resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
@@ -565,14 +565,16 @@ msgid "New Module"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಮಾಡ್ಯುಲ್"
|
||||
|
||||
#: breakpointmenus.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
|
||||
|
||||
#: breakpointmenus.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||||
msgid "_Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
|
||||
|
||||
#: breakpointmenus.ui:37
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||||
|
||||
@@ -1548,9 +1548,10 @@ msgid "X axis"
|
||||
msgstr "X ಅಕ್ಷ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1559,9 +1560,10 @@ msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1570,9 +1572,10 @@ msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:283
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
@@ -1780,19 +1783,22 @@ msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label1"
|
||||
msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1969,9 +1975,10 @@ msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "ದೃಷ್ಟಿಕೋನ (_P)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
|
||||
@@ -2696,9 +2703,10 @@ msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2712,9 +2720,10 @@ msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_D):"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:97
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
|
||||
@@ -2954,9 +2963,10 @@ msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ (_o)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
|
||||
msgid "_Exponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆನ್ಶಿಯಲ್"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:109
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|power"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: query.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
|
||||
msgid "The table view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ನೋಟವಾಗಿ (_s)"
|
||||
|
||||
#: query.hrc:27
|
||||
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
|
||||
@@ -744,19 +745,22 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
|
||||
msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಾಲಿನ ಎತ್ತರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPY"
|
||||
@@ -2409,9 +2413,10 @@ msgid "Existing Columns"
|
||||
msgstr "ಈಗಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "authentificationpage|header"
|
||||
msgid "Set up the user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:35
|
||||
msgctxt "authentificationpage|helptext"
|
||||
@@ -2525,9 +2530,10 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:64
|
||||
msgctxt "connectionpage|create"
|
||||
@@ -2679,9 +2685,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbasepage|label1"
|
||||
msgid "Optional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui:156
|
||||
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
|
||||
@@ -2694,9 +2701,10 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
|
||||
@@ -2736,9 +2744,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
|
||||
@@ -2746,9 +2755,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
@@ -2962,9 +2972,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
|
||||
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು (_x)"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
|
||||
@@ -2977,9 +2988,10 @@ msgid "Socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r):"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
|
||||
@@ -2987,9 +2999,10 @@ msgid "Test Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
|
||||
@@ -3075,19 +3088,24 @@ msgid "Index Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಒಂದು JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
||||
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
|
||||
@@ -3178,9 +3196,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..."
|
||||
|
||||
#: keymenu.ui:12
|
||||
msgctxt "keymenu|primarykey"
|
||||
@@ -3193,9 +3212,12 @@ msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಒಂದು JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
||||
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:57
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
|
||||
@@ -3208,9 +3230,10 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 389"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 3306"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:132
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
|
||||
@@ -3243,9 +3266,10 @@ msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|charsetheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:17
|
||||
msgctxt "migratepage|label1"
|
||||
@@ -3268,9 +3292,10 @@ msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "migratepage|overall"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$overall$ ನ $current$ ದಸ್ತಾವೇಜು"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:123
|
||||
msgctxt "migratepage|label6"
|
||||
@@ -3283,9 +3308,10 @@ msgid "Current object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:90
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
|
||||
@@ -3333,9 +3359,10 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 3306"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:182
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
|
||||
@@ -3348,9 +3375,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namematchingpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:65
|
||||
msgctxt "namematchingpage|none"
|
||||
@@ -3388,9 +3416,10 @@ msgid "Use catalog for file-based databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "odbcpage|label1"
|
||||
msgid "Optional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: parametersdialog.ui:10
|
||||
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
|
||||
@@ -3464,9 +3493,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querycolmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querycolmenu|width"
|
||||
msgid "Column _Width..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: querycolmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "querycolmenu|delete"
|
||||
@@ -3594,9 +3624,10 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು (~T)"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
@@ -3604,9 +3635,10 @@ msgid "Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
@@ -3859,14 +3891,18 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JDBC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಹಾಗು %PRODUCTNAME ಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. \n"
|
||||
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
|
||||
@@ -3884,14 +3920,16 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 3306"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r):"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
|
||||
@@ -4062,9 +4100,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
|
||||
@@ -4118,9 +4157,10 @@ msgid "Add Table or Query"
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಅಥವ ಸಂದೇಹವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: textconnectionsettings.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
|
||||
msgid "Text Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui:39
|
||||
msgctxt "textpage|textfile"
|
||||
@@ -4286,9 +4326,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:56
|
||||
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
|
||||
@@ -4306,9 +4347,10 @@ msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:175
|
||||
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
|
||||
|
||||
@@ -723,9 +723,10 @@ msgid "System dependencies check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dependenciesdialog.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
|
||||
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗಣಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳದ ಕಾರಣ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ:"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:9
|
||||
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
|
||||
@@ -738,9 +739,10 @@ msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
|
||||
msgid "Check for _Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು..."
