resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
@@ -237,9 +237,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
|
||||
msgstr "See tühistab kõik eelnevad tööriistariba muudatused. Kas soovid tööriistariba tõesti lähtestada?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "See tühistab kõik eelnevad tööriistariba muudatused. Kas soovid tööriistariba tõesti lähtestada?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
|
||||
@@ -353,14 +354,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
|
||||
msgstr "Lahtise paneeli faili valimine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||||
msgid "All commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käskude lisamine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makrod"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||||
@@ -1463,24 +1466,28 @@ msgid "No %1"
|
||||
msgstr "%1 puudub"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjatüüp:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiil:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||||
msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjatüüp"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
@@ -1723,9 +1730,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "Vari üleval vasakul"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1734,9 +1742,10 @@ msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Isikuandmed"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1751,9 +1760,10 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asukohad"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1821,9 +1831,10 @@ msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Keeled"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1832,9 +1843,10 @@ msgid "Searching in Japanese"
|
||||
msgstr "Jaapanikeelne otsing"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aasia küljendus"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1843,9 +1855,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1866,14 +1879,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1882,9 +1897,10 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Vormindusvahendid"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1905,14 +1921,16 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "Põhifondid (CTL)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1951,34 +1969,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindusvahendid"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taust"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1987,9 +2011,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1998,9 +2023,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2009,9 +2035,10 @@ msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2020,9 +2047,10 @@ msgid "Calculate"
|
||||
msgstr "Arvutamine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2031,24 +2059,28 @@ msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr "Sortimisloendid"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muudatused"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühilduvus"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2057,24 +2089,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2083,24 +2119,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2121,9 +2161,10 @@ msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "Laadimine ja salvestamine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2814,9 +2855,10 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkide redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||||
@@ -2899,14 +2941,16 @@ msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Suurus:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laius:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgus:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:232
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||||
@@ -3601,9 +3645,10 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "CTL font"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:14
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||||
@@ -4194,9 +4239,10 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näide"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui:39
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
@@ -4884,9 +4930,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr "Hõlbustussäte \"Automaatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel\" on sisse lülitatud. Fondi värvi atribuute teksti kuvamisel praegu eiratakse."
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: embossdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||||
@@ -5161,9 +5208,10 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:149
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||||
@@ -5311,9 +5359,10 @@ msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Toonide arv:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaatne"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:272
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
@@ -5321,9 +5370,10 @@ msgid "A_ngle:"
|
||||
msgstr "Nurk:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskpunkt (X / Y):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:367
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
@@ -5341,14 +5391,16 @@ msgid "_To Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskpunkt X:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskpunkt Y:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:561
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||||
@@ -5767,9 +5819,10 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
@@ -6468,9 +6521,10 @@ msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikoon"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näide"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:824
|
||||
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
|
||||
@@ -6583,24 +6637,28 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Otsi"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategooria"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Funktsioon"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:117
|
||||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||||
@@ -6623,24 +6681,28 @@ msgid "Remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Funktsioon"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lisa"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Muuda"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
@@ -8683,9 +8745,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr "Tel. (kodus, tööl):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodune telefon"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:137
|
||||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||||
@@ -8698,59 +8761,70 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Eesnimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initsiaalid"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linn"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posti sihtnumber"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiitel"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigutus"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodune telefon"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Töötelefon"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faksinumber"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:421
|
||||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||||
@@ -8763,24 +8837,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "Perekonna-, ees- ja isanimi, initsiaalid:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isanimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initsiaalid"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eesnimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:535
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||||
@@ -8788,19 +8866,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "Perekonna- ja eesnimi, initsiaalid:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eesnimi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initsiaalid"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:614
|
||||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||||
@@ -8808,14 +8889,16 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "Tänav, korteri number:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tänav"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korteri number"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:675
|
||||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||||
@@ -8823,14 +8906,16 @@ msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "Sihtnumber, linn:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linn"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posti sihtnumber"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:814
|
||||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||||
@@ -9860,9 +9945,10 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Märgisamm"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: positionsizedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||||
@@ -10575,9 +10661,10 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Erimärgid"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lisa"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:110
|
||||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||||
@@ -10590,9 +10677,10 @@ msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsi..."
