resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
@@ -500,9 +500,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼພື້ນຖານ"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ດຳເນີນງານ"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -543,14 +544,16 @@ msgid "Organizer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໂມດູນໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: breakpointmenus.ui:12
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||||
@@ -613,9 +616,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||||
msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກອບສົນທະນາ"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:84
|
||||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||||
@@ -763,9 +767,10 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||||
msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກຸ່ມໂມດູນ"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:84
|
||||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||||
@@ -803,14 +808,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກຸ່ມໂມດູນ"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກອບສົນທະນາ"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:123
|
||||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||||
|
||||
@@ -903,19 +903,22 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:8
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
|
||||
@@ -968,14 +971,16 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ"
|
||||
|
||||
#: datarangedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:20
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
@@ -1288,14 +1293,16 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:104
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
|
||||
@@ -1313,9 +1320,10 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:194
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
|
||||
@@ -1333,14 +1341,16 @@ msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາໜ່າງ"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:104
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
|
||||
@@ -1383,19 +1393,22 @@ msgid "Minor Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
|
||||
msgid "_Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:166
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
|
||||
@@ -1413,9 +1426,10 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:283
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
|
||||
@@ -1428,9 +1442,10 @@ msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
@@ -1443,14 +1458,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນ"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&ການພິມອາຊີ"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:174
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
|
||||
@@ -1498,19 +1515,22 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:100
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
@@ -1558,9 +1578,10 @@ msgid "X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ X"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:227
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
@@ -1568,9 +1589,10 @@ msgid "Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:255
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
@@ -1578,9 +1600,10 @@ msgid "Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ແກນ Z"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:283
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
@@ -1603,9 +1626,10 @@ msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:374
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
@@ -1633,14 +1657,16 @@ msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:48
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
|
||||
@@ -1708,9 +1734,10 @@ msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:183
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
|
||||
@@ -1788,9 +1815,10 @@ msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:254
|
||||
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
|
||||
@@ -1949,14 +1977,16 @@ msgid "_Z rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຂຽນແບບມູມມອງ"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
|
||||
@@ -2089,9 +2119,10 @@ msgid "_Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:294
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
|
||||
@@ -2169,9 +2200,10 @@ msgid "Mor_e..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາໜ່າງ"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:20
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
@@ -2234,9 +2266,10 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເລິກ"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:295
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
|
||||
@@ -2489,9 +2522,10 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
|
||||
msgid "_Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປະເພດ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:287
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
|
||||
@@ -2629,9 +2663,10 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:144
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
|
||||
@@ -2684,9 +2719,10 @@ msgid "Choose a Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
|
||||
msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
@@ -2729,9 +2765,10 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
@@ -2845,9 +2882,10 @@ msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລະບົບສຽງ"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
|
||||
@@ -2855,9 +2893,10 @@ msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
|
||||
@@ -3095,14 +3134,16 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
|
||||
msgid "_Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:194
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
|
||||
|
||||
@@ -360,9 +360,10 @@ msgid "All commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແມໂຄຣ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||||
@@ -474,9 +475,10 @@ msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
|
||||
@@ -1224,9 +1226,10 @@ msgid "~Grammar By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MODIFY"
|
||||
msgid "~Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ແທນທີ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
|
||||
@@ -1259,14 +1262,16 @@ msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການຂີດເສັ້ນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
|
