resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
@@ -621,9 +621,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||||
msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کادر محاوره"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:84
|
||||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||||
@@ -661,9 +662,10 @@ msgid "Export as _extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برونریزی به صورت کتابخانه بیسیک"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||||
@@ -676,9 +678,10 @@ msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||||
msgid "Import Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درونریزی کتابخانهها"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui:98
|
||||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||||
@@ -726,14 +729,16 @@ msgid "_Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدیریت نقاط انفصال..."
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_فعال"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:182
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||||
@@ -771,9 +776,10 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||||
msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیمانهها"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:84
|
||||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||||
@@ -811,14 +817,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیمانهها"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کادر محاوره"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:123
|
||||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||||
|
||||
@@ -871,19 +871,22 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قلم"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جلوههای قلم"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:8
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
|
||||
@@ -936,14 +939,16 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوعِ نمودار"
|
||||
|
||||
#: datarangedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محدوده دادهها"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:20
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
@@ -1131,9 +1136,10 @@ msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
|
||||
@@ -1221,14 +1227,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "از جدول داده"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:100
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
|
||||
@@ -1256,14 +1264,16 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محورها"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:104
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
|
||||
@@ -1281,9 +1291,10 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محورها"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:194
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
|
||||
@@ -1301,14 +1312,16 @@ msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور افقی ثانویه"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توریها"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:104
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
|
||||
@@ -1351,19 +1364,22 @@ msgid "Minor Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عناوین"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
|
||||
msgid "_Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرعنوان"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:166
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
|
||||
@@ -1381,9 +1397,10 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محورها"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:283
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
|
||||
@@ -1396,9 +1413,10 @@ msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور افقی ثانویه"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
@@ -1411,14 +1429,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترازبندی"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حروفنگاری آسیایی"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:174
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
|
||||
@@ -1466,19 +1486,22 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرعنوان"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عناوین"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:100
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
@@ -1516,39 +1539,46 @@ msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور افقی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان محور افقی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور عمودی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان محور عمودی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور عمقی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان محور عمقی"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:283
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
@@ -1571,9 +1601,10 @@ msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محورها"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:374
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
@@ -1601,14 +1632,16 @@ msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرعنوان"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:48
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
|
||||
@@ -1676,9 +1709,10 @@ msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:183
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
|
||||
@@ -1736,19 +1770,22 @@ msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "میلههای خطای Y"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "میلههای خطای X"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label1"
|
||||
msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "میلههای خطای X"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:216
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
|
||||
@@ -1756,9 +1793,10 @@ msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور عمودی ثانویه"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:254
|
||||
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
|
||||
@@ -1771,9 +1809,10 @@ msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
|
||||
msgid "Smooth Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطوط هموار"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui:104
|
||||
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
|
||||
@@ -1917,14 +1956,16 @@ msgid "_Z rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ژرفانمایی"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ژرفانمایی"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
|
||||
@@ -2057,9 +2098,10 @@ msgid "_Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برچسب"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:294
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
|
||||
@@ -2137,14 +2179,16 @@ msgid "Mor_e..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توریها"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "میله"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:23
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
@@ -2202,9 +2246,10 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمیق"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:295
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
|
||||
@@ -2422,9 +2467,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
|
||||
msgid "Data _series:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعههای داده"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:95
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
|
||||
@@ -2457,14 +2503,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
|
||||
msgid "_Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ردهها"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
|
||||
msgid "Data _labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برچسبهای دادهها"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:28
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
@@ -2572,9 +2620,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "از جدول داده"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:30
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
|
||||
@@ -2597,9 +2646,10 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:144
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