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:218
|
||||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||||
@@ -10625,9 +10713,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Õigekirja kontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||||
@@ -11465,9 +11554,10 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "Sulgemismärk"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: wordcompletionpage.ui:43
|
||||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||||
|
||||
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "Kahekordne läbikriipsutus"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbikriipsutust pole"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
|
||||
@@ -1313,13 +1313,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabeli mall"
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
|
||||
#: calc_pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1574,13 +1575,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML-mall"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML-mall"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1212,9 +1212,10 @@ msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPLACE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2498
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -2061,14 +2062,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
|
||||
msgstr "ROUNDSIG"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIND"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEARCH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONAL"
|
||||
|
||||
@@ -120,19 +120,22 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kõik failid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avamine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili tüüp:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
|
||||
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "Määra toote serveripildi asukoht võrgus."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta asukoht võrgus või klõpsa asukoha määramiseks nupul \"Muuda\". Pärast klõpsamist nupul \"Paigalda\" luuakse määratud asukohta [ProductName] serveripilt, klõps nupul \"Loobu\" sulgeb nõustaja."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] paranduse paigaldamine"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigaldusnõustaja paigaldab [ProductName] paranduse sinu arvutisse. Jätkamiseks klõpsa \"Uuenda\"."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}Edukat [ProductName] paigaldusnõustaja kasutamist"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] paigaldusprogramm käivitab paigaldusnõustaja, mis juhib sind läbi paigaldusprotsessi. Palun oota."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "Kontrolli sihtkausta."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätkamiseks klõpsa "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muu kausta valimiseks klõpsa "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "Joonistus"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmebaas"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-dokument"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML vormi dokument"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põhidokument"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1187,13 +1192,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "Kustutatavate slaidide valimine"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutamata juhtlehtede kustutamine"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10601,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Rahvus"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahvus"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -206,13 +206,14 @@ msgid "~Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDECommands.xcu\n"
|
||||
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialoog"
|
||||
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1133,13 +1134,14 @@ msgid "Select Row"
|
||||
msgstr "Vali rida"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Unprotected Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järgmisse kaitsmata lahtrisse"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7253,22 +7255,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
|
||||
msgstr "Alusvõrk esiplaanil"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Display Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõmbejoonte näitamine"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap Guides to ~Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõmbejooned esiplaanil"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7658,13 +7662,14 @@ msgid "Format Slide"
|
||||
msgstr "Vorminda slaid"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omadused..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8594,13 +8599,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
|
||||
msgstr "Muuda atribuutidega objekti"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap to Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõmme tõmbejoontele"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8918,13 +8924,14 @@ msgid "Styl~es"
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõmbejooned"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9872,13 +9879,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
|
||||
msgstr "Tiitel, 2 vertikaalteksti, lõikepilt"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigutus"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16784,22 +16792,24 @@ msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Ava võrguteenusest"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ava võrguteenusest..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sa~ve Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta võrguteenusesse..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16811,13 +16821,14 @@ msgid "Save Remote File"
|
||||
msgstr "Salvesta võrguteenusesse"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save ~Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta võrguteenusesse..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18451,13 +18462,14 @@ msgid "Lis~ts"
|
||||
msgstr "Loend"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "St~yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18559,22 +18571,24 @@ msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Õigekirjakontroll"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Spelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Õigekiri..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolli õigekirja..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19153,13 +19167,14 @@ msgid "Charmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Special Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa erimärk"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20413,22 +20428,24 @@ msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Export as EPUB..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspordi PDF-ina..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspordi PDF-ina"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20440,22 +20457,24 @@ msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspordi otse PDF-ina"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspordi PDF-ina"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20674,13 +20693,14 @@ msgid "Step Over"
|
||||
msgstr "Sammhaaval üle"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stoppmärk"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22096,13 +22116,14 @@ msgid "Synony~ms"
|
||||
msgstr "Sünonüümid"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta teisiti"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22978,13 +22999,14 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidipaan/slaidisortimisvaade (valikuta)"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23914,22 +23936,24 @@ msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr "Kaartidega"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Notebookbar.xcu\n"
|
||||
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Notebookbar.xcu\n"
|
||||
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rühmitatud ja täielik"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23959,22 +23983,24 @@ msgid "Contextual groups"