||||
msgid "Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມຄຳຄ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
|
||||
@@ -1410,9 +1415,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||||
msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ສຳຫລັບຫວົລູກສອນໃຫມ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
|
||||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ສຳຫລັບຫວົລູກສອນໃຫມ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1471,14 +1477,16 @@ msgid "Family:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||||
@@ -1756,9 +1764,10 @@ msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:37
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1806,9 +1815,10 @@ msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ພາສາ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:51
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1831,9 +1841,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອິນເຕີເນັດ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:60
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
@@ -1846,9 +1857,10 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:67
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1891,14 +1903,16 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ່ຽນ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:77
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1946,9 +1960,10 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:91
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1956,9 +1971,10 @@ msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1976,9 +1992,10 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:105
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -2001,9 +2018,10 @@ msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ່ຽນ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:110
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -2021,9 +2039,10 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:118
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -2046,9 +2065,10 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:127
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
@@ -2121,9 +2141,10 @@ msgid "Databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
|
||||
msgid "Expert Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການກຳນົດຄ່າຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui:48
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
|
||||
@@ -2689,9 +2710,10 @@ msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui:214
|
||||
msgctxt "backgroundpage|background_label"
|
||||
@@ -2825,9 +2847,10 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
|
||||
msgid "Ma_nual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:46
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
|
||||
@@ -2840,9 +2863,10 @@ msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:126
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
@@ -2875,19 +2899,22 @@ msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄວາມກ້ວາງ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:232
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||||
@@ -2895,9 +2922,10 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:278
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||||
@@ -2970,14 +2998,16 @@ msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຖັນ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທາງເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:510
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||||
@@ -3242,9 +3272,10 @@ msgid "Optimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calloutpage.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||||
msgid "From top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈາກເທິງສຸດ"
|
||||
|
||||
#: calloutpage.ui:28
|
||||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||||
@@ -3513,9 +3544,10 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: certdialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certdialog|manual"
|
||||
msgid "manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
||||
|
||||
#: certdialog.ui:165
|
||||
msgctxt "certdialog|profile"
|
||||
@@ -3601,9 +3633,10 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:14
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||||
@@ -3662,9 +3695,10 @@ msgid "Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|writer"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເອກະສານໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:310
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
|
||||
@@ -3727,9 +3761,10 @@ msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:597
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|calc"
|
||||
@@ -3875,9 +3910,10 @@ msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "ເງົາ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label21"
|
||||
msgid "Palette:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຜ່ນປະສົມສີ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:101
|
||||
msgctxt "colorpage|label20"
|
||||
@@ -4115,9 +4151,10 @@ msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comment.ui:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "comment|label4"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: comment.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4919,9 +4956,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: embossdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||||
@@ -5095,9 +5133,10 @@ msgid "_Match case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
|
||||
msgid "Fr_om top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈາກເທິງສຸດ"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui:627
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
|
||||
@@ -5199,9 +5238,10 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:149
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||||
@@ -5353,9 +5393,10 @@ msgid "Increment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:272
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
@@ -5404,9 +5445,10 @@ msgid "To color percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|propfl"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທາງເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:644
|
||||
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
|
||||
@@ -5414,9 +5456,10 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
|
||||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
