update translations for LibreOffice 3.6.1 rc2 (2nd)
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 23:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 21:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Do souboru je možné vložit pole z databáze nebo vytvořit formulář
|
||||
|
||||
#: 04180100.xhp#par_id3156427.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Panel Data tabulky\">Panel Data tabulky</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Lišta Data tabulky\">Lišta Data tabulky</link>"
|
||||
|
||||
#: 04180100.xhp#par_id3153311.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
|
||||
@@ -9896,19 +9896,19 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Povolení podpor
|
||||
|
||||
#: 03020000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Standard Bar"
|
||||
msgstr "Standardní panel"
|
||||
msgstr "Lišta Standardní"
|
||||
|
||||
#: 03020000.xhp#bm_id3150467.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>standardní panel; zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>lišta standardní; zobrazení/skrytí</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03020000.xhp#hd_id3150467.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standardní panel\">Standardní panel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Lišta Standardní\">Lišta Standardní</link>"
|
||||
|
||||
#: 03020000.xhp#par_id3149495.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>Standardní panel</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>lištu Standardní</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05340500.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Hide Columns"
|
||||
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Zpět\">Zpět</link>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí zpět, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zpět</emph> na Standardním panelu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Vrátí zpět poslední příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí zpět, klepněte na šipku vedle ikony <emph>Zpět</emph> na liště Standardní.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text
|
||||
msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
|
||||
@@ -12007,7 +12007,7 @@ msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit ř
|
||||
#: 05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text
|
||||
msgctxt "05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr "Otevřete panel nástrojů <emph>Optimalizovat</emph> a z panelu dále nabídku <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
|
||||
msgstr "Otevřete <emph>Optimalizovat</emph> na liště <emph>Tabulka</emph> a klepněte na"
|
||||
|
||||
#: 05110600m.xhp#par_id3145297.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
|
||||
@@ -12307,19 +12307,19 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmenší velikost písma označeného te
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Tools Bar"
|
||||
msgstr "Panel nástrojů"
|
||||
msgstr "Lišta Nástroje"
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp#bm_id3145356.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>panel nástrojů</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>lišta nástroje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp#hd_id3145356.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Panel nástrojů\">Panel nástrojů</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Lišta Nástroje\">Lišta Nástroje</link>"
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp#par_id3150603.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Zobrazí nebo skryje panel <emph>Nástroje</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Zobrazí nebo skryje <emph>lištu Nástroje</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: about_meta_tags.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "about_meta_tags.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr "Přizpůsobit"
|
||||
|
||||
#: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Umožňuje si přizpůsobit nabídky, klávesové zkratky, panely nástrojů a přiřazení maker v $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Umožňuje si přizpůsobit nabídky, klávesové zkratky, nástrojové lišty a přiřazení maker v $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text
|
||||
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
|
||||
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgstr "Můžete si upravit klávesové zkratky a přiřazení maker pro aktuál
|
||||
|
||||
#: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text
|
||||
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
|
||||
msgstr "Také je možné uložit nebo načíst vlastní nastavení nabídek, klávesových zkratek a panelů nástrojů."
|
||||
msgstr "Také je možné uložit nebo načíst vlastní nastavení nabídek, klávesových zkratek a nástrojových lišt."
|
||||
|
||||
#: 05340402.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "05340402.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Příkazy"
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp#par_idN10664.help.text
|
||||
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
|
||||
msgstr "Zobrazí seznam příkazů pro vybraný panel nástrojů aktuální aplikace nebo dokumentu."
|
||||
msgstr "Zobrazí seznam příkazů pro vybranou nástrojovou lištu aktuální aplikace nebo dokumentu."
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp#par_idN10667.help.text
|
||||
msgctxt "06140400.xhp#par_idN10667.help.text"
|
||||
@@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "Začít skupinu"
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp#par_idN106AC.help.text
|
||||
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
|
||||
msgstr "Vloží pod aktuální položku na panelu nástrojů oddělovací čáru."
|
||||
msgstr "Vloží pod aktuální položku na nástrojové liště oddělovací čáru."
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp#par_idN106AF.help.text
|
||||
msgctxt "06140400.xhp#par_idN106AF.help.text"
|
||||
@@ -14387,11 +14387,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka prohlížeče se skryje, když je dokument akt
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id729697.help.text
|
||||
msgid "Hide toolbar"
|
||||
msgstr "Skrýt panel nástrojů"
|
||||
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp#par_id769066.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel nástrojů prohlížeče se skryje, když je dokument aktivní.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta prohlížeče se skryje, když je dokument aktivní.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id376293.help.text
|
||||
msgid "Hide window controls"
|
||||
@@ -14964,19 +14964,19 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Je-li kurzor na slově, přidá stín k ozn
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Color Bar"
|
||||
msgstr "Panel barev"
|
||||
msgstr "Lišta barev"
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#bm_id3147477.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>panel barev</bookmark_value><bookmark_value>použití barev</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>lišta barev</bookmark_value><bookmark_value>použití barev</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#hd_id3147477.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Panel barev\">Panel barev</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Lišta barev\">Lišta barev</link>"
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#par_id3153255.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Zobrazí nebo skryje <emph>Panel barev</emph>. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Zobrazí nebo skryje <emph>Lištu barev</emph>. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte <emph>Formát - Oblast</emph> a poté klepněte na záložku <emph>Barvy</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#par_id3154186.3.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
|
||||
@@ -14984,11 +14984,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Klepněte na barvu, kterou chcete po
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#par_id3147399.9.help.text
|
||||
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
|
||||
msgstr "Barvu je také možné přetáhnout z <emph>Panelu barev</emph> na objekt kresby ve snímku."
|
||||
msgstr "Barvu je také možné přetáhnout z <emph>Lišty barev</emph> na objekt kresby ve snímku."
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp#par_id3147009.7.help.text
|
||||
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
|
||||
msgstr "Chcete-li <emph>Panel barev</emph> uvolnit, podržte klávesu Ctrl, klikněte na šedou oblast panelu a přetáhněte jej. Chcete-li <emph>Panel barev</emph> znovu ukotvit, podržte Ctrl a přetáhněte titulek panelu k okraji okna."
|
||||
msgstr "Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> uvolnit, podržte klávesu Ctrl, klikněte na šedou oblast lišty a přetáhněte ji. Chcete-li <emph>Lištu barev</emph> znovu ukotvit, podržte Ctrl a přetáhněte titulek lišty k okraji okna."
|
||||
|
||||
#: 06040400.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Localized Options"
|
||||
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Celá obrazovka\">Cel
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp#par_id3148983.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Zobrazí nebo skryje nabídky a panely nástrojů aplikace Writer nebo Calc. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Zobrazí nebo skryje nabídky a nástrojové lišty aplikace Writer nebo Calc. Pro ukončení režimu zobrazení na celou obrazovku klepněte na tlačítko <emph>Celá obrazovka</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp#par_id3152594.29.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
|
||||
@@ -17585,7 +17585,7 @@ msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Vyberte druh výpl
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp#par_id3148548.55.help.text
|
||||
msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
|
||||
msgstr "Seznamy na panelu <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph>:"
|
||||
msgstr "Seznamy na liště <emph>Vlastnosti kresby</emph>:"
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text
|
||||
msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text"
|
||||
@@ -18660,7 +18660,7 @@ msgstr "Určete vlastnosti vybrané bubliny."
|
||||
|
||||
#: 05230500.xhp#par_id368358.help.text
|
||||
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
|
||||
msgstr "Tyto bubliny jsou pozůstatkem prvních verzí %PRODUCTNAME. Chcete-li tyto bubliny vkládat, musíte si upravit panel násrojů nebo nabídku. Novější bubliny nabízejí více možností, např. panel nástrojů Bubliny <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>, kde si můžete zvolit tvar."
|
||||
msgstr "Tyto bubliny jsou pozůstatkem prvních verzí %PRODUCTNAME. Chcete-li tyto bubliny vkládat, musíte si upravit nástrojovou lištu nebo nabídku. Novější bubliny nabízejí více možností, např. nástrojová lišta Bubliny<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>, kde si můžete zvolit tvar."
|
||||
|
||||
#: 05230500.xhp#hd_id3151330.3.help.text
|
||||
msgid "Callout Styles"
|
||||
@@ -19277,7 +19277,7 @@ msgstr "Klepněte na záhlaví řádku se záhlavím sloupců"
|
||||
|
||||
#: 05340400.xhp#hd_id3154822.49.help.text
|
||||
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
|
||||
msgstr "Panel Data tabulky (úprava dat tabulky)"
|
||||
msgstr "Nástrojová lišta Data tabulky (úprava dat tabulky)"
|
||||
|
||||
#: 05340400.xhp#par_id3151041.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
|
||||
@@ -19309,7 +19309,7 @@ msgstr "Navigace v prohlížeči zdrojů dat"
|
||||
|
||||
#: 05340400.xhp#par_id3152598.25.help.text
|
||||
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
|
||||
msgstr "Použijte formulář panelu Navigace na tlačítku Pohled na zdrojová data pro navigaci mezi různými záznamy."
|
||||
msgstr "Pro navigaci mezi různými záznamy použijte lištu Navigace ve formuláři ve spodní části pohledu Zdroje dat."
|
||||
|
||||
#: 05340400.xhp#hd_id3145263.35.help.text
|
||||
msgid "First record"
|
||||
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Upraví formá
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp#par_id3156042.3.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl aktuálního odstavce se zobrazuje na panelu <emph>Formátování</emph> a je zvýrazněn v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl aktuálního odstavce se zobrazuje na nástrojové liště <emph>Formátování</emph> a je zvýrazněn v okně <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly a formátování\">Styly a formátování</link>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 05350000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "3D Effects"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nomo jam ekzistas"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
|
||||
msgid "(Signed)"
|
||||
msgstr "(Signaturita)"
|
||||
msgstr "(Subskribita)"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
|
||||
msgid "Object with same name already exists"
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la makroon XX?"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
|
||||
msgid "<Not localized>"
|
||||
msgstr "<Ne lokaĵigita>"
|
||||
msgstr "<Ne esperantigita>"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
@@ -632,11 +632,11 @@ msgid ""
|
||||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La importenda dialogo subtenas aliajn lingvojn ol la celan bibliotekon.\n"
|
||||
"La importota dialogo subtenas aliajn lingvojn ol la cela biblioteko.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aldonu ĉi tiujn lingvojn al la biblioteko por teni aldonajn lingvajn risurcojn provizitajn de la dialogo aŭ ellasu ilin por resti kun la nunaj bibliotekaj lingvoj.\n"
|
||||
"Aldonu ĉi tiujn lingvojn al la biblioteko por teni aldonajn lingvajn rimedojn provizitajn de la dialogo aŭ ellasu ilin por lasi la nunajn bibliotekajn lingvojn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo la risurcoj de la defaŭlta dialoglingvo estos uzataj.\n"
|
||||
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo la rimedoj de la defaŭlta dialoglingvo estos uzataj.\n"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Defaŭlto"
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
|
||||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||||
msgstr "La defaŭlta lingvo estas uzata se neniu lokaĵaro por uzinterfaca lokaĵaro ĉeestas. Krom tio ĉiuj tekstoj de la defaŭlta lingvo estas kopiataj al risurcoj de ĵus aldonitaj lingvoj."
|
||||
msgstr "La defaŭlta lingvo estas uzata se neniu adaptaĵo por uzinterfaca lingvo kaj loko ĉeestas. Krom tio ĉiuj tekstoj de la defaŭlta lingvo estas kopiataj al dosieroj de ĵus aldonitaj lingvoj."
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
@@ -61,9 +61,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi estas forigonta la risurcojn por la elektitaj lingvoj. Ĉiuj uzinterfacaj tekstoj por ĉi tiuj lingvoj estos forigataj.\n"
|
||||
"Vi estas forigonta la dosierojn por la elektitaj lingvoj. Ĉiuj uzinterfacaj tekstoj por ĉi tiuj lingvoj estos forigitaj.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ĉu vi volas forigi la risurcojn de la elektitaj lingvoj?"
|
||||
"Ĉu vi volas forigi la dosierojn de la elektitaj lingvoj?"
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
|
||||
msgid "Delete Language Resources"
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Defaŭlta lingvo"
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
|
||||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||||
msgstr "Elektu lingvon por difini la defaŭltan uzinterfacan lingvon. Ĉiuj nun ĉeestaj tekstoj estos atribuataj al la risurcoj kreitaj por la elektita lingvo."
|
||||
msgstr "Elektu lingvon por difini la defaŭltan uzinterfacan lingvon. Ĉiuj nun ĉeestaj tekstoj estos atribuataj al la rimedoj kreotaj por la elektita lingvo."
