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr ""
msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)"
#: strings.hrc:168
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr ""
msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "ෆැක්ස් අංකය:"
#: strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)"
#: strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr ""
msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr ""
msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -833,9 +861,10 @@ msgid "From:"
msgstr ""
#: strings.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr ""
msgstr "ෆැක්ස්"
#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -876,9 +905,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "පේළිය"
#: strings.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr ""
msgstr "මුහුදු"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -949,9 +979,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "කොහොමද?,"
#: strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr ""
msgstr "අවංක"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -972,9 +1003,10 @@ msgid "Love"
msgstr "ආදරය"
#: strings.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -989,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක"
#: strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr ""
msgstr "නම සහ පිහිටීම"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1011,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "මෙම න්‍යය පත්‍ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr ""
msgstr "ආකෘති නාමය:"
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr ""
msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr ""
msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1056,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය නම් තෝරන්න"
#: strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr ""
msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1079,9 +1117,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "වෙලාව:"
#: strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "නම:"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1276,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "මෙම පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
#: strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1305,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතම"
#: strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr ""
msgstr "නම සහ පිහිටීම"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1316,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය."
#: strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr ""
msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය"
#: strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr ""
msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න"
#: strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr ""
msgstr "කරුණාකර කියවන්න"
#: strings.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "සටහන්"
#: strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr ""
msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ"
#: strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr ""
msgstr "සභාපති"
#: strings.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr ""
msgstr "පැමිණ සිටින්නන්"
#: strings.hrc:278
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr ""
msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා"
#: strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "විකරණය කරන්නා"
#: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr ""
msgstr "නිරීක්ෂකයින්"
#: strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1395,19 +1447,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න"
#: strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "දිනය:"
#: strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "වෙලාව:"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "පිහිටීම:"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
@@ -1425,14 +1480,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "වගකියයුතු"
#: strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "වෙලාව"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy

View File

@@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr ""
#: certgeneral.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr ""
msgstr "සිට වලංගුයි"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr ""
msgstr "තුරු වලංගුයි"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
@@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr ""
msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය"
#: digitalsignaturesdialog.ui:9
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr ""
msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය"
#: digitalsignaturesdialog.ui:362
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"