|
||||
@@ -5430,9 +5473,10 @@ msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
|
||||
msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
@@ -5582,9 +5626,10 @@ msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
|
||||
msgid "User-defined Dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມຜູ້ໃຊ້ກຳນົດ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
|
||||
@@ -5660,9 +5705,10 @@ msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|propfl"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທາງເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:357
|
||||
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
|
||||
@@ -5670,9 +5716,10 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui:11
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
|
||||
@@ -5705,9 +5752,10 @@ msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui:119
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
|
||||
@@ -5816,9 +5864,10 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
@@ -5902,9 +5951,10 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປິດ"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
|
||||
@@ -5942,9 +5992,10 @@ msgid "File _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເອກະສານໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: hyperlinknewdocpage.ui:211
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
|
||||
@@ -6021,9 +6072,10 @@ msgid "Change Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: iconselectordialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "iconselectordialog|label1"
|
||||
msgid "_Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປຸ່ມພາບ"
|
||||
|
||||
#: iconselectordialog.ui:148
|
||||
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
|
||||
@@ -6537,9 +6589,10 @@ msgid "Hei_ght:"
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|label4"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປຸ່ມພາບ"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
@@ -6664,9 +6717,10 @@ msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປະເພດ"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
@@ -6674,9 +6728,10 @@ msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລາຍລະອຽດ"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:117
|
||||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||||
@@ -6704,9 +6759,10 @@ msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
@@ -6714,9 +6770,10 @@ msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
@@ -6949,9 +7006,10 @@ msgid "Boolean Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui:79
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
|
||||
@@ -7879,9 +7937,10 @@ msgid "_Extended tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:77
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
@@ -8240,9 +8299,10 @@ msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
|
||||
msgid "_User-defined dictionaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມຜູ້ໃຊ້ກຳນົດ"
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui:146
|
||||
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
|
||||
@@ -8255,9 +8315,10 @@ msgid "Ed_it..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມຜູ້ໃຊ້ກຳນົດ"
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui:179
|
||||
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
|
||||
@@ -8313,9 +8374,10 @@ msgid "_Exception (-)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optnewdictionarydialog.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
|
||||
msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ"
|
||||
|
||||
#: optonlineupdatepage.ui:28
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
|
||||
@@ -8464,9 +8526,10 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optproxypage.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
||||
|
||||
#: optproxypage.ui:153
|
||||
msgctxt "optproxypage|httpft"
|
||||
@@ -8829,14 +8892,16 @@ msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:338
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
@@ -9014,9 +9079,10 @@ msgid "Icons in men_us:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:190
|
||||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||||
@@ -9157,9 +9223,10 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:440
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
@@ -9177,9 +9244,10 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:469
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
@@ -9538,9 +9606,10 @@ msgid "1.5 Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທະວີຄູນ"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:53
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
@@ -9816,9 +9885,10 @@ msgid "Background Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທາງເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:295
|
||||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
@@ -9826,9 +9896,10 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: percentdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
|
||||
@@ -9987,9 +10058,10 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: positionsizedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||||
@@ -10144,9 +10216,10 @@ msgid "Delete Color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຜູ້ໃຊ້ບໍ່?"
|
||||
|
||||
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||||
@@ -10159,9 +10232,10 @@ msgid "Delete color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletecolordialog.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບແມັກໂຄຼ XX ບໍ?"
|
||||
|
||||
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||||
@@ -10184,9 +10258,10 @@ msgid "Delete gradient?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletegradientdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບແມັກໂຄຼ XX ບໍ?"
|
||||
|
||||
#: querydeletehatchdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||||
@@ -10194,9 +10269,10 @@ msgid "Delete Hatching?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletehatchdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບແມັກໂຄຼ XX ບໍ?"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui:8
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
@@ -10204,9 +10280,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຜູ້ໃຊ້ບໍ່?"
|
||||
|
||||
#: querydeletelineenddialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
@@ -10219,9 +10296,10 @@ msgid "Delete Line Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບແມັກໂຄຼ XX ບໍ?"