|
||||
@@ -2652,9 +2702,10 @@ msgid "Choose a Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
|
||||
msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محدوده دادهها"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
@@ -2697,9 +2748,10 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محدوده دادهها"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
@@ -2727,9 +2779,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:116
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
@@ -2813,9 +2866,10 @@ msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقیاس"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
|
||||
@@ -2823,9 +2877,10 @@ msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور عمودی ثانویه"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
|
||||
@@ -2973,9 +3028,10 @@ msgid "_Y Variable Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزینهها"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:20
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
|
||||
@@ -3063,14 +3119,16 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
|
||||
msgid "_Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرعنوان"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:194
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
|
||||
@@ -3113,9 +3171,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|x"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محور افقی"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:439
|
||||
msgctxt "wizelementspage|y"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -47,9 +47,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
|
||||
msgstr "اتصال به منبع دادهای خارجی قابل ایجاد نبود. خطایی ناشناخته رخداده است. راهانداز احتمالا معیوب شده است."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اتصال به منبع دادهای خارجی قابل برقراری نبود. مدیر راهانداز SDBC قابل بارگذاری نبود."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
|
||||
@@ -679,9 +680,10 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~همه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1140,9 +1142,10 @@ msgid "Connection settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
|
||||
msgid "~Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام جدول"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:233
|
||||
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
|
||||
@@ -2508,9 +2511,10 @@ msgstr ""
|
||||
"لطفاً مستندات پایگاه داده خود را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشخصههای پایگاهداده"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui:92
|
||||
msgctxt "admindialog|advanced"
|
||||
@@ -2538,9 +2542,10 @@ msgid "Existing Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "authentificationpage|header"
|
||||
msgid "Set up the user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
|
||||
|
||||
#: authentificationpage.ui:35
|
||||
msgctxt "authentificationpage|helptext"
|
||||
@@ -2573,9 +2578,10 @@ msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|label1"
|
||||
msgid "Backup Your Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سند پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:35
|
||||
msgctxt "backuppage|label2"
|
||||
@@ -2653,9 +2659,10 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیر پروندههای dBASE"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:64
|
||||
msgctxt "connectionpage|create"
|
||||
@@ -2753,9 +2760,10 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|label2"
|
||||
msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام جدول"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
@@ -2818,9 +2826,10 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیر پروندههای dBASE"
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
|
||||
@@ -2860,9 +2869,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
|
||||
@@ -2870,9 +2880,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
@@ -3053,9 +3064,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
|
||||
msgid "_Embedded database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پایگاهداده جاسازیشده"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui:118
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
|
||||
@@ -3078,9 +3090,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
|
||||
@@ -3093,9 +3106,10 @@ msgid "Socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلاس راهانداز JDBCی MySQL"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
|
||||
@@ -3123,9 +3137,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دستور خود~افزایش"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:103
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
|
||||
@@ -3188,19 +3203,24 @@ msgid "Index Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده JDBC"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده JDBC وارد کنید.\n"
|
||||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیر پروندههای dBASE"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
|
||||
@@ -3288,9 +3308,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش..."
|
||||
|
||||
#: keymenu.ui:12
|
||||
msgctxt "keymenu|primarykey"
|
||||
@@ -3303,9 +3324,12 @@ msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده JDBC وارد کنید.\n"
|
||||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:57
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
|
||||
@@ -3318,9 +3342,10 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 389"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشگزیده: ۳۳۰۶"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:132
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
|
||||
@@ -3378,9 +3403,10 @@ msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "migratepage|overall"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$current$ سند از مجموع $overall$"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:123
|
||||
msgctxt "migratepage|label6"
|
||||
@@ -3443,9 +3469,10 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشگزیده: ۳۳۰۶"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:182
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
|
||||
@@ -3458,9 +3485,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namematchingpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~همه"
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:65
|
||||
msgctxt "namematchingpage|none"
|
||||
@@ -3590,9 +3618,10 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام فیلد"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
@@ -3700,9 +3729,10 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام جدول"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
@@ -3715,9 +3745,10 @@ msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویژگیهای فیلد"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:101
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
|
||||
@@ -3725,14 +3756,16 @@ msgid "Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نه"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
|
||||
@@ -3890,9 +3923,10 @@ msgid "The current record has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:96
|
||||
msgctxt "sortdialog|label2"
|
||||
@@ -3910,9 +3944,10 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام فیلد"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:146
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
@@ -3920,49 +3955,60 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صعودی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نزولی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صعودی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نزولی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صعودی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نزولی"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label1"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده MySql با استفاده از راهانداز JDBC"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده MySql را با استفاده از راهانداز JDBC وارد نمایید. توجه داشته باشید که راهانداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و توسط %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
|
||||
"اگر شما درباره تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه سیستم خود تماس بگیرید."