|
||||
msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Notebookbar.xcu\n"
|
||||
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Notebookbar.xcu\n"
|
||||
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Groupedbar Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rühmitatud ja täielik"
|
||||
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24508,13 +24534,14 @@ msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Navigaator"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24841,13 +24868,14 @@ msgid "Manage Changes"
|
||||
msgstr "Muudatuste haldamine"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25651,13 +25679,14 @@ msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr "Hülga muudatus"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28504,13 +28533,14 @@ msgid "In ~Background"
|
||||
msgstr "Taustal"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "In ~Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustal"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29494,13 +29524,14 @@ msgid "Continue previous numbering"
|
||||
msgstr "Jätka eelnevat nummerdust"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Navigate By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigeerimine"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29557,22 +29588,24 @@ msgid "Default ~Paragraph"
|
||||
msgstr "Vaikimisi lõigustiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi lõigustiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra lõigustiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29584,22 +29617,24 @@ msgid "~Title"
|
||||
msgstr "Tiitel"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiitel"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Title Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra lõigustiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29611,22 +29646,24 @@ msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr "Alapealkiri"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapealkiri"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Subtitle Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra lõigustiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29638,13 +29675,14 @@ msgid "Heading ~1"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~1"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~1"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29665,13 +29703,14 @@ msgid "Heading ~2"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~2"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~2"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29692,13 +29731,14 @@ msgid "Heading ~3"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~3"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~3"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29719,13 +29759,14 @@ msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29746,13 +29787,14 @@ msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29773,13 +29815,14 @@ msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr "Pealkiri ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pealkiri ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29800,13 +29843,14 @@ msgid "~Quotations"
|
||||
msgstr "Tsitaadilõik"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsitaadilõik"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29827,13 +29871,14 @@ msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
msgstr "Eelvormindatud tekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelvormindatud tekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29854,13 +29899,14 @@ msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Põhitekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põhitekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29881,13 +29927,14 @@ msgid "Default ~Character"
|
||||
msgstr "Vaikimisi märgistiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi märgistiil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29908,13 +29955,14 @@ msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr "Rõhutus"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rõhutus"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29935,13 +29983,14 @@ msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr "Tugev rõhutus"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tugev rõhutus"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29953,22 +30002,24 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsitaat"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsitaat"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29989,13 +30040,14 @@ msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr "Lähtetekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtetekst"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30016,13 +30068,14 @@ msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Täpploend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täpploend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30043,13 +30096,14 @@ msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Nummerdatud loend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummerdatud loend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30070,13 +30124,14 @@ msgid "Roman List"
|
||||
msgstr "Rooma numbritega loend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rooma numbritega loend"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30142,13 +30197,14 @@ msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "Taandega lõik"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vesimärk"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31060,22 +31116,24 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Liikumine"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muudatuste jälitamine"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formatting (Styles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus (stiilid)"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4409,20 +4409,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Sloveeni keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albaania"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bosnia keele õigekirjakontrolli sõnastik"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -279,9 +279,10 @@ msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaalvaade"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
|
||||
msgid "Master Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtslaid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
|
||||
@@ -294,9 +295,10 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Märkmed"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
|
||||
msgid "Master Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtvaated"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
|
||||
@@ -597,9 +599,10 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
||||
msgstr "Slaid %1 / %2 (%3)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
|
||||
msgid "All supported formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõik toetatud vormingud"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_ALL_FILES"
|
||||
@@ -3361,9 +3364,10 @@ msgid "Slide name"
|
||||
msgstr "Slaidi nimi"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3372,44 +3376,52 @@ msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "Peidetud leheküljed"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisu"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algsuurus"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halltoonid"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
|
||||
msgid "Black & white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mustvalge"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algsuurus"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobitatakse leheküljele"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3418,9 +3430,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
||||
#: insertslides.ui:8
|
||||
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
|
||||
@@ -3693,29 +3706,34 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
|
||||
msgid "S_lide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||||