|
||||
|
||||
#: queryduplicatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||||
@@ -10366,9 +10444,10 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "scriptorganizer|run"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ດຳເ~ນີນງານ"
|
||||
|
||||
#: scriptorganizer.ui:49
|
||||
msgctxt "scriptorganizer|create"
|
||||
@@ -10715,9 +10794,10 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນພິເສດ"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:110
|
||||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||||
@@ -11252,14 +11332,16 @@ msgid "Text Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textdialog|TextDialog"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: textdialog.ui:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: textdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||||
@@ -11632,9 +11714,10 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: wordcompletionpage.ui:43
|
||||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||||
@@ -11741,9 +11824,10 @@ msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "ຖັນ"
|
||||
|
||||
#: zoomdialog.ui:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຖັນ"
|
||||
|
||||
#: zoomdialog.ui:356
|
||||
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
|
||||
|
||||
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
|
||||
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນພາຍນອກບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້. ບໍ່ຮູ້ສາຍເຫດຄວາມຜິດພາດ. ດຣາຍເວີອາດມີຂໍ້ບົກພ່ອງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນພາຍນອກບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້. ຕົວຈັດການໂປຼແກຼມພິເສດ SDBC ''driver'' ບໍ່ສາມາດດຶງມາໄດ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
|
||||
@@ -609,9 +610,10 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||||
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
|
||||
@@ -1025,9 +1027,10 @@ msgid "Connection settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
|
||||
msgid "~Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:233
|
||||
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
|
||||
@@ -1174,9 +1177,10 @@ msgid "Field Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການອະທິຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2336,9 +2340,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດຖານຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui:92
|
||||
msgctxt "admindialog|advanced"
|
||||
@@ -2366,9 +2371,10 @@ msgid "Existing Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "authentificationpage|header"
|
||||
msgid "Set up the user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕິດຕັ້ງການຮັບຮອງຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:35
|
||||
msgctxt "authentificationpage|helptext"
|
||||
@@ -2481,9 +2487,10 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເສັ້ນທາງສູ່ແຟ້ມ dBASE"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:64
|
||||
msgctxt "connectionpage|create"
|
||||
@@ -2581,9 +2588,10 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|label2"
|
||||
msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
@@ -2646,9 +2654,10 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເສັ້ນທາງສູ່ແຟ້ມ dBASE"
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
|
||||
@@ -2688,9 +2697,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
|
||||
@@ -2698,9 +2708,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
@@ -2906,9 +2917,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຊື່ເຄືອຂ່າຍ"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
|
||||
@@ -2921,9 +2933,10 @@ msgid "Socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
|
||||
@@ -2951,9 +2964,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຄຳສັ່ງເພີ່ມອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:103
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
|
||||
@@ -3016,19 +3030,24 @@ msgid "Index Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC .\n"
|
||||
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເສັ້ນທາງສູ່ແຟ້ມ dBASE"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
|
||||
@@ -3116,9 +3135,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
|
||||
|
||||
#: keymenu.ui:12
|
||||
msgctxt "keymenu|primarykey"
|
||||
@@ -3131,9 +3151,12 @@ msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC .\n"
|
||||
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:57
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
|
||||
@@ -3146,9 +3169,10 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 389"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:132
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
|
||||
@@ -3271,9 +3295,10 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:182
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
|
||||
@@ -3286,9 +3311,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namematchingpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:65
|
||||
msgctxt "namematchingpage|none"
|
||||
@@ -3418,9 +3444,10 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
@@ -3528,9 +3555,10 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
@@ -3543,9 +3571,10 @@ msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:101
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
|
||||
@@ -3553,14 +3582,16 @@ msgid "Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
|
||||
@@ -3718,9 +3749,10 @@ msgid "The current record has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:96
|
||||
msgctxt "sortdialog|label2"
|
||||
@@ -3738,9 +3770,10 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:146
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
@@ -3748,49 +3781,60 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label1"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາ ຖານຂໍ້ມູນ MySQ ໂດຍນຳໃຊ້ LJDBC. ໝາຍເຫດ ຈະຕ້ອງຕິດຕັ້ງ ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ ແລະ ລົງທະບຽນກັບ %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"ກະລຸນາດຕິດຕໍ່"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
|
||||
@@ -3808,14 +3852,16 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
|
||||
@@ -3943,14 +3989,16 @@ msgid "Error _list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sqlexception.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sqlexception|label3"
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການອະທິຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະຫຼຸບ:"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:34
|
||||
msgctxt "summarypage|success"