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
|
||||
@@ -3980,14 +4026,16 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشگزیده: ۳۳۰۶"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلاس راهانداز JDBCی MySQL"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
|
||||
@@ -4115,14 +4163,16 @@ msgid "Error _list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sqlexception.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sqlexception|label3"
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:34
|
||||
msgctxt "summarypage|success"
|
||||
@@ -4155,9 +4205,10 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درج سطر"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
|
||||
@@ -4190,14 +4241,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جدولها"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
|
||||
msgid "Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرسوجوها"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:132
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|title"
|
||||
@@ -4370,9 +4423,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:56
|
||||
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
|
||||
|
||||
@@ -706,14 +706,16 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~حذف"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~بهکار انداختن"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:187
|
||||
msgctxt "extensionmanager|shared"
|
||||
|
||||
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "خطخوردگیِ دوتایی"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدون خط خوردگی"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جدول"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرس و جو"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمان SQL"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جدول"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرس و جو"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متن"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
@@ -2501,24 +2511,28 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبع داده"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع محتویات"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمها"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:194
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label3"
|
||||
@@ -2563,9 +2577,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|nameft"
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام دفترچهٔ نشانی"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:191
|
||||
msgctxt "datasourcepage|warning"
|
||||
@@ -2598,9 +2613,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخصیص فیلد"
|
||||
|
||||
#: fieldlinkpage.ui:19
|
||||
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
|
||||
@@ -2618,24 +2634,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبع داده"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع محتویات"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمها"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2673,24 +2693,28 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبع داده"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع محتویات"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمها"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:210
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
|
||||
@@ -2849,9 +2873,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبع داده"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:100
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|search"
|
||||
@@ -2864,9 +2889,10 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دادهها"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
|
||||
@@ -2904,9 +2930,10 @@ msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|title"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:129
|
||||
msgctxt "generalpage|address"
|
||||
@@ -2979,9 +3006,10 @@ msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|journal"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجله"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:399
|
||||
msgctxt "generalpage|annotation"
|
||||
@@ -3004,9 +3032,10 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:496
|
||||
msgctxt "generalpage|custom1"
|
||||
@@ -3074,9 +3103,10 @@ msgid "_Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label9"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:309
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label10"
|
||||
@@ -3139,9 +3169,10 @@ msgid "_Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label22"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجله"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:646
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label23"
|
||||
@@ -3164,9 +3195,10 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:791
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label28"
|
||||
@@ -3199,9 +3231,10 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جدول"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
@@ -3229,9 +3262,10 @@ msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منبع داده"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
@@ -3239,9 +3273,10 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قلم"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
|
||||
@@ -3274,14 +3309,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برچسب"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برچسب"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui:9
|
||||
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
|
||||
|
||||
@@ -1055,9 +1055,10 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فهرست ~صافیهای XML"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
|
||||
|
||||
@@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "قالب مایکروسافت وُرد 95"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "قالب پاورپوینت 97/2000/XP/2003 مایکروسافت"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -323,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML مایکروسافت وُرد 2003"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1216,9 +1216,10 @@ msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPLACE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2498
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -2078,14 +2079,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIND"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEARCH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONAL"
|
||||
|
||||
@@ -120,19 +120,22 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "تمام پروندهها"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باز کردن"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نو~ع پرونده:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ذخیره"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507914586.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -2855,20 +2855,22 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأیید"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4321,20 +4323,22 @@ msgid "This feature will be available to run from CD."
|
||||
msgstr "این ویژگی برای اجرا از سیدی در دسترس خواهد بود."
