resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
This commit is contained in:
@@ -237,9 +237,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
|
||||
msgstr "Všechny změny na této liště budou smazány. Opravdu si přejete lištu obnovit?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny změny na této liště budou smazány. Opravdu si přejete lištu obnovit?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
|
||||
@@ -353,14 +354,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor pro plovoucí rámec"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||||
msgid "All commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat příkazy"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makra"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||||
@@ -1463,24 +1466,28 @@ msgid "No %1"
|
||||
msgstr "Ne %1"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodina:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Písmo:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||||
msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řez"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
@@ -1723,9 +1730,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "Vrhat stín vlevo nahoru"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1734,9 +1742,10 @@ msgid "User Data"
|
||||
msgstr "Uživatelské údaje"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1751,9 +1760,10 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesty"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1821,9 +1831,10 @@ msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Jazyky"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomůcky pro psaní"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1832,9 +1843,10 @@ msgid "Searching in Japanese"
|
||||
msgstr "Hledání v japonštině"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asijské rozvržení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1843,9 +1855,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr "Komplexní rozvržení textu"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1866,14 +1879,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1882,9 +1897,10 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Pomůcky pro formátování"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1905,14 +1921,16 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "Základní písma (CTL)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1951,34 +1969,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomůcky pro formátování"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1987,9 +2011,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1998,9 +2023,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2009,9 +2035,10 @@ msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2020,9 +2047,10 @@ msgid "Calculate"
|
||||
msgstr "Výpočty"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2031,24 +2059,28 @@ msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr "Řazené seznamy"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změny"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilita"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2057,24 +2089,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2083,24 +2119,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2121,9 +2161,10 @@ msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "Načítání/ukládání"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2814,9 +2855,10 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit odkazy"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||||
@@ -2899,14 +2941,16 @@ msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šířka:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výška:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:232
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||||
@@ -3601,9 +3645,10 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "Písmo pro komplexní rozvržení textu (CTL)"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: colorconfigwin.ui:14
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||||
@@ -4194,9 +4239,10 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příklad"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui:39
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
@@ -4884,9 +4930,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr "Je aktivní možnost zpřístupnění \"Pro zobrazení na obrazovce použít automatickou barvu písma\". Barva písma proto nebude při zobrazení textu použita."
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: embossdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||||
@@ -5161,9 +5208,10 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "Ná_hled"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:149
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||||
@@ -5311,9 +5359,10 @@ msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Přírůstek:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatická"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:272
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
@@ -5321,9 +5370,10 @@ msgid "A_ngle:"
|
||||
msgstr "Úh_el:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Střed (X a Y):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:367
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
@@ -5341,14 +5391,16 @@ msgid "_To Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Střed _X:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Střed _Y:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:561
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||||
@@ -5767,9 +5819,10 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "_Text:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
@@ -6468,9 +6521,10 @@ msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příklad"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:824
|
||||
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
|
||||
@@ -6583,24 +6637,28 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hledat"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Funkce"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:117
|
||||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||||
@@ -6623,24 +6681,28 @@ msgid "Remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Funkce"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vložit"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Změnit"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
@@ -8683,9 +8745,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr "_Tel. (domů/do práce):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domácí telefonní číslo"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:137
|
||||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||||
@@ -8698,59 +8761,70 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příjmení"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciály"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obec"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První písmena velká"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domácí telefonní číslo"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pracovní telefonní číslo"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo faxu"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:421
|
||||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||||
@@ -8763,24 +8837,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "Příjmení/_jméno/jméno otce/iniciály:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příjmení"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno otce"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciály"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:535
|
||||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||||
@@ -8788,19 +8866,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "Příjmení/_Jméno/Iniciály:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příjmení"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciály"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:614
|
||||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||||
@@ -8808,14 +8889,16 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "_Ulice/Číslo bytu:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulice"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo bytu"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:675
|
||||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||||