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
|
||||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Disponeblaj lingvoj"
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "Elektu lingvojn por aldoni. Risurcoj por ĉi tiuj lingvoj estos kreataj en la biblioteko. Tekstoj de la nuna defaŭlta uzinterfaco estos kopiataj al ĉi tiuj novaj risurcoj defaŭlte."
|
||||
msgstr "Elektu lingvojn por aldoni. Rimedoj por ĉi tiuj lingvoj estas kreotaj en la biblioteko. Tekstoj de la nuna defaŭlta uzinterfaco estos kopiataj al ĉi tiuj novaj rimedoj defaŭlte."
|
||||
|
||||
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 11:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text
|
||||
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Agordaro"
|
||||
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
|
||||
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
|
||||
msgid "Localized Options"
|
||||
msgstr "Lokalaĵa agordaro"
|
||||
msgstr "Lokadaptita agordaro"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
|
||||
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text"
|
||||
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Fina citilo de duoblaj citiloj"
|
||||
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
|
||||
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
|
||||
msgid "Localized Options"
|
||||
msgstr "Lokalaĵa agordaro"
|
||||
msgstr "Lokadaptita agordaro"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text
|
||||
msgid "Enable word ~completion"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 21:21+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 00:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] lasas al vi prezenti datumojn grafike en diagramo, tiel ke vi povas vide kompari datumajn seriojn kaj vidi tendencojn en la datumoj. Vi povas enmeti diagramojn en kalkultabelojn, tekstdokumentojn, desegnaĵojn, kaj prezentaĵojn. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] lasas al vi prezenti datumojn grafike en diagramo, tiel ke vi povas vide kompari datumajn seriojn kaj vidi tendencojn en la datumoj. Vi povas enmeti diagramojn en kalkultabelojn, tekstodokumentojn, desegnaĵojn, kaj prezentaĵojn. </variable>"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text
|
||||
msgid "Chart Data"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 00:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0226.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">
|
||||
|
||||
#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
|
||||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
|
||||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Tekstdokumentoj\">"
|
||||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Tekstodokumentoj\">"
|
||||
|
||||
#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text
|
||||
msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||||
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "<node id=\"020202\" title=\"Ilobretoj\">"
|
||||
|
||||
#: tree_strings.xhp#par_id3145383.8.help.text
|
||||
msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
|
||||
msgstr "<node id=\"0203\" title=\"Kreado de tekstdokumentoj\">"
|
||||
msgstr "<node id=\"0203\" title=\"Kreado de tekstodokumentoj\">"
|
||||
|
||||
#: tree_strings.xhp#par_id3149812.9.help.text
|
||||
msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
|
||||
msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Bildoj en tekstdokumentoj\">"
|
||||
msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Bildoj en tekstodokumentoj\">"
|
||||
|
||||
#: tree_strings.xhp#par_id3166461.10.help.text
|
||||
msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000099.xhp#par_id6200750.help.text
|
||||
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iuj fulmoklavoj eble estas atribuitaj al via labortablo. Klavoj atribuitaj al la labortablo ne disponeblas al %PRODUCTNAME. Provu atribui diferencajn klavojn aŭ por %PRODUCTNAME, en <emph>Iloj - Adapti - Klavaro</emph>, aŭ en via labortabla sistemo."
|
||||
|
||||
#: 00000409.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "00000409.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text
|
||||
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por uzi la menuajn komandojn necesas elekti la fenestron kiu enhavas la dokumenton prilaborotan. Simile, necesas elekti objekton en la dokumento por uzi la menuajn komandojn rilatajn al la objekto."
|
||||
|
||||
#: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text
|
||||
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La menuoj estas kunteksodistingaj. Tio signifas ke tiuj menueroj disponeblas, kiuj rilatas al la laboro farata. Se la kursoro troviĝas en teksto, tiam ĉiuj menueroj disponeblas kiuj estas bezonataj por redakti la tekston. Se vi elektis grafikaĵon en dokumento, tiam vi vidos ĉiujn menuerojn uzeblajn por redakti grafikaĵon."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 06:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 00:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Verkado"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
|
||||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo ebligas al vi krei kaj bazajn dokumentojn, kiaj memorandoj, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faksoj</link>, leteroj, resumoj kaj <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">kunfandaj dokumentoj</link>, same kaj longajn kaj kompleksajn aŭ plurpartajn dokumentojn, kune kun bibliografiojn, referenctabelojn kaj indeksojn."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo ebligas al vi krei kaj bazajn dokumentojn, kiaj memorandoj, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faksoj</link>, leteroj, resumoj kaj <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">kunfandaj dokumentoj</link>, same kaj longajn kaj kompleksajn aŭ plurpartajn dokumentojn, kune kun bibliografioj, referenctabeloj kaj indeksoj."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo ankaŭ inkluzivas tiel utilajn eblojn kiel <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">literumadan kontrolilon</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">tezaŭron</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">aŭtomatan korektadon</link>, kaj <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">vortdividon</link> samkiel variecon da <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">ŝablonoj</link> por preskaŭ ĉiu celo. Vi ankaŭ povas mem krei proprajn ŝablonojn uzante la Asistantojn."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo ankaŭ inkluzivas tiel utilajn eblojn kiel <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">literumadan kontrolilon</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">tezaŭron</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">aŭtomatan korektadon</link>, kaj <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">vortdividon</link> samkiel diversajn <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">ŝablonojn</link> por preskaŭ ĉiu celo. Vi ankaŭ povas mem krei proprajn ŝablonojn uzante la Asistantojn."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
|
||||
msgid "Designing and Structuring"
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Skizado kaj strukturigo"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
|
||||
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
||||
msgstr "$[officename] donas vastan variecon da ebloj por verki dokumentojn. Uzu la <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenestron Stiloj kaj formatado</link> por krei, atribui kaj modifi stilojn por alineojn, unuopajn signojn, kadrojn kaj paĝojn. Aldone, la <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigilo</link> helpas vin rapide trairi viajn dokumentojn, ebligas al vi rigardi al via dokumento per skema vido, kaj registras la objektojn kiujn vi enmetis en la dokumenton."
|
||||
msgstr "$[officename] donas vastan variecon da ebloj por verki dokumentojn. Uzu la <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenestron Stiloj kaj formatado</link> por krei, atribui kaj modifi stilojn por alineoj, unuopaj signoj, kadroj kaj paĝoj. Aldone, la <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigilo</link> helpas vin rapide trairi viajn dokumentojn, ebligas al vi rigardi al via dokumento per skema vido, kaj registras la objektojn kiujn vi enmetis en la dokumenton."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
|
||||
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Surtabla tipografio per $[officename] Verkilo"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
|
||||
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo enhavas multajn ilojn por surtabla tipografio kaj desegnado por asisti vin pri kreado de profesie stiligitaj dokumentoj, kiel broŝuroj, buletenoj kaj invitleteroj. Vi povas formati viajn dokumentojn per plurkolumnaj aranĝoj, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">tekstaj kadroj</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">grafikaĵoj</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabeloj</link>, kaj aliaj objektoj."
|
||||
msgstr "$[officename] Verkilo enhavas multajn ilojn por surtabla tipografio kaj desegnado por asisti vin pri kreado de profesie stiligitaj dokumentoj, kiel broŝuroj, bultenoj kaj invitleteroj. Vi povas formati viajn dokumentojn per plurkolumnaj aranĝoj, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">tekstaj kadroj</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">grafikaĵoj</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabeloj</link>, kaj aliaj objektoj."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
|
||||
msgid "Calculations"
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Krei desegnaĵojn"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
|
||||
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
||||
msgstr "La $[officename] Verkila <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">desegna ilo</link> ebligas al vi krei desegnaĵojn, grafikaĵojn, rubrikojn, kaj aliajn specojn da desegnaĵojn rekte en tekstdokumentoj."
|
||||
msgstr "La <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">desegnilo</link> de $[officename]-Verkilo ebligas al vi krei desegnaĵojn, grafikaĵojn, rubrikojn, kaj aliajn specojn da desegnaĵoj rekte en tekstdokumentoj."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
|
||||
msgid "Inserting Graphics"
|
||||
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ŝovi kaj demeti"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
||||
msgstr "La eblo <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">ŝovi-kaj-demeti</link> ebligas al vi rapide kaj eficiente labori per tekstdokumentoj en $[officename]. Ekzemple, vi povas ŝovi-kaj-demeti objektojn, kiel grafikaĵojn el la Galerio, de unu loko al alia en la sama dokumento, aŭ inter malfermitaj $[officename]-dokumentoj."
|
||||
msgstr "La eblo <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">ŝovi-kaj-demeti</link> ebligas al vi rapide kaj efike labori per tekstdokumentoj en $[officename]. Ekzemple, vi povas ŝovi-kaj-demeti objektojn, kiel grafikaĵojn el la Galerio, de unu loko al alia en la sama dokumento, aŭ inter malfermitaj $[officename]-dokumentoj."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
|
||||
msgid "Help Functions"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 01:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 01:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize
|
||||
|
||||
#: resize_navigator.xhp#par_id3155916.25.help.text
|
||||
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
|
||||
msgstr "Oni povas doki, maldoki kaj regrandigi plejajn programajn fenestrojn de $[officename] ekzemple la fenestrojn de la Navigilo, aŭ Stiloj kaj formatado."
|
||||
msgstr "Oni povas endokigi, eldokigi kaj regrandigi plejajn programajn fenestrojn de $[officename], ekzemple la fenestrojn de la Navigilo, aŭ Stiloj kaj formatado."
|
||||
|
||||
#: resize_navigator.xhp#par_id3155861.27.help.text
|
||||
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Gnomo 2.16 aŭ pli alta, kun la pakaĵoj gail 1.8.6 kaj at-spi 1.7, (bez
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
|
||||
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||
msgstr "Ekzistas vasta gamo da Linuksdistribuoj, kaj eĉ interne de la sama distribuo povas ekzisti diversaj instalagordoj (KDE opone al Gnomo, k.t.p.). Kelkaj distribuoj liveras sian propran 'indiĝenan' version de ${PRODUCTNAME}, kiu eble havas aliajn eblojn ol ĉi tiu Komunuma ${PRODUCTNAME}. Iufoje vi povas instali de la Komunuma ${PRODUCTNAME} paralele al la 'indiĝena' versio. Tamen, ordinare estas pli sekure forigi la 'indiĝenan' version instalonte ĉi tiun Komunuman version. Konsultu la dokumentaron de via distribuo pri detaloj kiel fari ĉi tion."
|
||||
msgstr "Ekzistas vasta gamo da Linuksdistribuoj, kaj eĉ interne de la sama distribuo povas ekzisti diversaj instalagordoj (KDE, Gnomo, k.t.p.). Kelkaj distribuoj liveras sian propran 'indiĝenan' version de ${PRODUCTNAME}, kiu eble havas aliajn eblojn ol ĉi tiu Komunuma ${PRODUCTNAME}. Iukaze vi povas instali la Komunuman ${PRODUCTNAME} paralele al la 'indiĝena' versio. Tamen, ordinare estas pli sekure forigi la 'indiĝenan' version instalonte ĉi tiun Komunuman version. Konsultu la dokumentaron de via distribuo pri detaloj kiel fari ĉi tion."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
|
||||
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Modifita je la:"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text
|
||||
msgid "Digitally signed:"
|
||||
msgstr "Cifere signaturita je la:"
|
||||
msgstr "Cifere subskribita je la:"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text
|
||||
msgid "Digital Signature..."
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Cifereca subskribo..."
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text
|
||||
msgid "Multiply signed document"
|
||||
msgstr "Multobligi signaturitan dokumenton"
|
||||
msgstr "Dokumento plurfoje subskribita"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text
|
||||
msgid "Last printed:"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 03:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "La dokumento enhavas makroojn signaturitajn far:"
|
||||
msgstr "La dokumento enhavas makroojn subskribitajn de:"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text
|
||||
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||||
msgstr "Funkcioj de cifrecaj signaturoj ne uzeblis, ĉar neniu profilo de Moziluzanto estis trovita. Bonvolu kontroli la instalon de Mozilo."
|
||||
msgstr "La funkcioj de ciferecaj subskriboj ne uzeblis, ĉar neniu profilo de Mozilla-uzanto estis trovita. Bonvolu kontroli la instalaĵon de Mozilo."
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
||||
"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tre alta.\n"
|
||||
"Nur makrooj de fidataj dosierlokoj estas permesataj por ruli. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu signaturita ĉu ne, estas malŝaltataj."
|
||||
"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj."
|
||||
|
||||
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alta.\n"
|
||||
"Nur signaturitaj makrooj de fiditaj fontoj estas permesataj por ruli. Sensignaturaj makrooj estas malŝaltataj."
|
||||
"Estas permesite ruli nur subskribitajn makroojn el fidataj dosierlokoj.. Nesubskribitaj makrooj estas malŝaltitaj."
|
||||
|
||||
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ne eblis validigi atestilon"
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "La signaturoj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
|
||||
msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas validaj"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr "Ne ĉiuj partoj de la dokumento estas signaturitaj"
|
||||
msgstr "Ne ĉiuj partoj de la dokumento estas subskribitaj"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "La signaturoj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
|
||||
msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
|
||||
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu dokumento enhavas signaturojn en formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Signaturi dokumentojn en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas formatversion ODF 1.2. Do neniuj signaturoj estas aldoneblaj aŭ forigeblaj por ĉi tiu dokumento.\n"
|
||||
"Ĉi tiu dokumento enhavas subskribojn en formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Subskribi dokumentojn en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas formatversion ODF almenaŭ 1.2. Do neniuj subskriboj estas aldoneblaj aŭ forigeblaj por ĉi tiu dokumento.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Konservu dokumenton en formato ODF 1.2 kaj denove aldonu ĉiujn deziratajn signaturojn."
|
||||
"Konservu dokumenton en formato ODF 1.2 kaj denove aldonu ĉiujn deziratajn subskribojn."
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "La atestilo ne validigeblas."
|
||||
|
||||
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "La dokumento enhavas makroojn signaturitajn far:"
|
||||
msgstr "La dokumento enhavas makroojn subskribitajn de:"
|
||||
|
||||
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 09:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Bagi"
|
||||
|
||||
#: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pengkombinasian; membatalkan</bookmark_value><bookmark_value>memecah; kombinasi</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Belah</link>
|
||||
|
||||
#: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Memecah objek yang <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">dikombinasikan</link> ke dalam objek individu.</ahelp> Objek hasilnya memiliki properti garis dan isi yang sama dengan objek yang dikombinasikan."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Sisip Lapisan"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Sisipkan lapisan baru dalam dokumen. Lapisan hanya tersedia dalam Draw, tidak dalam Impress. </ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text
|
||||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||||
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Bisa cetak"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Ketika mencetak, cetak atau abaikan lapisan ini.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terkunci"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Cegah elemen pada lapisan dari penyuntingan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Slide Design"
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Desain Slide\">Desai
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Tampilkan dialog <emph>Disain Slide</emph>, dimana Anda dapat memilih skema tata letak bagi slide kini. Sebarang objek dalam disain slide disisipkan di belakang objek dalam slide kini.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text
|
||||
msgid "Slide design"
|
||||
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Desain slide"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text
|
||||
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan disain slide yang dapat Anda terapkan ke slide. Pilih suatu disain dan klik <emph>OK</emph> untuk menerapkannya pada slide kini."
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text
|
||||
msgid "Exchange background page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pertukarkan halaman latar belakang"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Menerapkan latar belakan dari disain slide yang dipilih ke semua slide dalam dokumen Anda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text
|
||||
msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text"
|
||||
@@ -129,41 +129,41 @@ msgstr "Hapus latar belakang tak terpakai"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Menghapus tata letak presentasi dan slide latar belakang yang tak diacu dari dokumen Anda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muat"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Menampilkan dialog <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Muat Disain Slide</emph></link>, dimana Anda dapat memilih disain slide tambahan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||||
msgstr "Pertunjukan Slide Ubahan"
|
||||
msgstr "Menentukan Pertunjukan Slide Ubahan"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text
|
||||
msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text"
|
||||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||||
msgstr "Pertunjukan Slide Ubahan"
|
||||
msgstr "Menentukan Pertunjukan Slide Ubahan"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Membuat pertunjukan slide ubahan.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text
|
||||
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih suatu slide dan klik <emph>>></emph> atau <emph><<</emph> untuk menambah atau menghapus slide dari daftar."