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:111
|
||||
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
|
||||
@@ -748,14 +750,16 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (~R)"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (~E)"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:187
|
||||
msgctxt "extensionmanager|shared"
|
||||
|
||||
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "ಜೋಡಿ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
@@ -1293,9 +1294,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ %x ಆಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:306
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL ಆದೇಶ"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
@@ -49,9 +52,10 @@ msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B):"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
@@ -84,14 +88,16 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
@@ -199,9 +205,10 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
@@ -209,9 +216,10 @@ msgid "Multipart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
@@ -389,9 +397,10 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
@@ -399,14 +408,16 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಜಾಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಹಾಯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
@@ -604,9 +615,10 @@ msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
@@ -619,9 +631,10 @@ msgid "To Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
@@ -2298,9 +2311,10 @@ msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
|
||||
msgid "Address book type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:366
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
|
||||
@@ -2313,9 +2327,10 @@ msgid "Table selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಿಯೋಜನೆ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
|
||||
@@ -2473,24 +2488,28 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:194
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label3"
|
||||
@@ -2502,9 +2521,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:17
|
||||
msgctxt "datasourcepage|label2"
|
||||
@@ -2599,24 +2619,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2656,24 +2680,28 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:210
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2845,9 +2873,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2861,9 +2890,10 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
|
||||
@@ -2901,9 +2931,10 @@ msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|title"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:129
|
||||
msgctxt "generalpage|address"
|
||||
@@ -2976,9 +3007,10 @@ msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|journal"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:399
|
||||
msgctxt "generalpage|annotation"
|
||||
@@ -3001,9 +3033,10 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:496
|
||||
msgctxt "generalpage|custom1"
|
||||
@@ -3071,9 +3104,10 @@ msgid "_Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label9"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:309
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label10"
|
||||
@@ -3136,9 +3170,10 @@ msgid "_Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label22"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:646
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label23"
|
||||
@@ -3161,9 +3196,10 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:791
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label28"
|
||||
@@ -3196,9 +3232,10 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
@@ -3226,9 +3263,10 @@ msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
@@ -3271,14 +3309,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲೇಬಲ್"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲೇಬಲ್"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui:9
|
||||
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
|
||||
|
||||
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369353017.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Check for Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು (~U)"
|
||||
|
||||
@@ -1086,9 +1086,10 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆರೆ (_O)..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML ಶೋಧಕ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -482,13 +482,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML ನಮೂನೆ"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,13 +1360,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ಸ್ಪ್ರೆಡ್ಶೀಟ್ ನಮೂನೆ"
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG - ಜಾಯಿಂಟ್ ಫೊಟೊಗ್ರಾಫಿಕ್ ಎಕ್ಸ್ಪರ್ಟ್ಸ್ ಗ್ರೂಪ್"
|
||||
|
||||
#: calc_pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1632,13 +1634,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML ನಮೂನೆ"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಪವರ್ ಪಾಯಿಂಟ್ 2007/2010/2013 XML ನಮೂನೆ"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಪವರ್ಪಾಯಿಂಟ್ 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವರ್ಡ್ 2007/2010/2013 XML ನಮೂನೆ"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವರ್ಡ್ 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -35,9 +35,10 @@ msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "#All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2263
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1124,14 +1125,16 @@ msgid "SUMIF"
|
||||
msgstr "SUMIF"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "AVERAGEIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AVERAGE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SUMIFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SUMIF"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2476
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1139,9 +1142,10 @@ msgid "AVERAGEIFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "COUNTIFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COUNTIF"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2478
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -1241,9 +1245,10 @@ msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPLACE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2498
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -2094,14 +2099,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIND"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEARCH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONAL"
|
||||
@@ -2179,9 +2186,10 @@ msgid "Result"
|
||||
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸೂತ್ರ (_m)"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:467
|
||||
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
|
||||
|
||||
@@ -123,9 +123,10 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (~t):"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
@@ -153,9 +154,10 @@ msgid "~Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PATHSELECT"
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
|
||||
@@ -222,9 +224,10 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:252
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
|
||||