@@ -8823,14 +8906,16 @@ msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "PSČ/_Obec:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obec"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:814
|
||||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||||
@@ -9860,9 +9945,10 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestupy"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: positionsizedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||||
@@ -10575,9 +10661,10 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Speciální znaky"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vložit"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:110
|
||||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||||
@@ -10590,9 +10677,10 @@ msgid "Font:"
|
||||
msgstr "_Písmo:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat…"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:218
|
||||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||||
@@ -10625,9 +10713,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||||
@@ -11465,9 +11554,10 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "Znak okolo"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: wordcompletionpage.ui:43
|
||||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||||
|
||||
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "Dvojité přeškrtnutí"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez přeškrtnutí"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
|
||||
@@ -1313,13 +1313,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
|
||||
#: calc_pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1574,13 +1575,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1212,9 +1212,10 @@ msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "REPLACEB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPLACE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2498
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
@@ -2061,14 +2062,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
|
||||
msgstr "ROUNDSIG"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FINDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIND"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SEARCHB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEARCH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_OPTIONAL"
|
||||
|
||||
@@ -120,19 +120,22 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Typ souboru:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Uložit"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
|
||||
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "Zadejte síťové umístění produktu na serveru."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte síťové umístění nebo klikněte na Změnit, pokud chcete umístění najít. Klikněte na Instalovat pro vytvoření serverového obrazu [ProductName] v zadaném síťovém umístění, nebo klikněte na Storno pro ukončení průvodce."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}Vítá vás oprava [ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průvodce instalací nainstaluje na váš počítač opravu [ProductName]. Chcete-li pokračovat, stiskněte Aktualizovat."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}Vítejte v průvodci instalací [ProductName]"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalační program [ProductName] připravuje Průvodce instalací, který vás provede instalací programu. Počkejte prosím."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "Zkontrolujte cílovou složku."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro pokračování klikněte na "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro výběr jiné složky klikněte na "
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "~Kresba"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Vzorec"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Databáze"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~HTML dokument"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument s ~XML formulářem"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "M~aster Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlav~ní dokument"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1187,13 +1192,14 @@ msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "Zvolte snímky ke smazání"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat nepoužité ~předlohy stránek"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10601,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Národnost"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Národnost"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -206,13 +206,14 @@ msgid "~Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDECommands.xcu\n"
|
||||
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogové okno"
|
||||
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1133,13 +1134,14 @@ msgid "Select Row"
|
||||
msgstr "Vybrat řádek"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Unprotected Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na další nezamčenou buňku"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4283,13 +4285,14 @@ msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimédia"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7253,22 +7256,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
|
||||
msgstr "~Mřížka do popředí"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Display Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Zobrazit vodítka"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap Guides to ~Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Vodítka do popředí"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7658,13 +7663,14 @@ msgid "Format Slide"
|
||||
msgstr "Formát snímku"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8594,13 +8600,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
|
||||
msgstr "Upravit objekt s atributy"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap to Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Přichytit k vodítkům"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8918,13 +8925,14 @@ msgid "Styl~es"
|
||||
msgstr "St~yly"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vo~dítka"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9872,13 +9880,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
|
||||
msgstr "Nadpis, 2 svislé texty a obrázek"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozvržení"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16784,22 +16793,24 @@ msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Otevřít vzdálený soubor"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít vz~dálený soubor..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sa~ve Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit ~vzdálený soubor..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16811,13 +16822,14 @@ msgid "Save Remote File"
|
||||
msgstr "Uložit vzdálený soubor"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save ~Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit vzdálený soubor..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18451,13 +18463,14 @@ msgid "Lis~ts"
|
||||
msgstr "Sezna~my"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "St~yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18559,22 +18572,24 @@ msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Spelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Kontrola pravopisu..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19153,13 +19168,14 @@ msgid "Charmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Special Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit speciální znak"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20414,22 +20430,24 @@ msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Export as EPUB..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat do PD~F..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat jako PDF"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20441,22 +20459,24 @@ msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přímý export do PDF"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat jako PDF"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20675,13 +20695,14 @@ msgid "Step Over"
|
||||
msgstr "Krokovat bez vnoření"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clona"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22097,13 +22118,14 @@ msgid "Synony~ms"