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Menambahkan slide yang ada ke dasar daftar <emph>Slide yang dipilih</emph>. Anda perlu memilih slide dalam daftar <emph>Slide yang ada</emph> sebelum Anda dapat memakai tombol ini.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Menghapus slide dari daftar <emph>Slide yang dipilih</emph>. Anda perlu memilih suatu slide dalam daftar <emph>Slide yang dipilih</emph> sebelum Anda dapat memakai tombol ini.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text
|
||||
msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text"
|
||||
@@ -172,23 +172,23 @@ msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Menampilkan nama pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text
|
||||
msgid "Existing slides"
|
||||
msgstr "Slide yang Ada"
|
||||
msgstr "Slide yang ada"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Mendaftar semua slide dalam urutan kemunculan di dokumen kini.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text
|
||||
msgid "Selected slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slide yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Mendaftar semua slide dalam pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan daftar dengan menyeret slide naik atau turun.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -206,25 +206,25 @@ msgstr "Tataletak Slide"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Buka panel Tata Letak Slide pada panel Tugas.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon dalam bilah alat Presentasi membuka sub menu. Pilih tata letak slide bagi slide.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Effect Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi Efek"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text"
|
||||
msgid "Effect Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi Efek"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan properti tambahan bagi elemen yang dipilih dalam panel <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animasi Ubahan</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text
|
||||
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
|
||||
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text"
|
||||
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialog memuat halaman-halaman tab berikut:"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
|
||||
|
||||
#: 13050700.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "To Contour "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ke Kontur"
|
||||
|
||||
#: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
|
||||
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">Ke Kont
|
||||
|
||||
#: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Konversikan objek yang dipilih menjadi poligon, atau grup poligon.</ahelp> Bila konversi membuat suatu grup poligon (sebaga contoh, ketika Anda mengonversi objek teks), maka tekan F3 untuk memasuki grup sebelum Anda dapat memilih poligon individu."
|
||||
|
||||
#: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text
|
||||
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekali Anda mengonversi objek garis atau teks ke kontur, Anda tak akan bisa lagi menyuntingnya seperti biasa. Sebagai gantinya, Anda dapat menyunting kontur seperti halnya poligon, termasuk memakai perintah <emph>Sunting – Titik</emph> untuk menyetel bentuknya."
|
||||
|
||||
#: 13160000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Sambung</l
|
||||
|
||||
#: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Membuat garis atau kurva Bézier dengan menghubungkan dua garis atau lebih, kurva Bézier, atau objek lain dengan suatu garis.</ahelp> Objek tertutup yang memuat isi akan dikonversi ke garis-garis dan kehilangan isinya."
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Author "
|
||||
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Penulis\">Penulis</l
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Menyisipkan nama depan dan belakang yang didaftar dalam data pengguna $[officename] ke dalam slide aktif.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
|
||||
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstimin
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text
|
||||
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyatakan pewaktuan bagi efek kini dalam dialog <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opsi Efek</link>."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text"
|
||||
@@ -318,22 +318,22 @@ msgstr "Mulai"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Menampilkan properti awal dari efek animasi yang dipilih.</ahelp> Properti awal berikut tersedia:"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text"
|
||||
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Saat klik</emph> - animasi berhenti pada efek ini sampai klik tetikus selanjutnya."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text"
|
||||
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dengan sebelumnya</emph> - animasi berjalan seketika."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text"
|
||||
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Setelah sebelumnya</emph> - animasi berjalan segera setelah animasi sebelumnya selesai."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Tunda"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Menyatakan tunda tambahan n detik sampai efek dimulai.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text
|
||||
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text"
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Ulang"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Menyatakan apakah dan bagaiman mengulang efek kini.</ahelp> Masukkan cacah pengulangan, atau pilih dari daftar:"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text
|
||||
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
|
||||
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "<emph>(nihil)</emph> - efek tidak diulang."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text
|
||||
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Sampai klik selanjutnya</emph> - animasi diulang sampai klik tetikus selanjutnya."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text
|
||||
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Sampai akhir slide</emph> - animasi berulang selama slide ditampilkan."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text
|
||||
msgid "Rewind when done playing"
|
||||
@@ -378,27 +378,27 @@ msgstr "Memutar ulang ketika pemutaran selesai."
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Menyatakan apakah membiarkan bentuk yang dianimasi kembali ke keadaan awalnya setelah animasi berakhir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text
|
||||
msgid "Animate as part of click sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animasikan sebagai bagian dari urutan klik"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Menyatakan apakah membiarkan animasi mulai dalam urutan klik normal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text
|
||||
msgid "Start effect on click of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai efek saat mengklik"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Menyatakan apakah membiarkan animasi mulai ketika bentuk yang dinyatakan diklik.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Pilih bentuk berdasar namanya dari kotak daftar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Pengaturan Pertunjukan Slide"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>presentasi; pengaturan untuk</bookmark_value><bookmark_value>pertunjukan slide; pengaturan untuk</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; jendela / layar penuh</bookmark_value><bookmark_value>monitor berganda</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text
|
||||
msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text"
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Pengaturan Pertujunjukan Slide"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Menentukan pengaturan bagi pertunjukan slide Anda, termasuk mulai dari slide mana, bagaimana memajukan slide, tipe presentasi, dan opsi penunjuk.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text
|
||||
msgid "Range"
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Jangkauan"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text
|
||||
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menentukan slide mana yang disertakan dalam pertunjukan slide."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text
|
||||
msgid "All slides"
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Semua slide"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text
|
||||
msgid "From:"
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Dari:"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Masukkan nomor slide awal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text
|
||||
msgid "Custom Slide Show"
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Pertunjukan Slide Ubahan"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text
|
||||
msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text"
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Jenis"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text
|
||||
msgid "Select the slide show type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tipe pertunjukan slide."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Standar"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Slide layar penuh ditampilkan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text
|
||||
msgid "Window"
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Pertunjukan slide berjalan dalam jendela program $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Mulai ulang pertunjukan slide setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu slide jeda ditampilkan diantara slide terakhir dan slide awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
@@ -489,15 +489,15 @@ msgstr "Durasi halaman"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan slide diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan slide jeda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text
|
||||
msgid "Show logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan logo"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Menampilkan logo $[officename] pada slide jeda.</ahelp> Logo tak bisa ditukar."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Opsi"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text
|
||||
msgid "Change slides manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah slide secara manual"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG.string.text
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Faayiloota fiilmii fi sagalee mara"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_FILES.string.text
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faayilii hundaa"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src#AVMEDIA_ERR_URL.errorbox.text
|
||||
msgid "The format of the selected file is not supported."
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 10:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: sanyii <sanyiidh@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Manbarroota jiran bakka buusi"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Lakkoofsa Sararaa"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Name:"
|
||||
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gara Sararaa...Dhaqi"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Mul'isi"
|
||||
|
||||
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
|
||||
msgid "Object Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuusa Wannoo"
|
||||
|
||||
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
|
||||
msgid "Objects Tree"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
|
||||
@@ -248,22 +248,19 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Akaakuu"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text"
|
||||
msgid "X Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa X"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text"
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text"
|
||||
msgid "Z Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text"
|
||||
@@ -445,22 +442,19 @@ msgid "Equation"
|
||||
msgstr "Qixxaatoo"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text"
|
||||
msgid "X Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa X"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text"
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text"
|
||||
msgid "Z Error Bars"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Y"
|
||||
msgstr "Kabaloota Dogoggoraa Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text
|
||||
msgid "Stock Loss"
|
||||
@@ -838,7 +832,7 @@ msgstr "Rukkina"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Degree of polynomials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diigirii Poliinomiyaali"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
|
||||
msgid "Choose a data range"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "ADO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADO"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_PROVIDER_Microsoft.Jet.OLEDB.4.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maayikiroosofti Aksaasi"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_Provider_Microsoft.ACE.OLEDB.12.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Access 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maayikiroosofti Aksaasi 2007"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_dbase__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "dBASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu'uura Deeta "
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_local.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Evolution Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jijjiirama Naanno"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_ldap.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jijjiirama LDAP"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_groupwise.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gareedhaan"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_flat__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baarruu"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_embedded_hsqldb.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "HSQL database engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HSQL Kuusaa deeta"
|
||||
|
||||
@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JDBC"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc_oracle_thin__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Oracle JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orakil JDBC"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_kab.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "KDE Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDE Galmee Teesso"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_macab.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Mac OS X Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac Os X Ga;,ee Teessoo"
|
||||
|
||||
@@ -4,32 +4,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlook.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teesso Poostaa Eleektirooniksii"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlookexp.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Windows Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo Microsoft Window"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "SeaMonkey Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo SeaMonkey"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo ThunderBird/Icedove"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "LDAP Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo LDAP"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "SeaMonkey Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo SeaMonkey"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo Thunderbird/Icedove"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "LDAP Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo LDAP"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "MySQL (JDBC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL (JDBC)"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "MySQL (ODBC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL (ODBC)"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "MySQL (Native)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL (Baraatamaa)"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "ODBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODBC"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "PostgreSQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostgreSQL"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenofffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 22:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_tdeab.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "TDE Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galmee Teessoo TDE"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 11:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: sanyii <sanyiidh@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 22:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text
|
||||
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Maqaan haxaaroo tokkoyyuu of keessaa qabaachuu hin qabu ('/')."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text
|
||||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||||
msgstr "$1$n addiraa walsimaa SQL miti."
|
||||
msgstr "$1$ n addiraa walsimaa SQL miti."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text
|
||||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||||
msgstr "Maqaaleen gaafataa arfiilee eerataa (\") of keessaa qabaachuu hin danda'an."
|
||||
msgstr "Maqaaleen gaafataa mallaattoo waraabbii of keessaa qabaachuu hin danda'an."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Kuusdeetaa kanatti walindhaa homtuu hin jiru."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text
|
||||
msgid "No $1$ exists."
|
||||
msgstr "$1$ hin jiru. exists."
|
||||
msgstr "$1$ Hin jiru."
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text
|
||||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kuusdeetaatti walindhaan hin jiru."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text
|
||||
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
||||
msgstr "Ulaagaa '$pos$' jiru taasisuuf yaaltee jirta garuu ulaagaa(lee) qofatu hayyamama. Sababiin inni tokko amalli \"ParameterNameSubstitution\" madda deetaa keessatti TRUE waan hin taasifamneef tahuu danda'a."
|
||||
msgstr "Ulaagaa '$pos$' jiru taasisuuf yaaltee jirta garuu ulaagaa/(lee) qofatu hayyamama. Sababiin inni tokko amalli \"ParameterNameSubstitution\" madda deetaa keessatti TRUE waan hin taasifamneef tahuu danda'a."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text
|
||||
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
|
||||
@@ -71,13 +71,12 @@ msgid "Anonymous ~user"
|
||||
msgstr "Fayyadamaa maqadhablee"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WWW Browser"
|
||||
msgstr "Iyyaafataa WWW"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext
|
||||
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iyyaafataa banii, URL garagalchiti,iddoo barbaachisutti maxansi"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text
|
||||
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text"
|
||||
@@ -135,19 +134,19 @@ msgstr "Ergaa fi Oduu"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text
|
||||
msgid "~E-mail"
|
||||
msgstr "Ergaa-e"
|
||||
msgstr "~Ergaa-e"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text
|
||||
msgid "~News"
|
||||
msgstr "Oduu"
|
||||
msgstr "~Oduu"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text
|
||||
msgid "Re~cipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fu~dhaataa"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Subject"
|
||||
msgstr "Dhimma"
|
||||
msgstr "~Dhimma"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text
|
||||
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text"
|
||||
@@ -420,7 +419,6 @@ msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Interneetii"
|
||||
|
||||
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||||
msgstr "Kun iddoo geessituu fuula Saphaphuu, kaadimaa FTP ykn walindhaa Teelneetii itti uumtudha."
|
||||
|
||||
@@ -814,9 +812,8 @@ msgid "Object;Objects"
|
||||
msgstr "Wanta;Wantoota"
|
||||
|
||||
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(read-only)"
|
||||
msgstr " (dubbisqofaa)"
|
||||
msgstr " ] (dubbisqofaa)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text
|
||||
msgid "<All Files>"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
|
||||
@@ -9661,8 +9661,9 @@ msgid "Conditional Formatting for"
|
||||
msgstr "Dhangeessa Otoolaa"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Condition "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haala"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
|
||||
msgid "All Cells"
|
||||
@@ -9914,23 +9915,26 @@ msgid "Subtotals"
|
||||
msgstr "Hundumtaa xiqqaa"
|
||||
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ida'i"
|
||||
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balleessi"
|
||||
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gulaali..."
|
||||
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dhangeessa Otoolaa"
|
||||
|
||||
#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||||
msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
||||
@@ -12261,9 +12265,10 @@ msgid "First Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
|
||||
msgid "Cell value is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gatiin man'ee"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
|
||||
msgid "ColorScale"
|
||||
@@ -12274,14 +12279,16 @@ msgid "DataBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gidduu"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "giddduu miti"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
|
||||
msgid "unique"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text
|
||||
@@ -1581,8 +1581,9 @@ msgid "A complex number"
|
||||
msgstr "Lakkoofsa xaxaa"
|
||||
|
||||
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.1.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosaayinii lakkoofsa xaxaa tokko deebisa"
|
||||
|
||||
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text
|
||||
msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text"
|
||||
@@ -1595,8 +1596,9 @@ msgid "A complex number"
|
||||
msgstr "Lakkoofsa xaxaa"
|
||||
|
||||
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.1.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosaayinii lakkoofsa xaxaa tokko deebisa"
|
||||
|
||||
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text
|
||||
msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Durtii"
|
||||
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text
|
||||
msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durtii"
|
||||
|
||||
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text
|
||||
msgid "Afrikaans (South Africa)"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tolee <diribakw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: om\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf#writer.LngText.text
|
||||
@@ -157,8 +157,9 @@ msgid "OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "Barruu OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf#oasis_text_flat_xml.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qajojii Dhiheessa OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf#oasis_text_template.LngText.text
|
||||
msgid "OpenDocument Text Template"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Edycja w widoku 3D"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text
|
||||
msgid "Edit chart data"
|
||||
msgstr "Edytuj dane wykresu"
|
||||
msgstr "Edycja danych wykresu"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text
|
||||
msgid "Legend on/off"
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Funkcja nie może zostać wykonana z zaznaczonymi obiektami."