|
||||
@@ -3983,9 +4031,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຊກແຖວ"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
|
||||
@@ -4018,14 +4067,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
|
||||
msgid "Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຳຖາມ"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:132
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|title"
|
||||
@@ -4198,9 +4249,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຊື່ເຄືອຂ່າຍ"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:56
|
||||
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
|
||||
|
||||
@@ -691,14 +691,16 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຍ້າຍອອກ"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ເຮັດໃຫ້ສາມາດ"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:187
|
||||
msgctxt "extensionmanager|shared"
|
||||
|
||||
@@ -507,9 +507,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
|
||||
#: editrids.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບໍ່ມີ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -676,9 +677,10 @@ msgid "Single, dash-dot"
|
||||
msgstr "ຂ້າງດຽວ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
|
||||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂ້າງດຽວ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:166
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
|
||||
@@ -1347,9 +1349,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:306
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຳຖາມ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL "
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຳຖາມ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
@@ -1745,9 +1755,10 @@ msgid "<Embedded-Image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
|
||||
@@ -2472,24 +2483,28 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:194
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label3"
|
||||
@@ -2534,9 +2549,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|nameft"
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ປຶ້ມບັນທຶກທີ່ຢູ່"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:191
|
||||
msgctxt "datasourcepage|warning"
|
||||
@@ -2569,9 +2585,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: fieldlinkpage.ui:19
|
||||
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
|
||||
@@ -2589,24 +2606,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2644,24 +2665,28 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:210
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2820,9 +2845,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:100
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|search"
|
||||
@@ -2835,9 +2861,10 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
|
||||
@@ -2875,9 +2902,10 @@ msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|title"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:129
|
||||
msgctxt "generalpage|address"
|
||||
@@ -2950,9 +2978,10 @@ msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|journal"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວາລະສານ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:399
|
||||
msgctxt "generalpage|annotation"
|
||||
@@ -2975,9 +3004,10 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:496
|
||||
msgctxt "generalpage|custom1"
|
||||
@@ -3045,9 +3075,10 @@ msgid "_Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label9"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:309
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label10"
|
||||
@@ -3110,9 +3141,10 @@ msgid "_Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label22"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວາລະສານ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:646
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label23"
|
||||
@@ -3135,9 +3167,10 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:791
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label28"
|
||||
@@ -3170,9 +3203,10 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
@@ -3200,9 +3234,10 @@ msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
@@ -3210,9 +3245,10 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
|
||||
@@ -3245,14 +3281,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui:9
|
||||
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
|
||||
@@ -3270,9 +3308,10 @@ msgid "_No assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taborder.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui:21
|
||||
msgctxt "taborder|upB"
|
||||
|
||||
@@ -1056,9 +1056,10 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງ XML : %s"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
|
||||
|
||||
@@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "ແບບໃນ Microsoft Word 95 "
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "ແບບໃນ Microsoft PowerPoint 97/2000/XP "
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -964,9 +964,10 @@ msgid "ROW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SHEET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2445
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -984,19 +985,22 @@ msgid "NPER"
|
||||
msgstr "NPER"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "RATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັນທີ່"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "IPMT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PMT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "PPMT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PMT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2451
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
|
||||
@@ -116,19 +116,22 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເປີດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດແຟ້ມ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ບັນທຶກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
@@ -227,29 +230,34 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊະນິດແຟ້ມ:"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ອ່ານຢ່າງດຽວ"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບັນທຶກກັບລະຫັດຜ່ານ"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຂະຫຍາຍຊື່ແຟ້ມໂດຍອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|options"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການແກ້ໄຂການຕັ້ງຄ່າຕົວກັ່ນຕອງ"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:456
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
|
||||