|
||||
msgstr "~Synonyma"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit ~jinak"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22916,13 +22938,14 @@ msgid "Multiple Selection"
|
||||
msgstr "Vícenásobný výběr"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22979,13 +23002,14 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pořadač/panel snímků (bez výběru)"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24509,13 +24533,14 @@ msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Navigátor"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24842,13 +24867,14 @@ msgid "Manage Changes"
|
||||
msgstr "Spravovat změny"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25220,13 +25246,14 @@ msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Postranní lišta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25256,13 +25283,14 @@ msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Postranní lišta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25283,13 +25311,14 @@ msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr "Jediná nástrojová lišta"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25652,13 +25681,14 @@ msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr "Odmítnout změnu"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28505,13 +28535,14 @@ msgid "In ~Background"
|
||||
msgstr "Na po~zadí"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "In ~Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na po~zadí"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29495,13 +29526,14 @@ msgid "Continue previous numbering"
|
||||
msgstr "Pokračovat v číslování"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Navigate By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigovat podle"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29558,22 +29590,24 @@ msgid "Default ~Paragraph"
|
||||
msgstr "~Výchozí odstavec"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Výchozí odstavec"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit styl odstavce"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29585,22 +29619,24 @@ msgid "~Title"
|
||||
msgstr "Náz~ev"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Popis"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Title Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit styl odstavce"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29612,22 +29648,24 @@ msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr "~Podtitul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Podtitul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Subtitle Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit styl odstavce"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29639,13 +29677,14 @@ msgid "Heading ~1"
|
||||
msgstr "Nadpis ~1"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~1"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29666,13 +29705,14 @@ msgid "Heading ~2"
|
||||
msgstr "Nadpis ~2"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~2"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29693,13 +29733,14 @@ msgid "Heading ~3"
|
||||
msgstr "Nadpis ~3"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~3"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29720,13 +29761,14 @@ msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr "Nadpis ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29747,13 +29789,14 @@ msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr "Nadpis ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29774,13 +29817,14 @@ msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr "Nadpis ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29801,13 +29845,14 @@ msgid "~Quotations"
|
||||
msgstr "~Citace"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Citace"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29828,13 +29873,14 @@ msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
msgstr "Před~formátovaný text"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Před~formátovaný text"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29855,13 +29901,14 @@ msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "~Tělo textu"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tělo textu"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29882,13 +29929,14 @@ msgid "Default ~Character"
|
||||
msgstr "Výc~hozí znak"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výc~hozí znak"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29909,13 +29957,14 @@ msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr "~Zdůraznění"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Zdůraznění"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29936,13 +29985,14 @@ msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr "Silné z~důraznění"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silné z~důraznění"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29954,22 +30004,24 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C~itace"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C~itace"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29990,13 +30042,14 @@ msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr "Zd~rojový text"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zd~rojový text"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30017,13 +30070,14 @@ msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Odrážkový seznam"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážkový seznam"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30044,13 +30098,14 @@ msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Číslovaný seznam"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslovaný seznam"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30071,13 +30126,14 @@ msgid "Roman List"
|
||||
msgstr "Seznam s římskými čísly"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam s římskými čísly"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30143,13 +30199,14 @@ msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "Předsazení prvního řádku"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodoznak"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31061,22 +31118,24 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigace"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledování změn"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formatting (Styles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formátování (styly)"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31988,13 +32047,14 @@ msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimédia"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebookbar"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4409,20 +4409,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Slovník kontroly pravopisu, dělení slov a slovník synonym pro slovinštinu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albánština"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovník kontroly pravopisu pro bosenštinu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -279,9 +279,10 @@ msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
|
||||
msgid "Master Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předloha snímku"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
|
||||
@@ -294,9 +295,10 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
|
||||
msgid "Master Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režimy předlohy"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
|
||||
@@ -597,9 +599,10 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
||||
msgstr "Snímek %1 z %2 (%3)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
|
||||
msgid "All supported formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny podporované formáty"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_ALL_FILES"
|
||||
@@ -3360,9 +3363,10 @@ msgid "Slide name"
|
||||
msgstr "Název snímku"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum a čas"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3371,44 +3375,52 @@ msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "Skryté stránky"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Původní velikost"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stupně šedi"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
|
||||