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Edit text"
|
||||
msgstr "Edytuj tekst"
|
||||
msgstr "Edycja tekstu"
|
||||
|
||||
#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Oczekiwanie"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Edytuj łącza"
|
||||
msgstr "Edycja łączy"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text
|
||||
msgid "Exchange source:"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
|
||||
msgid "~Edit document properties before saving"
|
||||
msgstr "~Edytuj właściwości dokumentu przed zapisaniem"
|
||||
msgstr "~Edycja właściwości dokumentu przed zapisaniem"
|
||||
|
||||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
|
||||
msgid "Al~ways create backup copy"
|
||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "~Zamknij"
|
||||
|
||||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik niestandardowy"
|
||||
msgstr "Edycja słownika niestandardowego"
|
||||
|
||||
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Gramatyka"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Modules"
|
||||
msgstr "Edytuj moduły"
|
||||
msgstr "Edycja modułów"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
|
||||
msgid "Characters before break"
|
||||
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Dostępne moduły języków"
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
|
||||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
|
||||
@@ -2463,15 +2463,15 @@ msgstr "Dzielenie wyrazów w obszarach specjalnych"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr "Edytuj dostępne moduły języków"
|
||||
msgstr "Edycja dostępnych modułów językowych"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr "Edytuj słowniki użytkownika"
|
||||
msgstr "Edycja słowników użytkownika"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr "Edytuj opcje"
|
||||
msgstr "Edycja opcji"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
|
||||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
|
||||
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Zarejestrowana ~nazwa"
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
|
||||
msgid "Edit Database Link"
|
||||
msgstr "Edytuj połączenie bazy danych"
|
||||
msgstr "Edycja połączenia bazy danych"
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
|
||||
msgid "Create Database Link"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text
|
||||
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text"
|
||||
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Dod~aj"
|
||||
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Modyfikuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
|
||||
msgid "Edit in SQL View..."
|
||||
msgstr "Edytuj w widoku SQL..."
|
||||
msgstr "Edycja w widoku SQL..."
|
||||
|
||||
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
|
||||
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Tabele"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
|
||||
msgid "Edit ~Database File..."
|
||||
msgstr "Edytuj plik bazy ~danych..."
|
||||
msgstr "Edycja pliku bazy ~danych..."
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
|
||||
msgid "Registered databases ..."
|
||||
msgstr "Edytuj plik bazy danych ..."
|
||||
msgstr "Zarejestrowane bazy danych ..."
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
|
||||
msgid "Disco~nnect"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "No~wa kwerenda (widok projektu)"
|
||||
|
||||
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
|
||||
msgid "~Edit Query"
|
||||
msgstr "~Edytuj kwerendę"
|
||||
msgstr "~Edycja kwerendy"
|
||||
|
||||
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
|
||||
msgid "New Query (~SQL View)"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Usuń okno tabeli"
|
||||
|
||||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
|
||||
msgid "Edit Column Description"
|
||||
msgstr "Edytuj opis kolumn"
|
||||
msgstr "Edycja opisu kolumny"
|
||||
|
||||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
|
||||
msgid "Adjust column width"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "~Automatyczne rozszerzenie nazwy pliku"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_OPTIONS.checkbox.text
|
||||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienia ~filtra"
|
||||
msgstr "Edycja ustawień ~filtra"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_OPEN.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Zapisz z ~hasłem"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "~Edytuj ustawienia filtra"
|
||||
msgstr "~Edycja ustawień filtra"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text
|
||||
msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 23:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę okna dialogowego, a następnie kliknij przycisk OK. Aby
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text
|
||||
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. Zostanie otwarte okno edytora Basic zawierające puste okno dialogowe."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>. Zostanie otwarte okno edytora Basic zawierające puste okno dialogowe."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text
|
||||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 23:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Aby skopiować okno dialogowe lub moduł, w czasie przeciągania i upusz
|
||||
#: 06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_id3149816.35.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Wyświetla istniejące biblioteki
|
||||
#: 06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_id3150518.49.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 02:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "<variable id=\"fodbah\">Wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Usuń</
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_id3153307.29.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_id3153916.31.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 07:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Obszar arkus
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp#par_id3149656.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Wyświetla odwołanie do bieżącej komórki, zakresu zaznaczonych komórek lub nazwy obszaru.</ahelp> Można także zaznaczyć zakres komórek, a następnie wprowadzić nazwę zakresu w polu <emph>Obszar arkusza</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Wyświetla odwołanie do bieżącej komórki, zakresu zaznaczonych komórek lub nazwy obszaru. Można także zaznaczyć zakres komórek, a następnie wprowadzić nazwę zakresu w polu <emph>Obszar arkusza</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_details.xhp#par_id3147340.13.help.text
|
||||
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
|
||||
msgstr "To polecenie nie będzie widoczne, jeśli arkusz został otwarty z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edytuj plik</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
|
||||
msgstr "To polecenie nie będzie widoczne, jeśli arkusz został otwarty z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_details.xhp#par_id3146916.14.help.text
|
||||
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
|
||||
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Wprowadzanie liczb jako tekstu. Najprostszym sposobem jest poprzedzenie
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154013.57.help.text
|
||||
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
|
||||
msgstr "Zastosuj do komórki format, taki jak <item type=\"input\">\\0000</item>. Aby nadać ten format, skorzystaj z pola <emph>Kod formatu</emph> w zakładce <emph>Format - Komórka - Liczby</emph>. Zastosowanie tego formatu spowoduje, że zawartość komórki będzie zawsze rozpoczynać się od zera, po którym nastąpi liczba całkowita o co najmniej trzech cyfrach lub dopełniona zerami do lewej strony, jeśli będzie liczbą mniej niż 3-cyfrową."
|
||||
msgstr "Zastosuj do komórki format, taki jak <item type=\"input\">\\0000</item>. Aby nadać ten format, skorzystaj z pola <emph>Kod formatu</emph> w zakładce <emph>Format - Komórki - Liczby</emph>. Zastosowanie tego formatu spowoduje, że zawartość komórki będzie zawsze rozpoczynać się od zera, po którym nastąpi liczba całkowita o co najmniej trzech cyfrach lub dopełniona zerami do lewej strony, jeśli będzie liczbą mniej niż 3-cyfrową."
|
||||
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3153158.58.help.text
|
||||
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
|
||||
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp#par_id3150089.5.help.text
|
||||
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
|
||||
msgstr "To polecenie nie jest widoczne, jeśli arkusz otwarto z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edytuj plik</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
|
||||
msgstr "To polecenie nie jest widoczne, jeśli arkusz otwarto z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp#par_id3166430.6.help.text
|
||||
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
|
||||
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr " <emph>21</emph> "
|
||||
#: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text
|
||||
msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "=\"styczeń\""
|
||||
msgstr "styczeń"
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp#par_id3150865.65.help.text
|
||||
msgid " <emph>22</emph> "
|
||||
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "<160000"
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp#par_id3153566.67.help.text
|
||||
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
|
||||
msgstr "Określa, że będą wyświetlane tylko wiersze, w których komórka <emph>Miesiąc</emph> ma wartość \"styczeń\" LUB wiersze, w których komórka <emph>Standard</emph> ma wartość mniejszą niż 160000."
|
||||
msgstr "Określa, że będą wyświetlane tylko wiersze, w których komórka <emph>Miesiąc</emph> ma wartość <item type=\"literal\">styczeń</item> LUB wiersze, w których komórka <emph>Standard</emph> ma wartość mniejszą niż 160000."
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp#par_id3147372.68.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
|
||||
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3154510.8.help.text
|
||||
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. Zostanie wyświetlone okno środowiska programowania w języku Basic."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>. Zostanie wyświetlone okno środowiska programowania w języku Basic."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3150327.9.help.text
|
||||
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
|
||||
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Kopiowanie funkcji do dokumentu"
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3145232.19.help.text
|
||||
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
|
||||
msgstr "Krok 2 procedury \"Definiowanie funkcji za pomocą języka %PRODUCTNAME Basic\" zawiera polecenie kliknięcia przycisku <emph>Edytuj</emph> w oknie dialogowym <emph>%PRODUCTNAME - Makra Basic</emph>. Domyślnie w polu <emph>Makro z</emph> zaznaczony jest moduł <emph>Moje makra - Standard - Module 1</emph>. Biblioteka <emph>Standard</emph> jest przechowywana lokalnie w katalogu użytkownika."
|
||||
msgstr "Krok 2 procedury \"Definiowanie funkcji za pomocą języka %PRODUCTNAME Basic\" zawiera polecenie kliknięcia przycisku <emph>Edycja</emph> w oknie dialogowym <emph>%PRODUCTNAME - Makra Basic</emph>. Domyślnie w polu <emph>Makro z</emph> zaznaczony jest moduł <emph>Moje makra - Standard - Module 1</emph>. Biblioteka <emph>Standard</emph> jest przechowywana lokalnie w katalogu użytkownika."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3154022.20.help.text
|
||||
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
|
||||
@@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr "Aby skopiować funkcję zdefiniowaną przez użytkownika do dokumentu pr
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text
|
||||
msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
|
||||
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Makra - </item><item type=\"menuitem\">Zarządzaj makrami - %PRODUCTNAME Basic</item><item type=\"menuitem\"/>."
|
||||
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - %PRODUCTNAME Basic</item>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3150086.22.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "W polu <emph>Makro z</emph> zaznacz pozycję <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph> i kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "W polu <emph>Makro z</emph> zaznacz pozycję <emph>Moje makra - Standard - Module1</emph> i kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3166430.23.help.text
|
||||
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
|
||||
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr "Zamknij okno środowiska programowania w języku Basic."
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text
|
||||
msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
|
||||
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Makra - </item><item type=\"menuitem\">Zarządzaj makrami - %PRODUCTNAME Basic</item><item type=\"menuitem\"/>."
|
||||
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - %PRODUCTNAME Basic</item>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3145384.25.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "W polu <emph>Makro z</emph> zaznacz pozycję <emph>(Nazwa dokumentu programu Calc) - Standard - Module1</emph>. Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "W polu <emph>Makro z</emph> zaznacz pozycję <emph>(Nazwa dokumentu programu Calc) - Standard - Module1</emph>. Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp#par_id3148699.26.help.text
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
|
||||
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Aby wydrukować dwa pierwsze wiersze oraz pierwszą kolumnę (A) arkusza
|
||||
|
||||
#: print_title_row.xhp#par_id3163710.8.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edytuj</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Edytuj zakresy wydruku</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edycja</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Edycja zakresów wydruku</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_title_row.xhp#par_id3149958.9.help.text
|
||||
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
|
||||
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Previ
|
||||
#: print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text
|
||||
msgctxt "print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Zakresy wydruku - Edytuj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Zakresy wydruku - Edycja</link>"
|
||||
|
||||
#: print_title_row.xhp#par_id3146113.20.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
|
||||
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Wybierz ustawienia pól dla pliku CSV (opcjonalnie)."
|
||||
|
||||
#: csv_files.xhp#par_idN1091C.help.text
|
||||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
|
||||
msgstr "Wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Edytuj ustawienia filtru</item>."
|
||||
msgstr "Wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Edycja ustawień filtra</item>."
|
||||
|
||||
#: csv_files.xhp#par_idN107ED.help.text
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
|
||||
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Aby zmienić domyślne powiększenie w widoku <emph>Podgląd podziału s
|
||||
|
||||
#: printranges.xhp#par_idN10836.help.text
|
||||
msgid "Edit the print range."
|
||||
msgstr "Edytuj zakres wydruku."
|
||||
msgstr "Edycja zakresu wydruku."
|
||||
|
||||
#: printranges.xhp#par_idN10944.help.text
|
||||
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
|
||||
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Jeśli obszar ma mieć możliwość przewijania, należy wybrać <emph>O
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp#par_id3147345.8.help.text
|
||||
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp#par_id3147004.9.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
|
||||
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Podziel\">Okno -
|
||||
#: line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text
|
||||
msgctxt "line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Zakresy wydruku - Edytuj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Zakresy wydruku - Edycja</link>"
|
||||
|
||||
#: scenario.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "scenario.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Program $[officename] załaduje plik lub stronę WWW w tle, czyli bez ic
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp#par_id3153914.43.help.text
|
||||
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej arkuszy lub nazwanych zakresów. Można również aktywować funkcję automatycznej aktualizacji co n sek. i kliknąć przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej arkuszy lub nazwanych zakresów. Można również aktywować funkcję automatycznej aktualizacji co \"n\" sek. i kliknąć przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp#par_id3157979.44.help.text
|
||||
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.222
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3155956.41.help.text
|
||||
msgid "Edit Chart Type"
|
||||
msgstr "Edytuj typ wykresu"
|
||||
msgstr "Edycja typu wykresu"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3155621.45.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Wprowadź wartości liczbowe składowych koloru w odpowiednich okienkach
|
||||
|
||||
#: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text
|
||||
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
|
||||
msgstr "Istnieje także możliwość tworzenia kolorów za pomocą widma kolorów. Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Kolor</emph></link> Kliknij kolor. Za pomocą ustawień Odcień, Nasycenie i Jasność dopasuj wybrany kolor."
|
||||
msgstr "Istnieje także możliwość tworzenia kolorów za pomocą widma kolorów. Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Kolor</emph></link> Kliknij kolor. Za pomocą ustawień Odcień, Nasycenie i Jasność dopasuj wybrany kolor."
|
||||
|
||||
#: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text
|
||||
msgid "Do one of the following:"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Pasek edycji punktów\">P
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp#par_id3150402.40.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Pasek <emph>Edytuj punkty </emph>pojawia się po zaznaczeniu obiektu wielokąta i kliknięciu <emph>Edytuj punkty</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Pasek <emph>Edycja punktów </emph>pojawia się po zaznaczeniu obiektu wielokąta i kliknięciu <emph>Edycja punktów</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
|
||||
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
||||
@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Dostępne funkcje umożliwiają edycję punktów krzywej lub obiektu prz
|
||||
#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
|
||||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp#par_id3159151.43.help.text
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
||||
msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edytuj punkty</emph></link> umożliwia włączanie i wyłączanie trybu edycji obiektów Béziera. W trybie edycji można zaznaczyć pojedyncze punkty obiektu rysunkowego."
|
||||
msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edycja punktów</emph></link> umożliwia włączanie i wyłączanie trybu edycji obiektów Béziera. W trybie edycji można zaznaczyć pojedyncze punkty obiektu rysunkowego."