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "ລະບຸທີ່ຕັ້ງເຄື່ອຂ່າຍສຳລັບຮູບໜ່ວຍບໍລິການຂອງສິນຄ້າ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃສ່ທີ່ຕັ້ງເຄື່ອຂ່າຍຫຼືກົດເພື່ອປ່ຽນເປັນການກວດຫາທີ່ຕັ້ງ. ກົດເພື່ອຕິດຕັ້ງເພື່ອສ້າງຮູບໜ່ວຍບໍລິການຂອງ[ProductName]ທີ່ທີ່ຕັ້ງເຄື່ອຂ່າຍທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ຫຼືກົດຍົກເລີກເພື່ອອອກຈາກຕົວຊ່ວຍ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1916,12 +1917,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ການເພີ້ມຂື້ນສຳລັບ[ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົວຊ່ວຍການຕິດຕັ້ງຈະຕິດຕັ້ງເສັ້ນທາງສຳລັບ[ProductName]ໃນຄອມພິວເຕີຂອງເຈົ້າ. ເພື່ອສຶບຕໍ່,ກົດທີ່ປັບປຸ່ງ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2268,12 +2270,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ຕົວຊ່ວຍການຕິດຕັ້ງສຳລັບ{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການຕິດຕັ້ງ [ProductName] ກຳລັງກະກຽມຕົວຊ່ວຍການຕິດຕັ້ງທີ່ຈະຊ່ວຍນຳພາເຈົ້າເຂົ້າໄປຍັງຂະບວນການຕິດຕັ້ງໂປແກຣມ. ກະລຸນາລໍຖ້າ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2692,12 +2695,13 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "ກວດກາບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນປາຍທາງ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ດຳເນີນຕໍ່, ກົດ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2708,12 +2712,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເລືອກບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນບ່ອນອື່ນ,ກົດ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2764,12 +2769,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຟ້ມຈຳນວນໜຶ່ງທີ່ຕ້ອງການປັບປຸງແມ່ນຖືກໃຊ້ຢູ່ປະຈຸບັນ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2780,28 +2786,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}ແຟ້ມໃນການໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "~ການແຕ້ມ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ສູດ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ເອກະສານ HTML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ແບບຟອມເອກະສານ XML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ເອກະສານຫຼັກ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10602,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "ສັນຊາດ"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສັນຊາດ"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11511,13 +11517,14 @@ msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "ເອກະສານຊ່ຽວຊານ"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສູດ"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
@@ -231,9 +232,10 @@ msgid "Group keep together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||||
msgid "Page header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||||
@@ -440,9 +442,10 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ກຳນົດຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
|
||||
@@ -827,9 +830,10 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -915,9 +919,10 @@ msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ X"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:173
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
@@ -935,9 +940,10 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:56
|
||||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||||
@@ -1125,14 +1131,16 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:192
|
||||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||||
@@ -1225,9 +1233,10 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupsortmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||||
@@ -1255,9 +1264,10 @@ msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
@@ -1305,9 +1315,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ X"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:262
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "ສົ່ງຄືນສິນຄ້າກັບຫລາຍຈຳນວນສົນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຊ້ອນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:431
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
@@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||||
msgstr "ກັບຄືນສອງຈຳນວນສົນທີ່ຕ່າງກັນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຊ້ອນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຊ້ອນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:461
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "ພາຍໃນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -498,14 +501,16 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -544,9 +549,10 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "ຟັງຊັນພິເສດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຮູບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -731,9 +737,10 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_NONE"
|
||||
@@ -1038,9 +1045,10 @@ msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປັບປຸງຮູບແບບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:223
|
||||
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
|
||||
@@ -1506,9 +1514,10 @@ msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1616,9 +1625,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
|
||||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າທີ່ເຄື່ອງໝາຍ..."
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
|
||||
@@ -1837,9 +1847,10 @@ msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "documentinfopage|templateft"
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
|
||||
@@ -2076,9 +2087,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label2"
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:114
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label3"
|
||||
@@ -2111,19 +2123,22 @@ msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກອບ"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:229
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
@@ -2131,9 +2146,10 @@ msgid "_Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "N_umbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການລຍງຕົວເລກ"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:263
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
@@ -2211,9 +2227,10 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຟ້ມ"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui:43
|
||||
msgctxt "optprintpage|printer"
|
||||
@@ -2375,9 +2392,10 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "~ຢືນຢັນ"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລະຫັດ:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2468,9 +2486,10 @@ msgid "_Set as default template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
|
||||
msgid "Find on this Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ພົບເທິງໜ້ານີ້..."