msgid "Black & white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Černá a bílá"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Původní velikost"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozdělit na více listů papíru"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3417,9 +3429,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr "Naskládat opakované snímky na papír"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: insertslides.ui:8
|
||||
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
|
||||
@@ -3692,29 +3705,34 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Upravit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
|
||||
msgid "S_lide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||||
@@ -3722,47 +3740,55 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revize"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||||
@@ -3790,9 +3816,10 @@ msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
@@ -3805,20 +3832,23 @@ msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
@@ -3826,19 +3856,22 @@ msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
msgid "_Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předloha stránky"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
|
||||
@@ -3846,9 +3879,10 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
@@ -3871,29 +3905,34 @@ msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Upravit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||||
msgid "S_lide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
||||
@@ -3901,15 +3940,17 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revize"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
|
||||
@@ -3921,41 +3962,48 @@ msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
||||
@@ -3973,16 +4021,18 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Upravit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||||
@@ -4000,9 +4050,10 @@ msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
||||
@@ -4010,9 +4061,10 @@ msgid "_Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||||
@@ -4020,19 +4072,22 @@ msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
||||
msgid "_Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předloha stránky"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
||||
@@ -4040,9 +4095,10 @@ msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -5146,9 +5202,10 @@ msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "Zavřít předlohu"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:249
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
@@ -5596,9 +5653,10 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulátory"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
||||
@@ -5913,9 +5971,10 @@ msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Původní velikost"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -457,9 +457,10 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Interní"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -468,14 +469,16 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -514,14 +517,16 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablony"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -560,9 +565,10 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "Speciální funkce"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1534,9 +1540,10 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doba trvání"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -17,9 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1510870438.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
@@ -137,9 +138,10 @@ msgid "Write Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
@@ -351,9 +353,10 @@ msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecná chyba OLE."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
|
||||
@@ -279,15 +279,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Čára úhlopříčky z levého dolního do pravého horního rohu"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
|
||||
#: numberingtype.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážky"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
|
||||
#: numberingtype.hrc:31
|
||||
@@ -2110,9 +2112,10 @@ msgid "Sign Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tučné"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
@@ -5344,9 +5347,10 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:46
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
|
||||
@@ -5401,9 +5405,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
|
||||
msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný."
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5412,9 +5417,10 @@ msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5423,9 +5429,10 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5434,9 +5441,10 @@ msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: sidebargraphic.ui:348
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
|
||||
@@ -5515,9 +5523,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr "Určete průhlednost čáry."
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui:262
|
||||
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
|
||||
@@ -5721,9 +5730,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
|
||||
msgstr "Zadejte hodnotu svislého umístění."
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svisle:"
|
||||
|
||||
#: sidebarpossize.ui:122
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
|
||||
@@ -8725,9 +8735,10 @@ msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žlutá"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlato"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:566
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
|
||||
@@ -8775,9 +8786,10 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádek"
|
||||
|
||||
#. Light variants of the standard color palette
|
||||
#: strings.hrc:577
|
||||
@@ -8877,9 +8889,10 @@ msgid "Dark Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
|
||||
msgid "Dark Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tmavě fialová"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:598
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
|
||||
@@ -9864,9 +9877,10 @@ msgid "Light Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
|
||||
msgid "Light Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkosit vodorovně"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:805
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
|
||||
@@ -9884,9 +9898,10 @@ msgid "Dark Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
|
||||
msgid "Dark Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkosit vodorovně"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:809
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
|
||||
@@ -9924,9 +9939,10 @@ msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
|
||||
msgid "Wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlnité"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:817
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
|
||||
@@ -9934,14 +9950,16 @@ msgid "Diagonal Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
|
||||
msgid "Horizontal Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodorovná čára"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
|
||||
msgid "Weave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlnité"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:820
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
|
||||
@@ -9964,9 +9982,10 @@ msgid "Dotted Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
|
||||
msgid "Shingle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jednoduché"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:825
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
|
||||
@@ -9974,9 +9993,10 @@ msgid "Trellis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koule"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:827
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
|
||||
@@ -10009,14 +10029,16 @@ msgid "Solid Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svisle:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodorovně:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:835
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
|
||||
@@ -11896,9 +11918,10 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo
|
||||
msgstr "Nelze načíst všechny obrázky SmartArt. K tomuto problému nedojde při uložení dokumentu v Microsoft Office 2010 nebo novější verzi."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