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp#par_id3145366.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
|
||||
#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
|
||||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text
|
||||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Eksport plików tekstowych"
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text
|
||||
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Okno dialogowe <emph>Eksport plików tekstowych</emph> umożliwia określenie ustawień eksportu plików tekstowych. Jest wyświetlone w przypadku zapisywania danych z arkusza jako pliku typu \"Tekst CSV\", pod warunkiem, że w oknie dialogowym <emph>Zapisz jako</emph> zaznaczono pole wyboru <emph>Edytuj ustawienia filtra</emph>."
|
||||
msgstr "Okno dialogowe <emph>Eksport plików tekstowych</emph> umożliwia określenie ustawień eksportu plików tekstowych. Jest wyświetlone w przypadku zapisywania danych z arkusza jako pliku typu \"Tekst CSV\", pod warunkiem, że w oknie dialogowym <emph>Zapisz jako</emph> zaznaczono pole wyboru <emph>Edycja ustawień filtra</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text
|
||||
msgid "Field options"
|
||||
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Lista<
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3150396.574.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Autokorekta - Zastosuj i edytuj zmiany.</emph> Zostanie wyświetlone okno dialogowe Autokorekta. Kliknij przycisk <emph>Edytuj zmiany</emph>. Patrz zakładka <emph>Lista</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Autokorekta - Zastosuj i edytuj zmiany.</emph> Zostanie wyświetlone okno dialogowe Autokorekta. Kliknij przycisk <emph>Edycja zmian</emph>. Patrz zakładka <emph>Lista</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3153878.560.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Komentarz</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3149488.571.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Lista</emph> Kliknij pozycję listy i otwórz menu kontekstowe. Wybierz <emph>Edytuj komentarz</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Lista</emph> Kliknij pozycję listy i otwórz menu kontekstowe. Wybierz <emph>Edycja komentarza</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3156297.49.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "<variable id=\"edit1\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3154966.548.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit2\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Edytuj</emph>. Polecenie to jest także dostępne w menu kontekstowym wybranego obiektu</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit2\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Edycja</emph>. Polecenie to jest także dostępne w menu kontekstowym wybranego obiektu</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp#par_id3149565.549.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Komórka - zakładka Czcionka</emph> (arkusze kal
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text
|
||||
msgctxt "00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - <emph>przycisk Edytuj </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - <emph>przycisk Edycja </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3155829.21.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
|
||||
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontek
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text
|
||||
msgctxt "00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edytuj </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edycja </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3153541.181.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
|
||||
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontek
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text
|
||||
msgctxt "00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edytuj </emph> (arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Nagłówek/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edycja </emph> (arkusze kalkulacyjne)"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp#par_id3148550.186.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
|
||||
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Punkty</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp#par_id3145642.47.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edytuj punkty</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edytuj punkty</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edycja punktów</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edycja punktów</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp#par_id3149019.90.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
|
||||
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp#par_id3153966.49.help.text
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp#par_id3151248.50.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
|
||||
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "<variable id=\"chinese\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_idN1071E.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język – Konwersja języka chińskiego</emph> (wymaga włączonej obsługi języków azjatyckich), kliknij przycisk <emph>Edytuj wyrażenia</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język – Konwersja języka chińskiego</emph> (wymaga włączonej obsługi języków azjatyckich), kliknij przycisk <emph>Edycja wyrażeń</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3155419.5.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
|
||||
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtró
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3153778.162.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtrów XML</emph> i kliknij <emph>Nowy</emph> lub <emph>Edytuj</emph>. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtrów XML</emph> i kliknij <emph>Nowy</emph> lub <emph>Edycja</emph>. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3148979.163.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
|
||||
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3153953.126.help.text
|
||||
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph> dla kilku pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph> dla kilku pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3147295.23.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
|
||||
@@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3149270.65.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory – Edytuj</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory – Edycja</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3145729.66.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph> - przycisk <emph>Edytuj</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph> - przycisk <emph>Edycja</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3149488.67.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
|
||||
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3148407.134.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>, a następnie na liście <emph>Dostępne moduły językowe </emph> wybierz jeden z modułów i kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>, a następnie na liście <emph>Dostępne moduły językowe </emph>wybierz jeden z modułów i kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp#par_id3150324.157.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
|
||||
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Zapisz</emph><
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp#par_id3149917.173.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dokubear\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dokubear\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp#par_id3154930.69.help.text
|
||||
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
|
||||
@@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">W oknie pliku bazy danych typu ODBC lub ksi
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3149119.6.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach/ przyciski <emph>Edytuj</emph> dotyczące niektórych pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach/ przyciski <emph>Edycja</emph> dotyczące niektórych pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3154497.8.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
|
||||
@@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Kliknij ikonę <emph>Tabele</emph> w oknie pli
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3153760.64.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz Wstaw - <emph>Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz Wstaw - <emph>Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3156329.65.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz <emph>Wstaw - Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz <emph>Wstaw - Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3154047.23.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
|
||||
@@ -6372,11 +6372,11 @@ msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Wsta
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3149579.24.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"entwab\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"entwab\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3149902.25.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edytuj</emph>. Gdy wywoływane pole nie istnieje, wyświetlane jest to okno dialogowe.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph>. Gdy wywoływane pole nie istnieje, wyświetlane jest to okno dialogowe.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp#par_id3159166.26.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 12:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 02:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Otwiera okno dialogowe z nazwą nowego
|
||||
#: 06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text
|
||||
msgctxt "06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06150000.xhp#par_id3156192.20.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Hasłem można zabezpieczać wyłącznie pliki w formacie <item type=\"p
|
||||
|
||||
#: 01070000.xhp#hd_id3147502.66.help.text
|
||||
msgid "Edit filter settings"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienia filtra"
|
||||
msgstr "Edycja ustawień filtra"
|
||||
|
||||
#: 01070000.xhp#par_id3152883.67.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Ta sama zawartość na stronie parzystej/nieparzystej"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp#par_id3154938.22.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Dodaje nagłówek zarówno do stron parzystych, jak i nieparzystych. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne nagłówki stronom parzystym i nieparzystym, usuń zaznaczenie tego pola wyboru i kliknij <emph>Edytuj</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Dodaje nagłówek zarówno do stron parzystych, jak i nieparzystych. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne nagłówki stronom parzystym i nieparzystym, usuń zaznaczenie tego pola wyboru i kliknij <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text
|
||||
msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text"
|
||||
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Określa obr
|
||||
#: 05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text
|
||||
msgctxt "05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edytuj </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edycja </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp#par_id0609200910261473.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Ta sama zawartość na stronie parzystej/nieparzystej"
|
||||
|
||||
#: 05040400.xhp#par_id3149575.21.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Dodaje stopkę do stron parzystych i nieparzystych.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne stopki stronom parzystym i nieparzystym, należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru i kliknąć przycisk <emph>Edytuj</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Dodaje stopkę do stron parzystych i nieparzystych.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne stopki stronom parzystym i nieparzystym, należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru i kliknąć przycisk <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text
|
||||
msgctxt "05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text"
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Określa obr
|
||||
#: 05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text
|
||||
msgctxt "05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edytuj </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edycja </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 05040400.xhp#par_id0609200910255518.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
|
||||
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optione
|
||||
#: 06010601.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "06010601.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik"
|
||||
msgstr "Edycja słownika"
|
||||
|
||||
#: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
|
||||
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "<bookmark_value>popularne wyrażenia;słownik chiński</bookmark_value><
|
||||
#: 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text
|
||||
msgctxt "06010601.xhp#par_idN1053D.help.text"
|
||||
msgid "Edit Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik"
|
||||
msgstr "Edycja słownika"
|
||||
|
||||
#: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające dodanie nowej in
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10654.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
|
||||
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia ilość wyświetlanych szczegółów.</ahelp>"
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj element"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10588.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
|
||||
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dodawanie nowego elementu podrzędnego w s
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj element"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN10628.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
|
||||
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno edycji wybranego elementu.</ahelp>"
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń element"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: xformsdata.xhp#par_idN1062F.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
|
||||
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Tworzenie etykiet\">T
|
||||
#: 02180000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Edytuj łącza"
|
||||
msgstr "Edycja łączy"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp#bm_id3156156.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
|
||||
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "<bookmark_value>otwieranie;dokumenty z łączami</bookmark_value> <
|
||||
#: 02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text
|
||||
msgctxt "02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Edytuj łącza"
|
||||
msgstr "Edycja łączy"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp#par_id3150774.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
|
||||
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Otwiera
|
||||
#: 06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_id3150355.18.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_EDIT\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Wyświetla istniejące makra i
|
||||
#: 06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_id3150543.35.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Wyświetla istniejące biblioteki
|
||||
#: 06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_id3150868.49.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
|
||||
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Wprowadź nazwę skryptu.<
|
||||
#: 06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text
|
||||
msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp#par_idN10A33.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
|
||||
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Otwiera zaznaczony obiekt OLE za pomocą programu, w którym go utworzon
|
||||
|
||||
#: 02200200.xhp#par_id3154230.3.help.text
|
||||
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
|
||||
msgstr "To polecenie menu jest wstawiane do podmenu <emph>Edycja - Obiekt</emph> przez aplikację, za pomocą której został utworzony połączony obiekt. W zależności od aplikacji polecenie dotyczące obiektu OLE może mieć nazwę \"Otwórz\" lub inną."
|
||||
msgstr "To polecenie menu jest wstawiane do podmenu <emph>Edycja - Obiekty</emph> przez aplikację, za pomocą której został utworzony połączony obiekt. W zależności od aplikacji polecenie dotyczące obiektu OLE może mieć nazwę \"Otwórz\" lub inną."
|
||||
|
||||
#: 02200200.xhp#par_id3149760.4.help.text
|
||||
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
|
||||
@@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Okr
|
||||
#: 06201000.xhp#par_idN105B5.help.text
|
||||
msgctxt "06201000.xhp#par_idN105B5.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06201000.xhp#par_idN105B9.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edytuj słownik niestandardowy</link>, które umożliwia edycję słowników niestandardowych.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edycja słownika niestandardowego</link>, które umożliwia edycję słowników niestandardowych.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06201000.xhp#par_idN105DE.help.text
|
||||
msgctxt "06201000.xhp#par_idN105DE.help.text"
|
||||
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "Szablony: przyporządkowanie książki adresowej"
|
||||
|
||||
#: 01110101.xhp#par_id3147576.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edytuj przypisania pól i źródła danych książki adresowej.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edycja przypisania pól i źródła danych książki adresowej.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110101.xhp#hd_id3149399.3.help.text
|
||||
msgid "Address Book Source"
|
||||
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamień znak
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#par_id3150420.63.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Przekształca w listy wypunktowane akapity rozpoczynające się znakiem łącznika (-), plusa (+) lub gwiazdki (*), po których bezpośrednio następuje spacja lub znak tabulacji. Ustawienie to działa tylko w przypadku akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\". Aby zmienić stosowany styl znaków wypunktowania, należy wybrać tę opcję i kliknąć przycisk <emph>Edytuj</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Przekształca w listy wypunktowane akapity rozpoczynające się znakiem łącznika (-), plusa (+) lub gwiazdki (*), po których bezpośrednio następuje spacja lub znak tabulacji. Ustawienie to działa tylko w przypadku akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\". Aby zmienić stosowany styl znaków wypunktowania, należy wybrać tę opcję i kliknąć przycisk <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#hd_id3151019.66.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
|
||||
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Połącz aka
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#par_id3154162.67.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Łączy sąsiadujące akapity jednowierszowe w jeden akapit. Ustawienie to działa tylko w przypadku akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\". Jeśli długość akapitu przekracza ustaloną wartość, jest on łączony z następnym akapitem. Aby zmienić ustawienie długości akapitu, należy zaznaczyć tę opcję, a następnie kliknąć przycisk <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edytuj</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Łączy sąsiadujące akapity jednowierszowe w jeden akapit. Ustawienie to działa tylko w przypadku akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\". Jeśli długość akapitu przekracza ustaloną wartość, jest on łączony z następnym akapitem. Aby zmienić ustawienie długości akapitu, należy zaznaczyć tę opcję, a następnie kliknąć przycisk <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edycja</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#par_id1218200910244459.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
|
||||
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modyfikuje wybraną opcję autoko
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#hd_id3144749.75.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edytuj</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edycja</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp#par_id3153841.76.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
@@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "Obiekty są wyrównywane do dolnej krawędzi obiektu znajdującego się
|
||||
#: 05270000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "05270000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 05270000.xhp#hd_id3155271.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edytuj punkty</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edycja punktów</link>"
|
||||
|
||||
#: 05270000.xhp#par_id3153391.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
|
||||
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr "Tekst i tekst"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp#par_id3153338.82.help.text
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
|
||||
msgstr "Aby włączyć tekst do formatu liczb stosowanego do komórki, która może zawierać tekst, należy umieścić tekst między znakami cudzysłowu (\"\"), a następnie dodać znak @. Na przykład wprowadzenie <emph>\"Łącznie za \"@</emph> powoduje wyświetlenie \"Łącznie za grudzień\"."
|
||||
msgstr "Aby włączyć tekst do formatu liczb stosowanego do komórki, która może zawierać tekst, należy umieścić tekst między znakami cudzysłowu (\" \"), a następnie dodać znak (@). Na przykład wprowadzenie <emph>\"Łącznie za \"@</emph> powoduje wyświetlenie \"Łącznie za grudzień\"."
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp#hd_id3154330.233.help.text
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr "Następująca lista ukazuje modyfikator [DBNumX] programu Microsoft Exce
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp#par_idN11234.help.text
|
||||
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
|
||||
msgstr "Wynik wyświetlania dat za pomocą modyfikatorów [NatNum] może być inny niż w przypadku innych rodzajów liczb. Przykładem takich efektów jest \"CAL:\".Na przykład format \"CAL: 1/4/4\" wskazuje, że rok będzie wyświetlany z użyciem modyfikatora [NatNum1], podczas gdy do wyświetlania dnia i miesiąca zostanie użyty modyfikator [NatNum4].Nieokreślenie \"CAL\" spowoduje brak obsługi formatów daty dla określonego modyfikatora."
|
||||
msgstr "Wynik wyświetlania dat za pomocą modyfikatorów [NatNum] może być inny niż w przypadku innych rodzajów liczb. Przykładem takich efektów jest \"CAL:\".Na przykład format \"CAL: 1/4/4\" wskazuje, że rok będzie wyświetlany z użyciem modyfikatora [NatNum1], podczas gdy do wyświetlania dnia i miesiąca zostanie użyty modyfikator [NatNum4]. Nieokreślenie \"CAL\" spowoduje brak obsługi formatów daty dla określonego modyfikatora."
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp#par_id3153111.174.help.text
|
||||
msgid "[NatNum1] Transliterations"
|
||||
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "Przełącz"
|
||||
#: 02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text
|
||||
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp#par_id3147242.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
|
||||
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665
|
||||
#: 02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text
|
||||
msgctxt "02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text
|
||||
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text"
|
||||
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Aktualizuje całą zawartość.</ahel
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp#hd_id3154631.48.help.text
|
||||
msgid "Edit link"
|
||||
msgstr "Edytuj łącze"
|
||||
msgstr "Edycja łącza"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp#par_id3153105.49.help.text
|
||||
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
|
||||
@@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Wyświetla l
|
||||
#: 01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text
|
||||
msgctxt "01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp#par_id3147242.13.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\"
|
||||
#: 01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text
|
||||
msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01010100.xhp#par_id3154470.114.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -11760,11 +11760,11 @@ msgstr "Kiedy polecenie rejestrowania zmian jest aktywne, nie można usuwać, pr
|
||||
#: 01110400.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "01110400.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp#hd_id3150620.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edytuj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp#par_id3144415.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -11898,7 +11898,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Usuwa bieżące zaznaczenie.</ahelp>"
|
||||
#: 01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text
|
||||
msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp#par_id3156435.15.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
|
||||
@@ -11969,7 +11969,7 @@ msgstr "Książka adresowa"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp#par_id3154472.39.help.text
|
||||
msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
|
||||
msgstr "Edytuj przypisania pól i źródła danych książki adresowej."
|
||||
msgstr "Edycja przypisania pól i źródła danych książki adresowej."