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UIText.ulf\n"
|
||||
"OOO_UITEXT_22\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این ویژگی روی دیسک سخت محلی نصب خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UIText.ulf\n"
|
||||
"OOO_UITEXT_23\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be available to run from the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این ویژگی برای اجرا از شبکه نصب خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4457,12 +4461,13 @@ msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UIText.ulf\n"
|
||||
"OOO_UITEXT_39\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will continue to be run from the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این ویژگی برای اجرا از شبکه نصب خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "ن~قاشی"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ف~رمول"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پایگاهداده"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نو~شتار HTML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوشتار ~فرم XML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوشتار ا~صلی"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10763,13 +10768,14 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "ملیت"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملیت"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11680,13 +11686,14 @@ msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "نوشتارهای اصلی"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرمولها"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درج سرصفحه/پاورقی برای گزارش"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شمارشگر"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
@@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قلم"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
@@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت افقی"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:173
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
@@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالببندی شرطی"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:56
|
||||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||||
@@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رنگ پسزمینه"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
@@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:192
|
||||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||||
@@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سرآیند گروه"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تهآیند گروه"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:240
|
||||
msgctxt "floatingsort|label9"
|
||||
@@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نگهداشتن کنار هم"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:290
|
||||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||||
@@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشخصات: "
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
@@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupsortmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||||
@@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشخصات: "
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
@@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موقعیت افقی"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:262
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
@@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4592,20 +4592,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آلبانیائی"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "داخلی"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "نما"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوشتارها"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -499,14 +502,16 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "قالب"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متن"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "توابع خاص"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصویر"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1031,9 +1037,10 @@ msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بههنگامسازی سبک"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:223
|
||||
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
|
||||
@@ -1482,9 +1489,10 @@ msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دادهها"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1592,9 +1600,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
|
||||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اضافه کردن به نشانکها..."
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
|
||||
@@ -1813,9 +1822,10 @@ msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "documentinfopage|templateft"
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
|
||||
@@ -2052,9 +2062,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label2"
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: linkeditdialog.ui:114
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label3"
|
||||
@@ -2087,19 +2098,22 @@ msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متن"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چارچوب"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:229
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
@@ -2107,9 +2121,10 @@ msgid "_Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "N_umbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شمارهگذاری"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:263
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
@@ -2187,9 +2202,10 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرونده"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui:43
|
||||
msgctxt "optprintpage|printer"
|
||||
@@ -2350,9 +2366,10 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "~تصدیق"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: password.ui:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2443,9 +2460,10 @@ msgid "_Set as default template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
|
||||
msgid "Find on this Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیدا کردن در این صفحه..."
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:21
|
||||
msgctxt "searchdialog|search"
|
||||
@@ -2483,9 +2501,10 @@ msgid "_Open file read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
|
||||
msgid "Record _changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییرات ضبط شده"
|
||||
|
||||
#: securityinfopage.ui:73
|
||||
msgctxt "securityinfopage|protect"
|
||||
@@ -2548,9 +2567,10 @@ msgid "_Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|templates_all"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:253
|
||||
msgctxt "startcenter|create_label"
|
||||
@@ -2588,9 +2608,10 @@ msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|althelplabel"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:454
|
||||
msgctxt "startcenter|extensions"
|
||||
@@ -2675,14 +2696,16 @@ msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ارائهها"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نقاشی"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:36
|
||||
msgctxt "templatedlg|folderlist"
|
||||
@@ -2690,9 +2713,10 @@ msgid "All Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:146
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
|
||||
@@ -2745,14 +2769,16 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قالبهای من"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صدور"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:395
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
|
||||
@@ -2770,9 +2796,10 @@ msgid "Import Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درج توضیح نسخه"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui:101
|
||||
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
|
||||
|
||||
@@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct"
|
||||
msgstr "حاصل ضرب مؤلفهای"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
|
||||
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرنویس پایین"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
|
||||
@@ -1890,44 +1891,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محتویات"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متن فرمول"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حاشیهها"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه اصلی"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطابق با صفحه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقیاسبندی"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
|
||||
@@ -1990,9 +1999,10 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنصر"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
|
||||
@@ -2005,19 +2015,22 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|bold"
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سیاه"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|italic"
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایتالیک"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشخصهها"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:20