@@ -3723,47 +3741,55 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbivaatus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||||
@@ -3791,9 +3817,10 @@ msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
@@ -3806,20 +3833,23 @@ msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
@@ -3827,19 +3857,22 @@ msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
msgid "_Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtleht"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
|
||||
@@ -3847,9 +3880,10 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
@@ -3872,29 +3906,34 @@ msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||||
msgid "S_lide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
||||
@@ -3902,15 +3941,17 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbivaatus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
|
||||
@@ -3922,41 +3963,48 @@ msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
||||
@@ -3974,16 +4022,18 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||||
@@ -4001,9 +4051,10 @@ msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
||||
@@ -4011,9 +4062,10 @@ msgid "_Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidiseanss"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
@@ -4021,19 +4073,22 @@ msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
||||
msgid "_Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtleht"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
||||
@@ -4041,9 +4096,10 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -5148,9 +5204,10 @@ msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "Sulge juhtslaidivaade"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:249
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
@@ -5598,9 +5655,10 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabelduskohad"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiletõstmine"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
||||
@@ -5915,9 +5973,10 @@ msgid "Color"
|
||||
msgstr "Värv"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algsuurus"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -457,9 +457,10 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Sisemine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -468,14 +469,16 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumendid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -514,14 +517,16 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mallid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -560,9 +565,10 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "Erifunktsioonid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1534,9 +1540,10 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kestus"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -348,9 +350,10 @@ msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üldine OLE-tõrge."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
|
||||
@@ -279,15 +279,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
|
||||
#: numberingtype.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täpid"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
|
||||
#: numberingtype.hrc:31
|
||||
@@ -2110,9 +2112,10 @@ msgid "Sign Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paks"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
@@ -5344,9 +5347,10 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbipaistvus"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:46
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
|
||||
@@ -5401,9 +5405,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
|
||||
msgstr "Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust."
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbipaistvus"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5412,9 +5417,10 @@ msgid "Red"
|
||||
msgstr "Punane"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punane"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5423,9 +5429,10 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Roheline"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roheline"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5434,9 +5441,10 @@ msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sinine"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinine"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:348
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
|
||||
@@ -5515,9 +5523,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr "Määra joone läbipaistvus."
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbipaistvus"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui:262
|
||||
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
|
||||
@@ -5721,9 +5730,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
|
||||
msgstr "Sisesta vertikaalse asukoha väärtus."
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikaalne"
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:122
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
|
||||
@@ -8725,9 +8735,10 @@ msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Kollane"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuld"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:566
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
|
||||
@@ -8775,9 +8786,10 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Roheline"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rida"
|
||||
|
||||
#. Light variants of the standard color palette
|
||||
#: strings.hrc:577
|
||||
@@ -8877,9 +8889,10 @@ msgid "Dark Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
|
||||
msgid "Dark Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumelilla"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:598
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
|
||||
@@ -9864,9 +9877,10 @@ msgid "Light Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
|
||||
msgid "Light Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horisontaalne kalle"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:805
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
|
||||
@@ -9884,9 +9898,10 @@ msgid "Dark Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
|
||||
msgid "Dark Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horisontaalne kalle"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:809
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
|
||||
@@ -9924,9 +9939,10 @@ msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
|
||||
msgid "Wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:817
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
|
||||
@@ -9934,14 +9950,16 @@ msgid "Diagonal Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
|
||||
msgid "Horizontal Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rõhtjoon"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
|
||||
msgid "Weave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laine"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:820
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
|
||||
@@ -9964,9 +9982,10 @@ msgid "Dotted Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
|
||||
msgid "Shingle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühekordne"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:825
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
|
||||
@@ -9974,9 +9993,10 @@ msgid "Trellis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kera"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:827
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
|
||||
@@ -10009,14 +10029,16 @@ msgid "Solid Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikaalne"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horisontaalne"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:835
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
|
||||
@@ -11896,9 +11918,10 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo
|
||||
msgstr "Kõiki SmartArt-elemente polnud võimalik laadida. Faili salvestamine Microsoft Office 2010 või uuemas versioonis väldiks seda probleemi."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
|
||||
