resurrect some translated strings via compendium

Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-12 08:24:58 +01:00
parent b85b85920a
commit 28cfef34df
2588 changed files with 311864 additions and 156024 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511431629.000000\n"
#: resources_en_US.properties
@@ -665,12 +665,13 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr ""
msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1137,12 +1138,13 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "~Help"
msgstr ""
msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1345,12 +1347,13 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
"property.text"
msgid "~Match any of the following"
msgstr ""
msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1377,12 +1380,13 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
"property.text"
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Camps"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1785,12 +1789,13 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
"property.text"
msgid "Grouping"
msgstr ""
msgstr "Agropament"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1969,12 +1974,13 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
"property.text"
msgid "~Available fields"
msgstr ""
msgstr "Camps disponi~bles"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2137,20 +2143,22 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
"property.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr ""
msgstr "En blòts, etiquetas a esquèrra"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
"property.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr ""
msgstr "En blòts, etiquetas en dessús"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2233,12 +2241,13 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr ""
msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2529,12 +2538,13 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr ""
msgstr "Camps disponi~bles"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2721,12 +2731,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
"property.text"
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Zòna"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2793,28 +2804,31 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
msgstr ""
msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
"property.text"
msgid "~Help"
msgstr ""
msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
msgstr ""
msgstr "< ~Precedent"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2857,12 +2871,13 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
"property.text"
msgid "C~lose"
msgstr ""
msgstr "Tampar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3065,12 +3080,13 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..."
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
msgstr ""
msgstr "Aca~bar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3201,20 +3217,22 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
"property.text"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "D'acòrdi"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anullar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3473,12 +3491,13 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
msgstr ""
msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3745,12 +3764,13 @@ msgid "City"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
"property.text"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Títol :"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3889,12 +3909,13 @@ msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
"property.text"
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pagina :"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4017,28 +4038,31 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
"property.text"
msgid "~Help"
msgstr ""
msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
msgstr ""
msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
msgstr ""
msgstr "< ~Precedent"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4057,12 +4081,13 @@ msgid "~Convert"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
"property.text"
msgid "~Close"
msgstr ""
msgstr "Tampar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""