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:21
|
||||
msgctxt "searchdialog|search"
|
||||
@@ -2508,9 +2527,10 @@ msgid "_Open file read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
|
||||
msgid "Record _changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ"
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui:73
|
||||
msgctxt "securityinfopage|protect"
|
||||
@@ -2573,9 +2593,10 @@ msgid "_Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|templates_all"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:253
|
||||
msgctxt "startcenter|create_label"
|
||||
@@ -2613,9 +2634,10 @@ msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|althelplabel"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:454
|
||||
msgctxt "startcenter|extensions"
|
||||
@@ -2700,14 +2722,16 @@ msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການແຕ້ມ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:36
|
||||
msgctxt "templatedlg|folderlist"
|
||||
@@ -2715,9 +2739,10 @@ msgid "All Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:146
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
|
||||
@@ -2770,14 +2795,16 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແບບຂອງຂ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ນຳອອກ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:395
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
|
||||
@@ -2795,9 +2822,10 @@ msgid "Import Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຊກລຸ້ນຄຳອະທິບາຍ"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui:101
|
||||
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385489292.000000\n"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
@@ -237,12 +237,13 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%MODIFIED%\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປັບປຸງ:"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1880,14 +1880,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເນື້ອໃນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
@@ -1895,14 +1897,16 @@ msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂອບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
@@ -1910,9 +1914,10 @@ msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ພໍດີໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
@@ -1980,9 +1985,10 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
|
||||
@@ -2005,9 +2011,10 @@ msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:20
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
|
||||
@@ -2025,9 +2032,10 @@ msgid "Base _size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label2"
|
||||
msgid "_Operators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:208
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label3"
|
||||
@@ -2387,9 +2395,10 @@ msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ວົງເລັບ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1219
|
||||
msgctxt "spacingdialog|7label1"
|
||||
@@ -2432,9 +2441,10 @@ msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1621
|
||||
msgctxt "spacingdialog|10label1"
|
||||
@@ -2487,9 +2497,10 @@ msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ວົງເລັບ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1913
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
|
||||
@@ -2502,9 +2513,10 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1937
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
|
||||
|
||||
@@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮູ້"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -3366,9 +3367,10 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3578,9 +3580,10 @@ msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບໍ່ມີ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
|
||||
@@ -4072,9 +4075,10 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບໍ່ມີ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -417,9 +417,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລະຫັດຂັ້ນສູງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
@@ -432,9 +433,10 @@ msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລະຫັດຂັ້ນສູງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
|
||||
|
||||
@@ -675,9 +675,10 @@ msgid "<ignore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ລູກຄ້າ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
|
||||
@@ -898,9 +899,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|undo"
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຍົກເລີກຄຳສັ່ງ"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "editmenu|cut"
|
||||
@@ -913,14 +915,16 @@ msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ວາງ"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:64
|
||||
msgctxt "editmenu|selectall"
|
||||
|
||||
@@ -208,14 +208,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ໂລໂກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -314,14 +316,16 @@ msgid "Page design"
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -366,19 +370,22 @@ msgid "Width:"
|
||||
msgstr "ຄວາມກ້ວາງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ຊ່ອງຂອບທາງຊ້າຍ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊ່ອງວ່າງ~ຂອບທາງເທິງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -562,9 +569,10 @@ msgid "Cheers"
|
||||
msgstr "ໄຊໂຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -585,9 +593,10 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr "ຜູ້ຣັບແລະຜູ້ສົ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ່ວນທ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -602,9 +611,10 @@ msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "ຕົວຊ່ວຍແຟັກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||||
msgid "Label9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປ້າຍ9"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -619,14 +629,16 @@ msgid "~Personal Fax"
|
||||
msgstr "~ແຟັກສ່ວນຕົວ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ໂລໂກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
msgid "S~ubject line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ແຖວບັງຄັບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -635,19 +647,22 @@ msgid "S~alutation"
|
||||
msgstr "~ຄຳນັບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||||