@@ -232,29 +235,34 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (~t):"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ (~R)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸು (~w)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ (~A)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|options"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (~E)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:456
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1509611798.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ ಚಿತ್ರಿಕೆಯು ಜಾಲಬ0ಧದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಜಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು 'ಬದಲಾಯಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಸೂಚಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ ತಾಣದಲ್ಲಿ [ProductName] ನ ಒಂದು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಗಾರುಡಿಯಿಂದ ಹೊರ ಬರಲು 'ರದ್ದುಮಾಡು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] ಗಾಗಿನ ತೇಪೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ [ProductName] ಗಾಗಿ ತೇಪೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರಿಯಲು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] ಗಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಗಾರುಡಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] ಸಿದ್ಧತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ನಿಮಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕಡತ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮು0ದುವರಿಯಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2761,12 +2766,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr "[ProductName] ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಆರಂಭಕ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕೆಲವು ಕಡತಗಳು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿವೆ."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2777,28 +2783,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}ಕಡತವು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸರಿ"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1049,12 +1049,13 @@ msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಾಕಾರ."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ERR_NAME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown name: “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಹೆಸರು: ‘%s”."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 14:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1372170830.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480838942.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆ"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Usage.xhp\n"
|
||||
"par_id0603200910430845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೀವು DEPS ಅಥವ SCO ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಗುರಿಯನ್ನು ತಲುಪಲು, ಉಪಕರಣಗಳು → ಪರಿಹಾರಕಮುಖಾಂತರ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ಕೋಶವನ್ನು, ಹೋಗಬೇಕಿರುವ ದಿಕ್ಕು (ಕನಿಷ್ಟೀಕರಣ, ಗರಿಷ್ಟೀಕರಣ) ಮತ್ತು ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು. ನಂತರ ನೀವು ಆಯ್ಕೆಗೆ ತೆರಳಬೇಕು ಮತ್ತು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಹಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು ಹಾಗೂ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು</link> ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕು."
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -145,49 +145,54 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್(~D)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸೂತ್ರ(~o)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~HTML ದಸ್ತಾವೇಜು"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~XML ನಮೂನೆ ದಸ್ತಾವೇಜು"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ದಸ್ತಾವೇಜು(~a)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1191,13 +1196,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸಲು ಯಾವ ಜಾರುಫಲಕಗಳೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಉಪಯೋಗಿಸದ ಮಾಸ್ಟರ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (~m)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10611,13 +10617,14 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11520,13 +11527,14 @@ msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸೂತ್ರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವರದಿಯ ಶಿರೊಲೇಖ / ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಣಕ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
@@ -124,14 +127,16 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎಡ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬಲ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
@@ -139,9 +144,10 @@ msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
|
||||
@@ -906,9 +912,10 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಪದ್ಧತಿ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:56
|
||||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||||
@@ -993,9 +1000,10 @@ msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
@@ -1099,14 +1107,16 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:192
|
||||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||||
@@ -1114,14 +1124,16 @@ msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಮೂಹ ಶಿರೋಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಮೂಹ ಅಡಿಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:240
|
||||
msgctxt "floatingsort|label9"
|
||||
@@ -1134,9 +1146,10 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಒಟ್ಟಾಗಿ ಇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:290
|
||||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||||
@@ -1189,9 +1202,10 @@ msgid "Each Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಣಗಳು: "
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
@@ -1199,9 +1213,10 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupsortmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||||
@@ -1224,14 +1239,16 @@ msgid "New Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಣಗಳು: "
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1081,9 +1081,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "ಅನೇಕ ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಗುಣಲಬ್ಧವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:431
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
@@ -1131,14 +1132,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||||
msgstr "ಎರಡು ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:461
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||||
|
||||
@@ -177,12 +177,13 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್(ಬ್ರೆಝಿಲ್)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನುಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1385,20 +1386,22 @@ msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2049,12 +2052,13 @@ msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3089,12 +3093,13 @@ msgid "Venetian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Venetian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವೆಂಡಾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3209,20 +3214,22 @@ msgid "Installs the Gujarati user interface"
|
||||
msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Guarani user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4409,20 +4416,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "ಸ್ಲಾವಾಕ್ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಶಬ್ಧಕೋಶ, ಹೈಫನೇಶನ್ ನಿಯಮಗಳು, ಹಾಗು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಲೇಶಿಯನ್ ಕಾಗುಣಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶ"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..."