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text
|
||||
msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text"
|
||||
@@ -12602,7 +12602,7 @@ msgstr "W <emph>menu kontekstowym</emph> listy występują dodatkowe polecenia:"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp#hd_id3146975.44.help.text
|
||||
msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp#par_id3153210.45.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
|
||||
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Usuwa wybrany format liczb.</
|
||||
|
||||
#: 05020300.xhp#hd_id3153573.26.help.text
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: 05020300.xhp#par_id3083444.27.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>."
|
||||
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Komentarze<
|
||||
#: 02200100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02200100.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 02200100.xhp#bm_id3145138.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
|
||||
@@ -16005,7 +16005,7 @@ msgstr "Dodaj warunek"
|
||||
|
||||
#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10542.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podrzędne okno dialogowe okna dialogowego Dodaj / Edytuj element w Nawigatorze danych umożliwia dodanie warunku.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podrzędne okno dialogowe okna dialogowego Dodaj / Edycja elementu w Nawigatorze danych umożliwia dodanie warunku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10561.help.text
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla podgląd wyniku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056F.help.text
|
||||
msgid "Edit Namespaces"
|
||||
msgstr "Edytuj przestrzeń nazw"
|
||||
msgstr "Edycja przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10573.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
|
||||
@@ -16476,7 +16476,7 @@ msgstr "Zmień powiązania danych"
|
||||
|
||||
#: xformsdatachange.xhp#par_idN1054B.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Edytuj powiązania danych w Nawigatorze danych XForms.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Edycja powiązania danych w Nawigatorze danych XForms.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: xformsdatachange.xhp#par_idN1056E.help.text
|
||||
msgid "Model"
|
||||
@@ -16514,7 +16514,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Grupy</link>"
|
||||
|
||||
#: 05290400.xhp#par_id3148520.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edytuj grupę</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edycja grupy</link>"
|
||||
|
||||
#: 05140100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "05140100.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -17607,11 +17607,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Wypełnia zazn
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp#par_id3153147.57.help.text
|
||||
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Aby dodać kolor do listy, należy wybrać <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Obszar</emph></link>, kliknąć zakładkę <emph>Kolory</emph>, a następnie <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Aby dodać kolor do listy, należy wybrać <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Obszar</emph></link>, kliknąć zakładkę <emph>Kolory</emph>, a następnie <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp#par_id9695730.help.text
|
||||
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Aby dodać kolor do listy, wybierz <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Obszar\"><emph>Format - Obszar</emph></link>, kliknij zakładkę <emph>Kolory</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Aby dodać kolor do listy, wybierz <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Obszar\"><emph>Format - Obszar</emph></link>, kliknij zakładkę <emph>Kolory</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text
|
||||
msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text"
|
||||
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "Zmienia właściwości wybranego <link href=\"text/shared/00/00000005.xh
|
||||
#: 02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text
|
||||
msgctxt "02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Edytuj łącza"
|
||||
msgstr "Edycja łączy"
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp#par_id3153114.4.help.text
|
||||
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
|
||||
@@ -18500,11 +18500,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje słowa znajdujące się na liście typowych
|
||||
|
||||
#: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text
|
||||
msgid "Edit terms"
|
||||
msgstr "Edytuj wyrażenie"
|
||||
msgstr "Edycja wyrażeń"
|
||||
|
||||
#: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edytuj słownik</link>, w którym można edytować listę terminów konwersji.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edycja słownika</link>, w którym można edytować listę terminów konwersji.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
@@ -18579,12 +18579,12 @@ msgstr "Zawartość przypisów, nagłówków, ramek i pól jest ignorowana."
|
||||
#: 06202000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "06202000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik niestandardowy"
|
||||
msgstr "Edycja słownika niestandardowego"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp#par_idN10542.help.text
|
||||
msgctxt "06202000.xhp#par_idN10542.help.text"
|
||||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik niestandardowy"
|
||||
msgstr "Edycja słownika niestandardowego"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp#par_idN10546.help.text
|
||||
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
|
||||
@@ -20569,7 +20569,7 @@ msgstr "Wielokąt odręczny"
|
||||
#: 02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text
|
||||
msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp#par_id3153745.45.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
|
||||
@@ -20581,7 +20581,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp#par_id3153416.46.help.text
|
||||
msgid "Edit points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text
|
||||
msgctxt "02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text"
|
||||
@@ -20751,7 +20751,7 @@ msgstr "Obiekty są wyrównywane do lewej krawędzi obiektu znajdującego się n
|
||||
|
||||
#: 05070100.xhp#par_id3150445.3.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Aby wyrównać poszczególne obiekty grupy, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">wybierz <emph>Format - Grupa - Edytuj grupę</emph></caseinline><defaultinline> lub kliknij dwukrotnie </defaultinline></switchinline> nazwę grupy, a następnie zaznacz obiekty, kliknij je prawym przyciskiem myszy i wybierz metodę wyrównania.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Aby wyrównać poszczególne obiekty grupy, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">wybierz <emph>Format - Grupa - Edycja grupy</emph></caseinline><defaultinline> lub kliknij dwukrotnie </defaultinline></switchinline> nazwę grupy, a następnie zaznacz obiekty, kliknij je prawym przyciskiem myszy i wybierz metodę wyrównania.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 02030000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -20945,7 +20945,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Ramka d
|
||||
#: xformsdataadd.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdataadd.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Add / Edit"
|
||||
msgstr "Dodaj element / Edytuj element"
|
||||
msgstr "Dodaj / Edycja"
|
||||
|
||||
#: xformsdataadd.xhp#bm_id7194738.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
|
||||
@@ -20954,7 +20954,7 @@ msgstr "<bookmark_value>elementy tylko do odczytu w Nawigatorze danych</bookmark
|
||||
#: xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text"
|
||||
msgid "Add / Edit"
|
||||
msgstr "Dodaj element / Edytuj element"
|
||||
msgstr "Dodaj / Edycja"
|
||||
|
||||
#: xformsdataadd.xhp#par_idN1054B.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
|
||||
@@ -21224,7 +21224,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa zaznaczone wiersze.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05340404.xhp#par_id3145129.3.help.text
|
||||
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
|
||||
msgstr "To polecenie może być uaktywnione tylko po kliknięciu ikony <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edytuj</link> na pasku danych tabeli lub pasku standardowym."
|
||||
msgstr "To polecenie może być uaktywnione tylko po kliknięciu ikony <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link> na pasku danych tabeli lub pasku standardowym."
|
||||
|
||||
#: xformsdataname.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdataname.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -21268,15 +21268,15 @@ msgstr "Użyj okna dialogowego <emph>Dodaj przestrzeń nazw</emph>, aby wprowadz
|
||||
#: xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: xformsdataname.xhp#par_idN1057A.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Edytuje wybraną przestrzeń nazw.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Edycja wybranej przestrzeni nazw.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: xformsdataname.xhp#par_idN1057D.help.text
|
||||
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
|
||||
msgstr "Użyj okna dialogowego <emph>Edytuj przestrzeń nazw</emph>, aby edytować prefiks i adres URL."
|
||||
msgstr "Użyj okna dialogowego <emph>Edycja przestrzeni nazw</emph>, aby edytować prefiks i adres URL."
|
||||
|
||||
#: xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text
|
||||
msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 02:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Wykonaj kwerendę"
|
||||
#: 07070000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "07070000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Edytuj plik"
|
||||
msgstr "Edycja pliku"
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp#bm_id3153089.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
|
||||
@@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "<bookmark_value>zabezpieczenie przed zapisem; włączanie/wyłączanie</
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edytuj plik</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edycja pliku</link>"
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp#par_id3153089.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Umożliwia edycję dokumentu lub tabeli bazy danych przeznaczonych tylko do odczytu.</ahelp> Ikona <emph>Edytuj plik</emph> włącza lub wyłącza tryb edycji."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Umożliwia edycję dokumentu lub tabeli bazy danych przeznaczonych tylko do odczytu.</ahelp> Ikona <emph>Edycja pliku</emph> włącza lub wyłącza tryb edycji."
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp#par_id3145090.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
|
||||
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\"
|
||||
#: 07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text
|
||||
msgctxt "07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text"
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Edytuj plik"
|
||||
msgstr "Edycja pliku"
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp#par_id3147576.7.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
|
||||
@@ -8726,11 +8726,11 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">Więcej
|
||||
#: 07070100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "07070100.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Data"
|
||||
msgstr "Edytuj dane"
|
||||
msgstr "Edycja danych"
|
||||
|
||||
#: 07070100.xhp#hd_id3144415.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edytuj dane</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edycja danych</link>"
|
||||
|
||||
#: 07070100.xhp#bm_id3144740.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
|
||||
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch
|
||||
#: 07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text
|
||||
msgctxt "07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text"
|
||||
msgid "Edit Data"
|
||||
msgstr "Edytuj dane"
|
||||
msgstr "Edycja danych"
|
||||
|
||||
#: 07070100.xhp#hd_id3149388.4.help.text
|
||||
msgid "Editing Databases in Networks"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 12:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 02:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Opuść tryb zaznaczania punktów. Zaznaczony zostaje obiekt rysunkowy."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text
|
||||
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
|
||||
msgstr "Edytuje punkt obiektu rysunkowego (w trybie edycji punktów)"
|
||||
msgstr "Edycja punktów obiektu rysunkowego (w trybie edycji punktów)"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text
|
||||
msgid "Any text or numerical key"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 02:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera wybraną tabelę i umożliwia wprowadzanie, edy
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text
|
||||
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN10573.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
|
||||
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera wybraną kwerendę i umożliwia wprowadzanie, e
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text
|
||||
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN105E3.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
|
||||
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera wybrany formularz i umożliwia wprowadzanie, ed
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text
|
||||
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN10653.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
|
||||
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera wybrany raport i umożliwia wprowadzanie, edyto
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text
|
||||
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: toolbars.xhp#par_idN106C3.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę <emph>Utwórz kwerendę w widoku SQL</emph> <image id=\"i
|
||||
|
||||
#: data_enter_sql.xhp#par_id3145786.92.help.text
|
||||
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr "Wybierz istniejącą kwerendę z listy i kliknij ikonę <emph>Edytuj</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>."
|
||||
msgstr "Wybierz istniejącą kwerendę z listy i kliknij ikonę <emph>Edycja</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: data_enter_sql.xhp#par_id3083443.94.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
|
||||
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr "Kiedy w programie Internet Explorer jest wyświetlony dokument pakietu $
|
||||
|
||||
#: activex.xhp#par_id3148451.15.help.text
|
||||
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć kopię dokumentu w nowym oknie $[officename], kliknij ikonę <emph>Edytuj plik</emph> na pasku narzędzi dokumentu."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć kopię dokumentu w nowym oknie $[officename], kliknij ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku narzędzi dokumentu."
|
||||
|
||||
#: activex.xhp#par_id3144760.16.help.text
|
||||
msgid "Edit the copy of the document."
|
||||
msgstr "Edytuj kopię dokumentu."
|
||||
msgstr "Edycja kopii dokumentu."
|
||||
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
|
||||
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp#par_id3163802.5.help.text
|
||||
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij pozycję <emph>Moje dokumenty</emph>, a następnie przycisk <emph>Edytuj </emph> lub kliknij dwukrotnie pozycję <emph>Moje dokumenty</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij pozycję <emph>Moje dokumenty</emph>, a następnie przycisk <emph>Edycja </emph> lub kliknij dwukrotnie pozycję <emph>Moje dokumenty</emph>."
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp#par_id3153880.6.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
|
||||
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Z urządzenia do komputera</emph>."
|
||||
|
||||
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3159155.28.help.text
|
||||
msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Dokument Pocket Word - Pocket PC</emph> i kliknij pozycję <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Dokument Pocket Word - Pocket PC</emph> i kliknij pozycję <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154638.29.help.text
|
||||
msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>."
|
||||
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Aby utworzony szablon był widoczny, może być konieczne uaktualnienie
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp#par_id3147343.17.help.text
|
||||
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć szablon do edycji, wybierz <emph>Plik - Szablony - Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć szablon do edycji, wybierz <emph>Plik - Szablony - Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp#par_id3147315.37.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
|
||||
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Umieść kursor w obszarze akapitu, którego styl chcesz zmienić."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp#par_id3145367.11.help.text
|
||||
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Edytuj styl akapitu</emph>. Zostanie otwarte okno dialogowe <emph>Styl akapitu</emph>."
|
||||
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Edycja stylu akapitu</emph>. Zostanie otwarte okno dialogowe <emph>Styl akapitu</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text
|
||||
msgctxt "language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text"
|
||||
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy dowolny obiekt grupy."
|
||||
|
||||
#: groups.xhp#par_id343943.help.text
|
||||
msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
|
||||
msgstr "W programie Impress lub Draw wybierz polecenie Wejdź do grupy. W programie Calc lub Writer wybierz polecenie Grupa – Edytuj grupę."
|
||||
msgstr "W programie Impress lub Draw wybierz polecenie Wejdź do grupy. W programie Calc lub Writer wybierz polecenie Grupa – Edycja grupy."
|
||||
|
||||
#: groups.xhp#par_id8726767.help.text
|
||||
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
|
||||
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgstr "Podczas integracji nowych komponentów wykorzystywane są pewne narzędz
|
||||
|
||||
#: integratinguno.xhp#par_id3153748.3.help.text
|
||||
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
|
||||
msgstr "Rejestracja nowych komponentów w pakiecie $[officename]. Do rejestrowania służy narzędzie <emph>pkgchk</emph> (skrót od \"package check\" - sprawdzanie pakietu), które można znaleźć w katalogu {instalacja}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
|
||||
msgstr "Rejestracja nowych komponentów w pakiecie $[officename]. Do rejestrowania służy narzędzie <item type=\"literal\">unopkg</item>, które można znaleźć w katalogu {instalacja}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
|
||||
|
||||
#: integratinguno.xhp#par_id3153345.4.help.text
|
||||
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
|
||||
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Zaznaczenie ikony <emph>Wybierz</emph> i naciśnięcie klawiszy Ctrl+Ent
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp#par_id3154343.78.help.text
|
||||
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
|
||||
msgstr "Aby włączyć lub wyłączyć tryb edycji punktów wielokątów, należy wybrać ikonę <emph>Edytuj punkty</emph>."
|
||||
msgstr "Aby włączyć lub wyłączyć tryb edycji punktów wielokątów, należy wybrać ikonę <emph>Edycja punktów</emph>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp#par_id3147073.79.help.text
|
||||
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
|
||||
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Włączanie ochrony"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edytuj - Zmiany - Chroń rekordy</emph>. Wprowadź i potwierdź hasło składające się z przynajmniej 5 znaków."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Chroń rekordy</emph>. Wprowadź i potwierdź hasło składające się z przynajmniej 5 znaków."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3144760.14.help.text
|
||||
msgctxt "protection.xhp#par_id3144760.14.help.text"
|
||||
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr "Zmiana tabulatorów dla wszystkich dokumentów: Wybierz pozycje <emph><s
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp#par_id274971.help.text
|
||||
msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
|
||||
msgstr "Zmiana tabulatorów dla wszystkich akapitów w bieżącym stylu: Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit w celu otwarcia jego menu kontekstowego i wybierz <emph>Edytuj styl akapitu</emph>, a następnie wybierz zakładkę <emph>Tabulatory</emph>."
|
||||
msgstr "Zmiana tabulatorów dla wszystkich akapitów w bieżącym stylu: Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit w celu otwarcia jego menu kontekstowego i wybierz <emph>Edycja stylu akapitu</emph>, a następnie wybierz zakładkę <emph>Tabulatory</emph>."