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
|
||||
@@ -2035,9 +2048,10 @@ msgid "Base _size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label2"
|
||||
msgid "_Operators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عملگرها"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:208
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label3"
|
||||
@@ -2050,9 +2064,10 @@ msgid "_Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label7"
|
||||
msgid "_Functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توابع"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:276
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label6"
|
||||
@@ -2085,9 +2100,10 @@ msgid "_Variables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|label2"
|
||||
msgid "_Functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توابع"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:169
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|label3"
|
||||
@@ -2130,9 +2146,10 @@ msgid "_Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توابع"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:440
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
|
||||
@@ -2353,9 +2370,10 @@ msgid "_Denominator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|3title"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توابع"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:792
|
||||
msgctxt "spacingdialog|4label1"
|
||||
@@ -2404,9 +2422,10 @@ msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قلابها"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1219
|
||||
msgctxt "spacingdialog|7label1"
|
||||
@@ -2450,9 +2469,10 @@ msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "مقیاسبندی"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عملگرها"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1621
|
||||
msgctxt "spacingdialog|10label1"
|
||||
@@ -2491,9 +2511,10 @@ msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توابع"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1889
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
|
||||
@@ -2506,9 +2527,10 @@ msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قلابها"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1913
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
|
||||
@@ -2521,9 +2543,10 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عملگرها"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1937
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
|
||||
@@ -2566,9 +2589,10 @@ msgid "S_tyle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
|
||||
msgid "S_ubset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیرمجموعه"
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:387
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|modify"
|
||||
|
||||
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "تصویر"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصویر"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصویر"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -2409,9 +2410,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انگلیسی (کانادا)"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -3371,9 +3373,10 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr "منبع نامعلوم"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -681,9 +681,10 @@ msgid "_Use system credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|remember"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به ~خاطر سپردن گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:127
|
||||
msgctxt "logindialog|accountft"
|
||||
|
||||
@@ -665,9 +665,10 @@ msgid "<ignore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سفارشی"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -889,9 +890,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|undo"
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~برگردان"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "editmenu|cut"
|
||||
@@ -904,14 +906,16 @@ msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~چسباندن"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~حذف"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:64
|
||||
msgctxt "editmenu|selectall"
|
||||
|
||||
@@ -361,9 +361,10 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~ارتفاع:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -550,9 +551,10 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاصفحه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
|
||||
@@ -566,9 +568,10 @@ msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "راهنمای گام به گام دورنگار"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||||
msgid "Label9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برچسب"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -599,14 +602,16 @@ msgid "S~alutation"
|
||||
msgstr "درود"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||||
msgid "~Complimentary close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توشیح"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "~Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاصفحه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
@@ -654,14 +659,16 @@ msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خیابان"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
@@ -669,9 +676,10 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاصفحه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
|
||||
@@ -823,9 +831,10 @@ msgid "Lines"
|
||||
msgstr "خطوط"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دریا"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
||||
@@ -926,9 +935,10 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاصفحه"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
@@ -946,9 +956,10 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||||
msgid "Template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام قالب:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||||
@@ -956,9 +967,10 @@ msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "What do you want to do next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چه کاری را میخواهید رد ادامه انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
@@ -1007,9 +1019,10 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "زمان:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1235,9 +1248,10 @@ msgid "Please read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یادداشتها"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||||
@@ -1260,9 +1274,10 @@ msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متعادل"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||||
@@ -1299,19 +1314,22 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "حرکت به پایین"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاریخ:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مکان:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
||||
@@ -1334,9 +1352,10 @@ msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -203,9 +203,10 @@ msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش گواهی..."
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:115
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
||||
@@ -273,9 +274,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سنجش اعتبار گواهی ممکن نبود."
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
@@ -334,14 +336,16 @@ msgid "_View..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|to"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صادر شده برای:"
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|by"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صادر شده توسط:"
|
||||
|
||||
#: securitytrustpage.ui:114
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|date"
|
||||
@@ -375,14 +379,16 @@ msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||||
msgid "Issued to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صادر شده برای:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صادر شده توسط:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:114
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
|
||||
@@ -400,9 +406,10 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Digital signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امضاهای دیجیتال"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:153
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
|
||||
@@ -460,9 +467,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش گواهی..."
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:266
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||||
@@ -470,9 +478,10 @@ msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش گواهی..."
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:78
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|general"
|
||||
@@ -485,6 +494,7 @@ msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|path"
|
||||
msgid "Certification Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیر گواهی"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user