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macinstall.ulf\n"
|
||||
"IdentifyQText\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯು ಅಗತ್ಯವಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -454,9 +454,10 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "ಆಂತರಿಕ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -465,14 +466,16 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ನೋಟ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -511,14 +514,16 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "ರೂಪಿಸು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -557,9 +562,10 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1073,9 +1079,10 @@ msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (~U)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:223
|
||||
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
|
||||
@@ -1542,14 +1549,16 @@ msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದತ್ತ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1617,9 +1626,10 @@ msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ಲೇಬಲ್ಗಳು"
|
||||
|
||||
#: doctempl.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೈಲಿ"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui:8
|
||||
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
|
||||
@@ -1669,9 +1679,10 @@ msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr "ಪುಟಗುರುತು:"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ತೋರಿಸು (_D)"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
|
||||
@@ -2130,9 +2141,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label2"
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯ"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:114
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label3"
|
||||
@@ -2272,9 +2284,10 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr "ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕಡತ"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui:43
|
||||
msgctxt "optprintpage|printer"
|
||||
@@ -2437,9 +2450,10 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
|
||||
|
||||
#: password.ui:188
|
||||
msgctxt "password|label1"
|
||||
@@ -2683,9 +2697,10 @@ msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr "ಬೇಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯ (_a)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|althelplabel"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೆರವು"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:454
|
||||
msgctxt "startcenter|extensions"
|
||||
@@ -2844,9 +2859,10 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನನ್ನ ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -1870,44 +1870,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸೂತ್ರ ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಂಚುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_S)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
|
||||
@@ -1971,9 +1979,10 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "element"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
|
||||
@@ -2585,9 +2594,10 @@ msgid "S_tyle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
|
||||
msgid "S_ubset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಉಪಗಣ"
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:387
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|modify"
|
||||
|
||||
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -2393,9 +2395,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಮಲಾವಿ)"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -2515,9 +2518,10 @@ msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "ವರ್ಗ ನಿಗದೀಕರಣ"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|rename"
|
||||
@@ -2934,14 +2938,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "ಗ್ರಂಥಸೂಚಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
|
||||
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
|
||||
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:157
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
|
||||
@@ -2949,9 +2955,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
|
||||
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2960,9 +2967,10 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗ್ರಂಥಸೂಚಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು, %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui:217
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
|
||||
@@ -3363,9 +3371,10 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
|
||||
msgstr "Wiki Publisher"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id9647511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ರೈಟರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ, ಎಲ್ಲಾ ವಿಕಿ ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಕಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
|
||||
msgstr "ಜಾವಾ ರನ್ಟೈಮ್ ಎನ್ವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id7387615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ</link> ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಲಿತವಾದ ಒಂದು ವಿಕಿ ಖಾತೆ"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -105,12 +107,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher"
|
||||
msgstr "Wiki Publisher ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id4277169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki ಪಬ್ಲಿಸರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು, %PRODUCTNAME ಒಂದು ಜಾವಾ ರನ್ಟೈಮ್ ಎನ್ವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್ (JRE) ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ JRE ಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, <item type=\"menuitem\">ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - %PRODUCTNAME - ಸುಧಾರಿತ</item> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. \"ಒಂದು ಜಾವಾ ರನ್ಟೈಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು\" ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಚೌಕದಲ್ಲಿ ಜಾವಾ ರನ್ಟೈಮ್ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಯಾವುದೆ JRE ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, JRE 1.4 ಅಥವ ನಂತರದ್ದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ನಂತರ %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -153,20 +156,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
|
||||