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp#par_id5199133.help.text
|
||||
msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
|
||||
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Aby dokonać edycji obiektu OLE, kliknij go dwukrotnie."
|
||||
|
||||
#: dragdrop_table.xhp#par_id3155389.33.help.text
|
||||
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
|
||||
msgstr "Ewentualnie zaznacz obiekt i wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Edycja</emph> lub z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edytuj</emph>. Obiekt jest edytowany we własnej ramce wewnątrz dokumentu tekstowego; użytkownik ma do dyspozycji ikony i polecenia menu takie, jak dla arkusza kalkulacyjnego."
|
||||
msgstr "Ewentualnie zaznacz obiekt i wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Edycja</emph> lub z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja</emph>. Obiekt jest edytowany we własnej ramce wewnątrz dokumentu tekstowego; użytkownik ma do dyspozycji ikony i polecenia menu takie, jak dla arkusza kalkulacyjnego."
|
||||
|
||||
#: dragdrop_table.xhp#par_id3154860.31.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 19:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp#hd_id3154071.5.help.text
|
||||
msgid "Edit document properties before saving"
|
||||
msgstr "Edytuj właściwości dokumentu przed zapisaniem"
|
||||
msgstr "Edycja właściwości dokumentu przed zapisaniem"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp#par_id3148798.6.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
|
||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Modyfikuje bi
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp#hd_id3154754.31.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edytuj\">Edytuj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edytuj\">Edycja</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp#hd_id3159267.33.help.text
|
||||
msgid "Load Color List"
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Usuwa zaznaczoną pozycję z listy.</ahelp>"
|
||||
#: 01160200.xhp#par_idN105B1.help.text
|
||||
msgctxt "01160200.xhp#par_idN105B1.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp#par_idN105B5.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
|
||||
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Zawiera zainstalowane moduły języ
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3153663.35.help.text
|
||||
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Moduł językowy zawiera jeden, dwa lub trzy podmoduły: Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i tezaurus. Każdy podmoduł może być dostępny dla jednego lub więcej języków. Jeśli zaznaczysz moduł, aktywujesz automatycznie wszystkie jego podmoduły. Jeśli odznaczysz moduł, również jego podmoduły zostaną wyłączone. Jeśli chcesz włączyć bądź wyłączyć indywidualnie podmoduły, kliknij na przycisku <emph> Edytuj </emph>aby otworzyć okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edycja modułów\"><emph>edycji modułów</emph></link>."
|
||||
msgstr "Moduł językowy zawiera jeden, dwa lub trzy podmoduły: Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i tezaurus. Każdy podmoduł może być dostępny dla jednego lub więcej języków. Jeśli zaznaczysz moduł, aktywujesz automatycznie wszystkie jego podmoduły. Jeśli odznaczysz moduł, również jego podmoduły zostaną wyłączone. Jeśli chcesz włączyć bądź wyłączyć indywidualnie podmoduły, kliknij na przycisku <emph> Edycja </emph>aby otworzyć okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edycja modułów\"><emph>edycji modułów</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3294778.help.text
|
||||
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
|
||||
@@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "Zastosowana konfiguracja umożliwia korzystanie z dwóch różnych katal
|
||||
#: 01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text
|
||||
msgctxt "01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3145673.37.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Aby dokonać edycji modułu języka, zaznacz go, po czym kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>.</ahelp> Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edytuj moduły\"><emph>Edytuj </emph><emph>moduły</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Aby dokonać edycji modułu języka, zaznacz go, po czym kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>.</ahelp> Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edytuj moduły\"><emph>Edycja </emph><emph>moduły</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#hd_id3153348.60.help.text
|
||||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||||
@@ -5303,15 +5303,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Określa list
|
||||
#: 01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text
|
||||
msgctxt "01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3152576.74.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Otwiera okno <emph>Edytuj słownik niestandardowy</emph>, w którym możesz dodać swój słownik bądź edytować jego wpisy.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Otwiera okno <emph>Edycja słownika niestandardowego</emph>, w którym możesz dodać swój słownik bądź edytować jego wpisy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3147436.75.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
|
||||
msgstr "W oknie <emph>Edytuj słownik niestandardowy </emph>masz opcję dodania nowych wpisów i edycji wpisów już w nim obecnych. Jeśli to jest słownik wyjątków, masz możliwość określenia słowa zastępczego dla danego słowa. Wówczas podczas sprawdzania pisowni, przy wystąpieniu takiego słowa na liście propozycji zamiany pojawi się twoja propozycja."
|
||||
msgstr "W oknie <emph>Edycja słownika niestandardowego </emph>masz opcję dodania nowych wpisów i edycji wpisów już w nim obecnych. Jeśli to jest słownik wyjątków, masz możliwość określenia słowa zastępczego dla danego słowa. Wówczas podczas sprawdzania pisowni, przy wystąpieniu takiego słowa na liście propozycji zamiany pojawi się twoja propozycja."
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3145750.76.help.text
|
||||
msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated. "
|
||||
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Określa ustawienia dla sprawdzania
|
||||
#: 01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text
|
||||
msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp#par_id3153231.42.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
|
||||
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Liście ścieżek używana przez %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp#par_id3154923.5.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Aby zmodyfikować wpisy tej listy, wybierz odpowiednią pozycję i naciśnij <emph>Edytuj</emph>. Możesz również dokonać tego klikając dwukrotnie na wybranej pozycji.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Aby zmodyfikować wpisy tej listy, wybierz odpowiednią pozycję i naciśnij <emph>Edycja</emph>. Możesz również dokonać tego klikając dwukrotnie na wybranej pozycji.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text
|
||||
msgctxt "01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text"
|
||||
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Przycisk<emp
|
||||
#: 01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text
|
||||
msgctxt "01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp#par_id3151177.7.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "W tym katalogu $[officename] trzyma pliki tymczasowe."
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Edit module"
|
||||
msgstr "Edytuj moduły"
|
||||
msgstr "Edycja modułu"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp#bm_id3154230.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
|
||||
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "<bookmark_value>sprawdzanie pisowni; aktywacja języka</bookmark_value><
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp#hd_id3154046.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edytuj moduły\">Edytuj moduły</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edytuj moduły\">Edycja modułu</link>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text
|
||||
msgctxt "01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text"
|
||||
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "Przeglądarka pobiera dokument do folderu tymczasowego, a następnie zle
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text
|
||||
msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
|
||||
msgstr "Przeglądarka otwiera nowe okno zawierające niektóre ikony programu %PRODUCTNAME; w oknie wyświetlany jest dokument. Jest to ustawienie domyślne, jeśli włączono wtyczkę programu Mozilla. Kliknięcie ikony <emph>Edytuj plik</emph> powoduje pobranie kopii dokumentu do folderu tymczasowego na dysku, a następnie uruchomienie programu %PRODUCTNAME, w którym można dokonać edycji tej kopii."
|
||||
msgstr "Przeglądarka otwiera nowe okno zawierające niektóre ikony programu %PRODUCTNAME; w oknie wyświetlany jest dokument. Jest to ustawienie domyślne, jeśli włączono wtyczkę programu Mozilla. Kliknięcie ikony <emph>Edycja pliku</emph> powoduje pobranie kopii dokumentu do folderu tymczasowego na dysku, a następnie uruchomienie programu %PRODUCTNAME, w którym można dokonać edycji tej kopii."
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp#par_idN105F5.help.text
|
||||
msgid "Display documents in browser"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Rozgrupuj\">Rozgrupuj<
|
||||
|
||||
#: main0113.xhp#hd_id3148870.5.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edytuj grupę\">Edytuj grupę</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edytuj grupę\">Edycja grupy</link>"
|
||||
|
||||
#: main0113.xhp#hd_id3143233.6.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe klikając na slajdzie, wybierz <emph>Wstaw Punk
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp#par_id3145388.10.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"efglbe\">Zaznacz punkt lub linię przyciągania, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Edytuj punkt przyciągania </emph>lub <emph>Edytuj linię przyciągania </emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"efglbe\">Zaznacz punkt lub linię przyciągania, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Edycja punktu/linii przyciągania</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp#par_id3151239.11.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 02:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Polecenia <emph>Rozwiń slajd </emph>można używać jeśli slajd zawier
|
||||
|
||||
#: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text
|
||||
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
|
||||
msgstr "Jeśli chcesz zachować oryginalny slajd, wybierz <emph>Edytuj - Cofnij</emph>."
|
||||
msgstr "Jeśli chcesz zachować oryginalny slajd, wybierz <emph>Edycja - Cofnij</emph>."
|
||||
|
||||
#: 13170000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Break "
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Na wielokąt\">Na wi
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Konwertuje obiekt na wielokąt (zamknięty obiekt ograniczony liniami prostymi).</ahelp> Wygląd obiektu nie ulega zmianie. Aby zobaczyć zmiany, po konwersji, możesz kliknąć zaznaczony obiekt prawym klawiszem myszy i wybrać <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edytuj punkty\"><emph>Edytuj punkty</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Konwertuje obiekt na wielokąt (zamknięty obiekt ograniczony liniami prostymi).</ahelp> Wygląd obiektu nie ulega zmianie. Aby zobaczyć zmiany, po konwersji, możesz kliknąć zaznaczony obiekt prawym klawiszem myszy i wybrać <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edytuj punkty\"><emph>Edycja punktów</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text
|
||||
msgid "Convert to Polygon"
|
||||
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Tworzy kopię zaznaczonego niestandardowego pokazu slajdów. Możesz zmieniać nazwę pokazu slajdów, klikając przycisk <emph>Edytuj</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Tworzy kopię zaznaczonego niestandardowego pokazu slajdów. Możesz zmieniać nazwę pokazu slajdów, klikając przycisk <emph>Edycja</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text
|
||||
msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text"
|
||||
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Wstawia po
|
||||
#: 04030100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line / Point"
|
||||
msgstr "Edytuj punkt / linię przyciągania"
|
||||
msgstr "Edycja punktu / linii przyciągania"
|
||||
|
||||
#: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
|
||||
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "<bookmark_value>prowadnice; edycja</bookmark_value><bookmark_value>edycj
|
||||
#: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text
|
||||
msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line / Point"
|
||||
msgstr "Edytuj punkt / linię przyciągania"
|
||||
msgstr "Edycja punktu / linii przyciągania"
|
||||
|
||||
#: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 02:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Linia odręczna"
|
||||
|
||||
#: 13060000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Double-Click to add Text"
|
||||
msgstr "Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
msgstr "Edycja tekstu przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
|
||||
#: 13060000.xhp#bm_id3150010.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; edycja dwukrotne kliknięcie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 13060000.xhp#hd_id3150010.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie\">Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie\">Edycja tekstu przez dwukrotne kliknięcie</link>"
|
||||
|
||||
#: 13060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width
|
||||
|
||||
#: 13060000.xhp#par_id3155445.3.help.text
|
||||
msgid "Double-click to add Text"
|
||||
msgstr "Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
msgstr "Edycja tekstu przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
|
||||
#: 13170000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "13170000.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3154653.8.help.text
|
||||
msgid "Edit text."
|
||||
msgstr "Edytuj tekst."
|
||||
msgstr "Edycja tekstu."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3153811.11.help.text
|
||||
msgid "F3"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3145116.12.help.text
|
||||
msgid "Edit group."
|
||||
msgstr "Edytuj grupę."
|
||||
msgstr "Edycja grupy."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3149052.13.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3149882.26.help.text
|
||||
msgid "Edit Points."
|
||||
msgstr "Edytuj punkty."
|
||||
msgstr "Edycja punktów."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3155439.27.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Narzędzie <emph>Krzywa</emph><image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_l
|
||||
|
||||
#: line_draw.xhp#par_id8532364.help.text
|
||||
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
|
||||
msgstr "Punkty kontrolne są widoczne tylko w trybie \"Edytuj punkty\". Punkty kontrolne są oznaczone kółkami, punkty zakotwiczenia są oznaczone kwadratami. Punkt początkowy jest nieco większy od pozostałych punktów zakotwiczenia."
|
||||
msgstr "Punkty kontrolne są widoczne tylko w trybie \"Edycja punktów\". Punkty kontrolne są oznaczone kółkami, punkty zakotwiczenia są oznaczone kwadratami. Punkt początkowy jest nieco większy od pozostałych punktów zakotwiczenia."
|
||||
|
||||
#: line_draw.xhp#par_id3150210.39.help.text
|
||||
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
|
||||
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Zaznacz zakrzywiony segment, kliknij na pasku <emph>Rysunek</emph> ikon
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3149941.60.help.text
|
||||
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
|
||||
msgstr "Zaznacz punkt węzłowy i kliknij na pasku <emph>Edytuj punkty</emph> ikonę <emph>Podziel krzywą </emph>."