msgid "~Complimentary close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ວິທີ່ການປ່ຽນເລກລົບໃນເລກຖານສອງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "~Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ສ່ວນທ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
msgid "~Use user data for return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ໃຊ້ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ສຳລັບທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -674,14 +689,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||||
msgstr "ເຮັດ~ຄູ່ມືປ່ຽນເປັນແບບແຟັກນີ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -690,29 +707,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
|
||||
msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ໄດ້ຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງແບບແຟັກ.ແບບຈະສາມາດຫຼັງຈາກຖືກໃຊ້ໃນການສ້າງແຟັກເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||||
msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທາງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP ລະຫັດ/ລັດ/ເມືອງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ່ວນທ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -733,9 +755,10 @@ msgid "Template Name:"
|
||||
msgstr "ຊື່ແບບ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -774,14 +797,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປະກອບດ້ວຍ~ໜ້າທີ່ສອງຕາມນີ້ພຽງຢ່າງດຽວ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||||
msgid "~Include page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ປະກອບດ້ວຍຕົວເລກໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -802,19 +827,22 @@ msgid "Fax Number:"
|
||||
msgstr "ຕົວເລກແຟັກ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຊ້ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບ~ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ສຳລັບ~ຈົດໝາຍຮ່ວມກັນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "~New return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -828,9 +856,10 @@ msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
|
||||
msgid "Fax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ແຟັກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
|
||||
@@ -871,9 +900,10 @@ msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ເສັ້ນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຟ້າທະເລ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
||||
@@ -944,9 +974,10 @@ msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "ໄຮ,"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||||
msgid "Sincerely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -967,9 +998,10 @@ msgid "Love"
|
||||
msgstr "ຮັກແພງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -984,14 +1016,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr "ຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສ່ວນທ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1006,19 +1040,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||||
msgstr "ເຮັດການປ່ຽນແປງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມນີ້ດ້ວຍມື"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||||
msgid "Template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ແບບຟອມ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "What do you want to do next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1051,9 +1088,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||||
msgstr "ກະລຸນາເລືອກຊື່ທີ່ເຈົ້າປາດຖະນາຈະຕິດຂັດໃນແບບຫົວຂໍ້ການປະຊຸມຂອງເຈົ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1074,9 +1112,10 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "ເວລາ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1271,9 +1310,10 @@ msgid "Click to replace this text"
|
||||
msgstr "ກົດເພື່ອວາງແທນຂໍ້ຄວາມນີ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ອອກແບບໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1300,9 +1340,10 @@ msgid "Agenda items"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ປະຊຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1311,59 +1352,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍໄດ້ຄາດຄິດເກີດຂື້ນໃນຂະນະກຳລັງເປີດແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||||
msgid "Type of meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||||
msgid "Please bring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກະລຸນານຳມາໃຫ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||||
msgid "Please read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ກະລຸນາອ່ານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ບັນທຶກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||||
msgid "Meeting called by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ການປະຊຸມຖືກເອີ້ນດ້ວຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||||
msgid "Chairperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ປະທານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||||
msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຜູ້ຮັກສາເວລາ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຜູ້ພິຈາລະນາ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||||
msgid "Observers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຜູ້ສັງເກດການ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||||
msgid "Facility personnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ສະດວກຕໍ່ບຸກຄົນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1390,19 +1442,22 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍລົງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ວັນທີ່:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເວລາ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
||||
@@ -1420,14 +1475,16 @@ msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ຄວາມຮັບຜິດຊອບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ເວລາ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -146,9 +146,10 @@ msgid "Issued by: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
||||
msgid "Valid from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຊ້ໄດ້ຕັ້ງແຕ່"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:187
|
||||
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
||||
@@ -156,9 +157,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ໃຊ້ໄດ້ເຖິງ"
|
||||
|
||||
#: certpage.ui:26
|
||||
msgctxt "certpage|label1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user