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">ಆಯ್ಕೆಗಳು</link> ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ, ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id6962187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ, Wiki ಗಾಗಿ ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5328836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಈ URL ಪಠ್ಯಚೌಕದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಯಾವ ಒಂದು ವಿಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಅದರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,36 +182,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಿಂದ URL ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಬಹುದು ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಪಠ್ಯಚೌಕದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5906552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಮೂದಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ವಿಕಿ ಖಾತೆಯ ಬಳಕೆದಾರನ ಐಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id9297158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಕಿಯನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id8869594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ನಮೂದಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ವಿಕಿ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಸರಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id292062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ನೀವು ಅಧಿವೇಶನಗಳ ನಡುವೆ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು \"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಉಳಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು <item type=\"menuitem\">ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - %PRODUCTNAME - ಸುರಕ್ಷತೆ</item> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ. ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ \"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು\" ಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,12 +234,13 @@ msgid "Open a Writer document."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ರೈಟರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id944853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ. ಪಠ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು, ಅಡಿಲೇಖಗಳು, ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ಬೆಂಬಲಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ</link>ಯನ್ನು ನೋಡಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,20 +259,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
|
||||
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">MediaWikiಗೆ ಕಳುಹಿಸು</link> ಎಂಬ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id2564165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ಪರಿಚಾರಕ</emph>: ವಿಕಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id5566576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ಶೀರ್ಷಿಕೆ</emph>: ನಿಮ್ಮ ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ವಿಕಿಯ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಅದರ ಈಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ವಿಕಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಪುಟವನ್ನು ರಚಿಸುವಂತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -281,12 +293,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
|
||||
msgstr "<emph>ಇದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆ</emph>: ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪುಟವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪುಟದಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಈ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wiki.xhp\n"
|
||||
"par_id452284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು</emph>: ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಹಾಗು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಕಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -345,28 +358,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಅನಾಮಧೇಯ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id656758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ಅಧಿವೇಶನಗಳ ನಡುವೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರಬೇಕು, see <item type=\"menuitem\">ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - %PRODUCTNAME - ಸುರಕ್ಷತೆ</item> ಅನ್ನು ನೋಡಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id3112582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://wiki.documentfoundation.org ರೂಪದಲ್ಲಿ ಒಂದು Wiki ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಅಂತರಜಾಲ ವಿಳಾಸವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ ಅಥವ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಿಂದ URL ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id628070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಕಿಯನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -393,20 +409,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
|
||||
msgstr "ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8654133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki Publisher ಯು ವಿಕಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ರಚನೆಯ ಒಂದು ಅವಲೋಕನವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id5630664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರೈಟರ್ ಹಾಗು ವಿಕಿಮೀಡಿಯಾ ಬಳಸುವ ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ರಚನೆಯ ಬಹಳ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಕೇವಲ ಎಲ್ಲಾ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಒಂದು ಉಪಗಣವನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಒಂದು ರಚನೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,12 +435,13 @@ msgid "Headings"
|
||||
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id508133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ರೈಟರ್ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಾಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ. ವಿಕಿ ಎಂಜಿನ್ನಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ರಚನೆಯಂತಹ ಹೊರ ವಿನ್ಯಾಸ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ವಿಕಿಯು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -433,12 +452,13 @@ msgid "Hyperlinks"
|
||||
msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3735465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಹೈಪರ್ಲಿಂಕುಗಳನ್ನು \"ಬಾಹ್ಯ\" ವಿಕಿ ಕೊಂಡಿಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿನ ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಕೇವಲ ವಿಕಿಯ ಜಾಲದ ಹೊರಗಿನ ತಾಣಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಕೊಂಡಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು. ವಿಕಿ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ವಿಕಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ವಿಕಿ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -449,12 +469,13 @@ msgid "Lists"
|
||||
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8942838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಪಟ್ಟಿ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು. ಒಂದು ರೈಟರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಅಥವ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಅಥವ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳಲ್ಲಿದೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಬೇಕಾದಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ತ ಪಟ್ಟಿ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ರಚನೆ(ಫಾರ್ಮಾಟ್) - ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,12 +494,13 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id376598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಪಠ್ಯ ಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ವಿಕಿ ಲೇಖನಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಪಠ್ಯವನ್ನು ಎಡ, ಮಧ್ಯ,ಹಾಗು ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,12 +511,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವ-ರಚನೆಯಾದ ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id1459395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ-ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವ-ರಚನೆಯಾದ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು. ವಿಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದಂತಹ ಪೂರ್ವ-ರಚಿತವಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪಠ್ಯದ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಅಂಚನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -505,12 +528,13 @@ msgid "Character styles"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id6397595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಗಳು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಭಾಗಗಳ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಮಾರ್ಪಡಣೆಯು ಬೋಲ್ಡ್, ಇಟಾಲಿಕ್ಗಳು, ಬೋಲ್ಡ್/ಇಟಾಲಿಕ್ಗಳು, ಅಡಿಅಕ್ಷರ ಹಾಗು ಮೇಲಕ್ಷರವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತವೆ. ಎಲ್ಲಾ ನಿಶ್ಚಿತ-ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ವಿಕಿ ಟೈಪ್ರೈಟರ್ ಶೈಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,12 +545,13 @@ msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id5238196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸೂಚನೆ: ರೂಪಾಂತರವು ಹೊಸ ಶೈಲಿಯು ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ Cite.php ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ <ref> ಮತ್ತು <references> ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳೊಂದಿಗಿನ ಅಡಿಲೇಖಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಈ ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು ರೂಪಾಂತರ ಫಲಿತಾಂಶದಲ್ಲಿನ ಸರಳ ಪಠ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಕರನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಿ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -537,12 +562,13 @@ msgid "Images"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3541673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಕಿ ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಕಡತದವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ರೂಪಾಂತರದ ಮೂಲಕ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಆದರೆ, ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿತ ವಿಕಿ ಡೊಮೈನಿಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ (ಉದಾ ವಿಕಿಮೀಡಿಯಾ ಕಾಮನ್ಸ್), ರೂಪಾಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರದ ಗುರುತುಚೀಟಿಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುವುದು. ಚಿತ್ರದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,12 +579,13 @@ msgid "Tables"
|
||||
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id3037202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸರಳ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದು. ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ವಿಕಿ ಶೈಲಿಯ ಕೋಷ್ಟಕ ಹೆಡರುಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು. ಆದರೆ ಕೋಷ್ಟಕದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು, ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,28 +620,31 @@ msgid "Borders"
|
||||
msgstr "ಅಂಚುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id1831110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಂಚು ಮತ್ತು ಹಿನ್ನಲೆಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಶೈಲಿಗಳು ಏನೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಹ \"<emph>prettytable</emph>\" ಆಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು Wiki ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಸರಳ ಅಂಚುಗಳು ಮತ್ತು ಬೋಲ್ಡ್ ಶಿರೋಲೇಖದಿಂದ ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"hd_id6255073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character set and special characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ ಹಾಗು ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳು"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"par_id8216193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಫಲಿತಾಂಶದ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು UTF-8 ಗೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಇದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ ಆಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನೋಡಿದಾಗ \"ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳು\" ವಿರೂಪಗೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸಬಹುದು. ಆದರೆ,ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು UTF-8 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ನಿಮ್ಮ ಸಂಪಾದಕವು ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ರೂಪಾಂತರದ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸಿನ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ ನಂತರ ಅಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಆನಂತರ, ನೀವು ರೂಪಾಂತರದ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಗೆ ಅಂಟಿಸಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,12 +663,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
|
||||
msgstr "ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id1743827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ವಿಕಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -649,12 +680,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಯಾವ ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಸ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id2794885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ನಿಮ್ಮ ವಿಕಿ ನಮೂದಿಗೆ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ವಿಕಿ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ನಮೂದಿಗಾಗಿ, ಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ವಿಕಿಯಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು. ನೀವು ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಮಾಡಿದ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಈಗಿರುವ ನಮೂದಿನ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -673,12 +705,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
|
||||
msgstr "<emph>ಇದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆ</emph>: <ahelp hid=\".\">ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪುಟದಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಈ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikisend.xhp\n"
|
||||
"par_id6592913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು</emph>: <ahelp hid=\".\">ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಹಾಗು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಕಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,12 +738,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikisettings.xhp\n"
|
||||
"par_id300607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ಹೊಸ ವಿಕಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.<br/>ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಂಪಾದನೆ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.<br/>ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನಂತರ ತೆಗೆದು ಹಾಕು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -554,9 +554,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
|
||||
@@ -705,9 +706,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
|
||||
@@ -884,9 +884,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|undo"
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು(~U)"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "editmenu|cut"
|
||||
@@ -899,14 +900,16 @@ msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಂಟಿಸು(~P)"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸು(~D)"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:64
|
||||
msgctxt "editmenu|selectall"
|
||||
|
||||
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
|
||||
msgstr "ಅಗಲ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~p):"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~t):"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಎತ್ತರ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -571,9 +578,10 @@ msgid "Cheers"
|