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurendustegur. Suurenduse dialoogi avamiseks klõpsa, suurendusteguri muutmiseks tee paremklõps."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1235
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
|
||||
@@ -12449,9 +12472,10 @@ msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Insert into document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa dokument"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1361
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
@@ -13829,14 +13853,16 @@ msgid "Tangut Components"
|
||||
msgstr "Tanguudi (komponendid)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend A)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Kana Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birma (laiendatud A)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1639
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
@@ -13854,9 +13880,10 @@ msgid "Soyombo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Syriac Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirillitsa (lisa)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1643
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
|
||||
@@ -4173,9 +4173,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
|
||||
@@ -4999,9 +5000,10 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohandatud"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6257,14 +6259,16 @@ msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "Baasjoon keskel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
|
||||
msgid "Top of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rea ülaääres"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
|
||||
msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rea alaääres"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10022,9 +10026,10 @@ msgid "Input Field"
|
||||
msgstr "Sisestusväli"
|
||||
|
||||
#: inputfielddialog.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viide"
|
||||
|
||||
#: inputwinmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "inputwinmenu|sum"
|
||||
@@ -11269,9 +11274,10 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr "Liigutamine:"
|
||||
|
||||
#: mmlayoutpage.ui:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiguta"
|
||||
|
||||
#: mmlayoutpage.ui:271
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|up"
|
||||
@@ -11869,9 +11875,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstidokument"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:434
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC"
|
||||
@@ -11889,9 +11896,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paberi suund"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:468
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD"
|
||||
@@ -11899,9 +11907,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joonistus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:484
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF"
|
||||
@@ -11909,9 +11918,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:500
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB"
|
||||
@@ -11919,9 +11929,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmebaas"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:523
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
@@ -12187,209 +12198,250 @@ msgid "Frame / OLE"
|
||||
msgstr "Paneel / OLE"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüüriba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fail"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põhiline"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lisa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "Pag_e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülg"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küljendus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viited"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viited"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbivaatus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbivaatus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:6448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelina"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:6478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mähkimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joonistamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joonistamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mähkimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
|
||||
msgid "Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joondus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüüriba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüüriba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsitaat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fail"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lisa"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12410,34 +12462,40 @@ msgid "_View"
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelina"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
|
||||
msgid "_Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühendamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||||
msgid "R_ows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
|
||||
@@ -12445,74 +12503,88 @@ msgid "Selec_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||||
msgid "_Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvutamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värv"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kee_l"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läbivaatus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märkused"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
|
||||
msgid "Com_pare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võrdlemine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joonistamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||||
@@ -12520,49 +12592,58 @@ msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
msgid "3_D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruumilisus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneel"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
|
||||
@@ -12570,9 +12651,10 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr "Menüüriba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsitaat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -12600,9 +12682,10 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
|
||||
@@ -12620,9 +12703,10 @@ msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Lisamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
|
||||
msgid "Referen_ce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viide"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||||
@@ -12655,14 +12739,16 @@ msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilid"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
|
||||
@@ -12695,9 +12781,10 @@ msgid "_Calc"
|
||||
msgstr "Arvutamine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
|
||||
msgid "Referen_ce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viide"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
|
||||
@@ -12720,9 +12807,10 @@ msgid "Com_pare"
|
||||
msgstr "Võrdlemine"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
||||
@@ -12750,9 +12838,10 @@ msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||||
@@ -12765,9 +12854,10 @@ msgid "3_D"
|
||||
msgstr "Ruumilisus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||||
@@ -12775,9 +12865,10 @@ msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr "Lõik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
|
||||
@@ -12805,9 +12896,10 @@ msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "Alusvõrk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:34
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
|
||||
|
||||
@@ -561,9 +561,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
|
||||
@@ -716,9 +717,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
|
||||
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Logo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Laius:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahe vasaku veeriseni:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahe ülemise veeriseni:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgus:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -571,9 +578,10 @@ msgid "Cheers"