|
||||
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň přiblížení. Kliknutím pravým tlačítkem úroveň přiblížení změníte, kliknutím levým otevřete dialogové okno Přiblížení."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1235
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
|
||||
@@ -12449,9 +12472,10 @@ msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Insert into document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit dokument"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1361
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
@@ -13829,14 +13853,16 @@ msgid "Tangut Components"
|
||||
msgstr "Součásti tangutského"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíření A unifikovaných ideogramů CJK"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Kana Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšířené barmské A"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1639
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
@@ -13854,9 +13880,10 @@ msgid "Soyombo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Syriac Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplňková cyrilice"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1643
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
|
||||
@@ -1220,9 +1220,10 @@ msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podtitul"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citace"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
|
||||
@@ -4171,9 +4172,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
|
||||
@@ -4997,9 +4999,10 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6255,14 +6258,16 @@ msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "Základní ~uprostřed"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
|
||||
msgid "Top of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrchol řádku"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
|
||||
msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pata řádku"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -10020,9 +10025,10 @@ msgid "Input Field"
|
||||
msgstr "Vstupní pole"
|
||||
|
||||
#: inputfielddialog.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: inputwinmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "inputwinmenu|sum"
|
||||
@@ -11867,9 +11873,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textový dokument"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:434
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC"
|
||||
@@ -11887,9 +11894,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:468
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD"
|
||||
@@ -11897,9 +11905,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kresba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:484
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF"
|
||||
@@ -11907,9 +11916,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:500
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB"
|
||||
@@ -11917,9 +11927,10 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:523
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
@@ -12184,209 +12195,250 @@ msgid "Frame / OLE"
|
||||
msgstr "Rámec / OLE"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Soubor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "Pag_e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozvržení stránky"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
|
||||
msgid "Reference_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O_dkazy"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Revize"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revize"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:5792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:6448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tabulka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:6478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O_brázek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtékání textu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kr_esba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:7795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kr_esba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtékání textu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
|
||||
msgid "Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástroj_e"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:8810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástroj_e"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástroj_e"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Soubor"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12407,34 +12459,40 @@ msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tabulka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
|
||||
msgid "_Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_loučit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||||
msgid "R_ows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řá_dky"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
|
||||
@@ -12442,74 +12500,88 @@ msgid "Selec_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||||
msgid "_Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vy_počítat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O_brázek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
|
||||
msgid "C_olor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ba_rva"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Uspořádat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Jazyk"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Revize"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Komentáře"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
|
||||
msgid "Com_pare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Porovnat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kr_esba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Uspořádat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||||
@@ -12517,49 +12589,58 @@ msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
msgid "3_D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||||
msgid "F_rame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ráme_c"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Uspořádat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
|
||||
@@ -12567,9 +12648,10 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citace"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||||
@@ -12597,9 +12679,10 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Úp_ravy"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
|
||||
@@ -12617,9 +12700,10 @@ msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Vložit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
|
||||
msgid "Referen_ce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||||
@@ -12652,14 +12736,16 @@ msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
|
||||
@@ -12692,9 +12778,10 @@ msgid "_Calc"
|
||||
msgstr "Vy_počítat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
|
||||
msgid "Referen_ce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
|
||||
@@ -12717,9 +12804,10 @@ msgid "Com_pare"
|
||||
msgstr "_Porovnat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
||||
@@ -12747,9 +12835,10 @@ msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr "_Uspořádat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||||
@@ -12762,9 +12851,10 @@ msgid "3_D"
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formát"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||||
@@ -12772,9 +12862,10 @@ msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr "_Odstavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
|
||||
@@ -12802,9 +12893,10 @@ msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "_Mřížka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:34
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
|
||||
|
||||
@@ -561,9 +561,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít jen pro čtení"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
|
||||
@@ -716,9 +717,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít jen pro čtení"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
|
||||