||||
msgstr "ಶುಭವಾಗಲಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -594,9 +602,10 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಕಳಿಸುವವರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -611,9 +620,10 @@ msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಗಾರುಡಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||||
msgid "Label9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ 9"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -628,14 +638,16 @@ msgid "~Personal Fax"
|
||||
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್(~P)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
msgid "S~ubject line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲು(~u)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -644,19 +656,22 @@ msgid "S~alutation"
|
||||
msgstr "ವಂದನೆಗಳು(~a)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||||
msgid "~Complimentary close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ(~C)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "~Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ (~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
msgid "~Use user data for return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸು(~U)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -683,14 +698,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||||
msgstr "ಈ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಖುದ್ದಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು(~m)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -699,29 +716,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
|
||||
msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆ ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದು. ನಂತರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಹೊಸದಾಗಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||||
msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ರಸ್ತೆ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್/ರಾಜ್ಯ/ಊರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -742,9 +764,10 @@ msgid "Template Name:"
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -783,14 +806,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕೇವಲ ಎರಡನೆಯ ಹಾಗು ನಂತರದ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(~o)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||||
msgid "~Include page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -811,19 +836,22 @@ msgid "Fax Number:"
|
||||
msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು(~r)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲು ವಿಳಾಸದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬಳಸು(~m)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "~New return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~N)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -874,9 +902,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||||
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದೋಷಗಳ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬಾಟಲಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -885,9 +914,10 @@ msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ರೇಖೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -962,9 +992,10 @@ msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ,"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||||
msgid "Sincerely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸವಿನಯದಿಂದ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -985,9 +1016,10 @@ msgid "Love"
|
||||
msgstr "ಪ್ರೀತಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1002,14 +1034,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr "ಕಳಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1024,19 +1058,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||||
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಮಾನವಕೃತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡು(~m)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||||
msgid "Template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "What do you want to do next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1069,9 +1106,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1092,9 +1130,10 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "ಸಮಯ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1289,9 +1328,10 @@ msgid "Click to replace this text"
|
||||
msgstr "ಈ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1318,9 +1358,10 @@ msgid "Agenda items"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ವಿಷಯಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1329,59 +1370,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||||
msgid "Type of meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ನ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||||
msgid "Please bring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ತನ್ನಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||||
msgid "Please read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||||
msgid "Meeting called by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದವರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||||
msgid "Chairperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||||
msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿ ತಯಾರಕ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||||
msgid "Observers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಮನಿಸುವವರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||||
msgid "Facility personnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1408,19 +1460,22 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಮಯ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1441,14 +1496,16 @@ msgid "Topic"
|
||||
msgstr "ವಿಷಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಮಯ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1508,9 +1565,10 @@ msgid "Colorful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||||
msgid "Elegant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮನೋಹರ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
|
||||
@@ -1523,9 +1581,10 @@ msgid "Grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಆಧುನಿಕ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
|
||||
|
||||
@@ -156,9 +156,10 @@ msgid "This certificate is validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ "
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -167,9 +168,10 @@ msgid "Issued by: "
|
||||
msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
||||
msgid "Valid from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಮಾನ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:187
|
||||
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
||||
@@ -177,9 +179,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: certpage.ui:26
|
||||
msgctxt "certpage|label1"
|
||||
@@ -483,9 +486,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "ನೀವು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ "
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೀವು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ "
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:246
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user