|
||||
msgstr "Tervitades"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -594,9 +602,10 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr "Saaja ja saatja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -611,9 +620,10 @@ msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "Faksi loomise nõustaja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||||
msgid "Label9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silt9"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -628,14 +638,16 @@ msgid "~Personal Fax"
|
||||
msgstr "~Erafaks"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Logo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
msgid "S~ubject line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Pealkirja rida"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -644,19 +656,22 @@ msgid "S~alutation"
|
||||
msgstr "~Tervitus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||||
msgid "~Complimentary close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viisakusvormel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "~Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Jalus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
msgid "~Use user data for return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagastusaadressiks kasutatakse isikuandmeid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -683,14 +698,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||||
msgstr "Muuda seda faksimalli ~käsitsi"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -699,29 +716,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
|
||||
msgstr "See nõustaja aitab sul luua faksimalli. Seejärel on võimalik kasutada seda malli fakside loomiseks."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||||
msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagastusaadress"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tänav:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks, maakond, linn:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -742,9 +764,10 @@ msgid "Template Name:"
|
||||
msgstr "Malli nimi:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili nimi ja asukoht:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -783,14 +806,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr "Vali nimi ja salvesta mall"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaasatakse leheküljed alates teisest"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||||
msgid "~Include page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisatakse leheküljenumber"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -811,19 +836,22 @@ msgid "Fax Number:"
|
||||
msgstr "Faksi number:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saaja aadressi jaoks kasutatakse kohahoidjat"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "~New return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Uus tagastusaadress"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -874,9 +902,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||||
msgstr "Palun teatage meile, kui esineb ülekandevigu."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pudel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -885,9 +914,10 @@ msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Jooned"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mariin"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -962,9 +992,10 @@ msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "Tšau!"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||||
msgid "Sincerely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siiralt"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -985,9 +1016,10 @@ msgid "Love"
|
||||
msgstr "Armastusega,"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1002,14 +1034,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr "Saatja ja saaja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi ja asukoht"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1024,19 +1058,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||||
msgstr "Muuta päevakorra malli käsitsi"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||||
msgid "Template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malli nimi:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili nimi ja asukoht:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "What do you want to do next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1069,9 +1106,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||||
msgstr "Palun vali nimed, mis kaasatakse päevakorra mallile"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali nimi ja salvesta mall"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1092,9 +1130,10 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Kellaaeg:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1289,9 +1328,10 @@ msgid "Click to replace this text"
|
||||
msgstr "Klõpsa selle teksti asendamiseks"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehekülje kujundus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1318,9 +1358,10 @@ msgid "Agenda items"
|
||||
msgstr "Päevakorra punktid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi ja asukoht"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1329,59 +1370,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
||||
msgstr "Päevakorra malli avamisel tekkis ootamatu tõrge."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||||
msgid "Type of meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohtumise tüüp"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||||
msgid "Please bring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun kaasa võtta"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||||
msgid "Please read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun lugeda"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märkmed"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||||
msgid "Meeting called by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koosoleku algataja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||||
msgid "Chairperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eesistuja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osavõtjad"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||||
msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokollija"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koosoleku juhataja"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||||
msgid "Observers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaatlejad"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||||
msgid "Facility personnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spetsialistid"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1408,19 +1460,22 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Liiguta alla"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuupäev:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kellaaeg:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asukoht:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1441,14 +1496,16 @@ msgid "Topic"
|
||||
msgstr "Teema"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastutab"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kellaaeg"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1511,9 +1568,10 @@ msgid "Colorful"
|
||||
msgstr "Värviline"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||||
msgid "Elegant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegantne"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1528,9 +1586,10 @@ msgid "Grey"
|
||||
msgstr "Hall"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaasaegne"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -464,9 +464,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Vali sertifikaat, mida soovid allkirjastamiseks kasutada:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali sertifikaat, mida soovid allkirjastamiseks kasutada:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:246
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user