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Šířka:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost od levého okraje:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost od horního okraje:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výška:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -571,9 +578,10 @@ msgid "Cheers"
|
||||
msgstr "Ahoj"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -594,9 +602,10 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr "Příjemce a odesilatel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -611,9 +620,10 @@ msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "Průvodce faxem"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||||
msgid "Label9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label9"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -628,14 +638,16 @@ msgid "~Personal Fax"
|
||||
msgstr "Osobní fax"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "~Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
msgid "S~ubject line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předmět"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -644,19 +656,22 @@ msgid "S~alutation"
|
||||
msgstr "Oslovení"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||||
msgid "~Complimentary close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdvořilostní zakončení"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "~Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
msgid "~Use user data for return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -683,14 +698,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||||
msgstr "Provést další změny v této faxové šabloně"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -699,29 +716,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
|
||||
msgstr "Tento průvodce vám pomůže s vytvořením šablony pro fax. Ta potom může být použita pro vytvoření standardního faxu, kdykoliv jej budete potřebovat."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||||
msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpáteční adresa"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "Street:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulice:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSČ/Stát/Město:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -742,9 +764,10 @@ msgid "Template Name:"
|
||||
msgstr "Název šablony:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění a název souboru:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -783,14 +806,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr "Vyberte název a šablonu uložte"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít pouze na druhé a dalších stranách"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||||
msgid "~Include page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Včetně čísel stránek"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -811,19 +836,22 @@ msgid "Fax Number:"
|
||||
msgstr "Faxové číslo:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro hromadnou korespondenci použít databázi adres"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "~New return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová zpáteční adresa"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -874,9 +902,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||||
msgstr "Upozorněte nás, pokud dojde k chybám přenosu."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Láhev"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -885,9 +914,10 @@ msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Čáry"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Námořnická modř"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -962,9 +992,10 @@ msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "Ahoj,"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||||
msgid "Sincerely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S úctou"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -985,9 +1016,10 @@ msgid "Love"
|
||||
msgstr "Milující"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1002,14 +1034,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr "Odesilatel a příjemce"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název a umístění"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1024,19 +1058,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||||
msgstr "Upravit šablonu porady ručně"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||||
msgid "Template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název šablony:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||||
msgid "Location and file name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění a název souboru:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||||
msgid "What do you want to do next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co budete dělat nyní?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1069,9 +1106,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||||
msgstr "Vyberte názvy, které mají být použity v šabloně"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte název a šablonu uložte"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1092,9 +1130,10 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Termín:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1289,9 +1328,10 @@ msgid "Click to replace this text"
|
||||
msgstr "Klikněte sem a vepište vlastní text"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||||
msgid "Page design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled stránky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1318,9 +1358,10 @@ msgid "Agenda items"
|
||||
msgstr "Body programu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||||
msgid "Name and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název a umístění"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1329,59 +1370,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
||||
msgstr "Při otevírání šablony pro poradu došlo k neočekávané chybě."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||||
msgid "Type of meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ porady"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||||
msgid "Please bring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přineste si"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||||
msgid "Please read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přečtěte si"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||||
msgid "Meeting called by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pořadatel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||||
msgid "Chairperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předsedající"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účastníci"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||||
msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisovatel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderátor"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||||
msgid "Observers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozorovatelé"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||||
msgid "Facility personnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsluha"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1408,19 +1460,22 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Dolů"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termín:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místo konání:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1441,14 +1496,16 @@ msgid "Topic"
|
||||
msgstr "Téma"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zodpovědná osoba"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termín"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1511,9 +1568,10 @@ msgid "Colorful"
|
||||
msgstr "Barevný"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||||
msgid "Elegant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegantní"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1528,9 +1586,10 @@ msgid "Grey"
|
||||
msgstr "Šedý"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderní"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -464,9 +464,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Vyberte certifikát, který chcete použít pro podepisování:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte certifikát, který chcete použít pro podepisování:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:246
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user