|
||||
msgstr "Zaznacz punkt węzłowy i kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph>Podziel krzywą </emph>."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#hd_id3150655.61.help.text
|
||||
msgid "To create a closed shape:"
|
||||
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Zaznacz zakrzywiony segment, kliknij na pasku <emph>Rysunek</emph> ikon
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3153080.63.help.text
|
||||
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
|
||||
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Zamknij krzywą Béziera </emph>z paska <emph>Edytuj punkty</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Zamknij krzywą Béziera </emph>z paska <emph>Edycja punktów</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#hd_id3145162.15.help.text
|
||||
msgid "To convert a data point on a curved line:"
|
||||
@@ -862,15 +862,15 @@ msgstr "Kliknij punkt węzłowy, którego typ chcesz zmienić a następnie wykon
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3145241.65.help.text
|
||||
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty </emph>ikonę <emph>Płynne przejście</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na gładki punkt węzłowy."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph>Płynne przejście</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na gładki punkt węzłowy."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3145299.66.help.text
|
||||
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty </emph>ikonę <emph>Przejście symetryczne</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na symetryczny punkt węzłowy."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph>Przejście symetryczne</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na symetryczny punkt węzłowy."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3145348.67.help.text
|
||||
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty </emph>ikonę <emph>Punkt narożny</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na narożny punkt węzłowy."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph>Punkt narożny</emph>. Zaznaczony punkt zostanie przekonwertowany na narożny punkt węzłowy."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#hd_id3150471.68.help.text
|
||||
msgid "To add a data point:"
|
||||
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zaznacz zakrzywiony segment, kliknij na pasku <emph>Rysunek</emph> ikon
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3156256.70.help.text
|
||||
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty</emph> ikonę<emph> Wstaw punkty</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę<emph> Wstaw punkty</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3083280.71.help.text
|
||||
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
|
||||
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kliknij w miejscu, w którym chcesz wstawić punkt węzłowy."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3154643.72.help.text
|
||||
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
|
||||
msgstr "Jeśli punkt węzłowy nie posiada punktów kontrolnych zaznacz go i kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty</emph> ikonę <emph>Konwertuj na krzywą</emph>."
|
||||
msgstr "Jeśli punkt węzłowy nie posiada punktów kontrolnych zaznacz go i kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph>Konwertuj na krzywą</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#hd_id3151186.73.help.text
|
||||
msgid "To delete a data point:"
|
||||
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Kliknij punkt, który chcesz usunąć."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3143230.76.help.text
|
||||
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edytuj Punkty</emph> ikonę <emph> Usuń punkty</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Edycja punktów</emph> ikonę <emph> Usuń punkty</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_edit.xhp#par_id3151174.52.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Pasek Edytuj punkty\">Pasek Edytuj punkty</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Pasek Edytuj punkty\">Pasek Edycja punktów</link>"
|
||||
|
||||
#: move_object.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Moving Objects"
|
||||
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Jeśli zaznaczony obiekt zawiera więcej niż jeden znak po konwersji zo
|
||||
|
||||
#: text2curve.xhp#par_id3150336.7.help.text
|
||||
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Rysunek</emph> ikonę <emph>Punkty</emph>. Zaznacz obiekt. Zobaczysz wszystkie punkty krzywych Béziera, z których składa się obiekt. Na pasku <emph>Edytuj punkty</emph> znajdują się różne narzędzia służące do edycji tych punktów."
|
||||
msgstr "Kliknij na pasku <emph>Rysunek</emph> ikonę <emph>Punkty</emph>. Zaznacz obiekt. Zobaczysz wszystkie punkty krzywych Béziera, z których składa się obiekt. Na pasku <emph>Edycja punktów</emph> znajdują się różne narzędzia służące do edycji tych punktów."
|
||||
|
||||
#: animated_slidechange.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Animating Slide Transitions"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">Aby wykonać tę operację...</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3153415.9.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edytuj - Następny znacznik</emph>"
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Następny znacznik</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3146971.85.help.text
|
||||
msgid "F4 key"
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3145318.63.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etssba\">Wybierz <emph>Narzędzia - Katalog - Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etssba\">Wybierz <emph>Narzędzia - Katalog - Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp#par_id3153802.64.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Wstawia <emph>znak łączenia</emph> z dwo
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp#par_id3150464.27.help.text
|
||||
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Można także wstawiać operatory jednoargumentowe definiowane przez użytkownika, wpisując polecenie <emph>uoper</emph> w oknie <emph>Polecenia</emph>, a po nim odpowiednią składnię znaku. Ta funkcja jest przydatna, jeśli w formule stosuje się znaki specjalne. Na przykład polecenie <emph>uoper %teta x</emph> umożliwia uzyskanie małej greckiej litery teta (składnik zestawu znaków aplikacji <emph>$[officename] Math</emph>). Można także wstawiać znaki, których nie ma w zestawie znaków aplikacji $[officename], wybierając z <emph>Narzędzia - Katalog - Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Można także wstawiać operatory jednoargumentowe definiowane przez użytkownika, wpisując polecenie <emph>uoper</emph> w oknie <emph>Polecenia</emph>, a po nim odpowiednią składnię znaku. Ta funkcja jest przydatna, jeśli w formule stosuje się znaki specjalne. Na przykład polecenie <emph>uoper %teta x</emph> umożliwia uzyskanie małej greckiej litery teta (składnik zestawu znaków aplikacji <emph>$[officename] Math</emph>). Można także wstawiać znaki, których nie ma w zestawie znaków aplikacji $[officename], wybierając z <emph>Narzędzia - Katalog - Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp#par_id3154725.31.help.text
|
||||
msgid " You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
|
||||
msgstr " Można także wstawiać polecenia dwuargumentowe definiowane przez użytkownika, wpisując polecenie <emph>boper</emph> w oknie <emph>Polecenia</emph>. Na przykład polecenie <emph>y boper %teta x</emph> umożliwia uzyskanie małej greckiej litery teta, przed którą występuje znak <emph>y</emph>, a po której występuje znak <emph>x</emph>. Można także wstawiać znaki, których nie ma w zestawie znaków aplikacji $[officename], wybierając polecenia <emph>Narzędzia - Katalog - Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr " Można także wstawiać polecenia dwuargumentowe definiowane przez użytkownika, wpisując polecenie <emph>boper</emph> w oknie <emph>Polecenia</emph>. Na przykład polecenie <emph>y boper %teta x</emph> umożliwia uzyskanie małej greckiej litery teta, przed którą występuje znak <emph>y</emph>, a po której występuje znak <emph>x</emph>. Można także wstawiać znaki, których nie ma w zestawie znaków aplikacji $[officename], wybierając polecenia <emph>Narzędzia - Katalog - Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp#par_id3150906.32.help.text
|
||||
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Wpisz <emph>sub</emph> lub <emph>sup</emph> w oknie Polecenia, aby doda
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text
|
||||
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
|
||||
msgstr "Aby użyć dwukropka ':' jako znaku dzielenia, wybierz polecenia <emph>Narzędzia - Katalog</emph> lub kliknij ikonę <emph>Katalog</emph> na pasku narzędzi. Kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph> w wyświetlonym oknie dialogowym, a następnie wybierz zestaw symboli <emph>Specjalne</emph>. Wprowadź nazwę opisową w polu tekstowym <emph>Symbol</emph>, np. \"dzielenie\", a następnie kliknij dwukropek w zestawie symboli. Kliknij kolejno przyciski <emph>Dodaj</emph> i <emph>OK</emph>. Kliknij przycisk <emph>OK</emph>, aby zamknąć okno dialogowe <emph>Symbole</emph>. Teraz można korzystać z nowego symbolu (w tym wypadku dwukropka), wprowadzając jego nazwę w oknie Polecenia, np. <emph>a %divide b = c</emph>."
|
||||
msgstr "Aby użyć dwukropka ':' jako znaku dzielenia, wybierz polecenia <emph>Narzędzia - Katalog</emph> lub kliknij ikonę <emph>Katalog</emph> na pasku narzędzi. Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph> w wyświetlonym oknie dialogowym, a następnie wybierz zestaw symboli <emph>Specjalne</emph>. Wprowadź nazwę opisową w polu tekstowym <emph>Symbol</emph>, np. \"dzielenie\", a następnie kliknij dwukropek w zestawie symboli. Kliknij kolejno przyciski <emph>Dodaj</emph> i <emph>OK</emph>. Kliknij przycisk <emph>OK</emph>, aby zamknąć okno dialogowe <emph>Symbole</emph>. Teraz można korzystać z nowego symbolu (w tym wypadku dwukropka), wprowadzając jego nazwę w oknie Polecenia, np. <emph>a %divide b = c</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text
|
||||
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp#par_id3153811.9.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknięcie tego przycisku otwiera okno dialogowe <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edytuj symbole</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknięcie tego przycisku otwiera okno dialogowe <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edycja symboli</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Oryginał symbolu odpowiedniości"
|
||||
#: 06010100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "06010100.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Symbols"
|
||||
msgstr "Edytuj symbole"
|
||||
msgstr "Edycja symboli"
|
||||
|
||||
#: 06010100.xhp#bm_id2123477.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||||
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "<bookmark_value>nowe symbole w programie %PRODUCTNAME Math</bookmark_val
|
||||
#: 06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text
|
||||
msgctxt "06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Symbols"
|
||||
msgstr "Edytuj symbole"
|
||||
msgstr "Edycja symboli"
|
||||
|
||||
#: 06010100.xhp#par_id3154513.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
|
||||
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Wstawia <emph>górną granicę</emph> z jednym symbolem zastępczym. Mo
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp#par_id3146956.45.help.text
|
||||
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
|
||||
msgstr "Wpisując <emph>oper</emph> w oknie Polecenia, można wstawić <emph>operatory niestandardowe</emph> w programie $[officename] Math. Jest to funkcja przydatna we wstawianiu znaków specjalnych w formule. Przykład: <emph>oper %theta x</emph>. Za pomocą polecenia <emph>oper</emph> można także wstawiać znaki, których nie ma w domyślnym zestawie znaków programu $[officename]. Polecenia <emph>oper</emph> można także używać w połączeniu z granicami; np. <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. W tym przykładzie symbol sumy nosi nazwę <emph>union</emph>. Nie jest to jednak jeden ze wstępnie zdefiniowanych symboli. Aby go zdefiniować, wybierz <emph>Narzędzia - Katalog</emph>. Jako symbol ustawiony w wyświetlonym oknie dialogowym wybierz <emph>Symbole specjalne</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>. W następnym oknie dialogowym jako zestaw symboli ponownie wybierz <emph>Symbole specjalne</emph>. Wprowadź nazwę opisową w polu tekstowym <emph>Symbol</emph>, np. \"suma\", a następnie kliknij symbol sumy w zestawie symboli. Kliknij kolejno przyciski <emph>Dodaj</emph> i <emph>OK</emph>. Kliknij przycisk <emph>Zamknij</emph>, aby zamknąć okno dialogowe <emph>Symbole</emph>. Teraz procedura jest zakończona i można wpisać symbol sumy w oknie Polecenia, wprowadzając polecenie <emph>oper %union</emph>."
|
||||
msgstr "Wpisując <emph>oper</emph> w oknie Polecenia, można wstawić <emph>operatory niestandardowe</emph> w programie $[officename] Math. Jest to funkcja przydatna we wstawianiu znaków specjalnych w formule. Przykład: <emph>oper %teta x</emph>. Za pomocą polecenia <emph>oper</emph> można także wstawiać znaki, których nie ma w domyślnym zestawie znaków programu $[officename]. Polecenia <emph>oper</emph> można także używać w połączeniu z granicami; np. <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. W tym przykładzie symbol sumy nosi nazwę <emph>union</emph>. Nie jest to jednak jeden ze wstępnie zdefiniowanych symboli. Aby go zdefiniować, wybierz <emph>Narzędzia - Katalog</emph>. Jako symbol ustawiony w wyświetlonym oknie dialogowym wybierz <emph>Symbole specjalne</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>. W następnym oknie dialogowym jako zestaw symboli ponownie wybierz <emph>Symbole specjalne</emph>. Wprowadź nazwę opisową w polu tekstowym <emph>Symbol</emph>, np. \"suma\", a następnie kliknij symbol sumy w zestawie symboli. Kliknij kolejno przyciski <emph>Dodaj</emph> i <emph>OK</emph>. Kliknij przycisk <emph>Zamknij</emph>, aby zamknąć okno dialogowe <emph>Symbole</emph>. Teraz procedura jest zakończona i można wpisać symbol sumy w oknie Polecenia, wprowadzając polecenie <emph>oper %union</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp#par_id3154243.48.help.text
|
||||
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Skróty klawiaturowe funkcji formuł"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3153246.19.help.text
|
||||
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
|
||||
msgstr "Poniższe skróty klawiaturowe odpowiadają poleceniom z menu <emph>Edytuj</emph> i <emph>Widok</emph>."
|
||||
msgstr "Poniższe skróty klawiaturowe odpowiadają poleceniom z menu <emph>Edycja</emph> i <emph>Widok</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3146324.11.help.text
|
||||
msgid "F3"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "<variable id=\"verz37\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"litdef\">Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - </emph><emph>Wpis bibliograficzny</emph>, po czym kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"litdef\">Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - </emph><emph>Wpis bibliograficzny</emph>, po czym kliknij przycisk <emph>Edycja</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Edycja - Znajdź i zamień - Format - Przepływ
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text
|
||||
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <item type=\"literal\">Treść tekstu</item>. Wybierz <emph>Edytuj styl akapitu - zakładka Warunek</emph>"
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <item type=\"literal\">Treść tekstu</item>. Wybierz <emph>Edycja stylu akapitu - zakładka Warunek</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
|
||||
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Format - Opływanie</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wybierz <emph>Format - Opływanie - Edytuj kontur</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wybierz <emph>Format - Opływanie - Edycja konturu</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Wybierz pozycję
|
||||
#: 04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text
|
||||
msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp#par_id3148855.68.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/02/1209
|
||||
#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||||
msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105B3.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
|
||||
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Kontur"
|
||||
|
||||
#: 05060200.xhp#par_id3155793.48.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Zawija tekst wokół konturu obiektu. Ta opcje nie jest dostępna dla typu opływania <emph>Przepływanie</emph> ani dla ramek.</ahelp> Aby zmienić kontur obiektu, należy zaznaczyć obiekt, a następnie wybrać <emph>Format - Opływanie - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edytuj kontur</emph></link>. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Zawija tekst wokół konturu obiektu. Ta opcje nie jest dostępna dla typu opływania <emph>Przepływanie</emph> ani dla ramek.</ahelp> Aby zmienić kontur obiektu, należy zaznaczyć obiekt, a następnie wybrać <emph>Format - Opływanie - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edycja konturu</emph></link>. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text
|
||||
msgid "Only outside"
|
||||
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Wyświetla dokument w taki sam sposób, j
|
||||
#: 04120250.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "04120250.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Concordance File"
|
||||
msgstr "Edytuj plik konkordancji"
|
||||
msgstr "Edycja pliku konkordancji"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#bm_id3148768.help.text
|
||||
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "<bookmark_value>edycja; pliki konkordancji</bookmark_value><bookmark_val
|
||||
#: 04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text
|
||||
msgctxt "04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Concordance File"
|
||||
msgstr "Edytuj plik konkordancji"
|
||||
msgstr "Edycja pliku konkordancji"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#par_id3151180.2.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Można użyć przycisku Znajdź wszystko w oknie dialogowym Znajdź i za
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#hd_id3154645.19.help.text
|
||||
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
|
||||
msgstr "Aby uzyskać dostęp do okna dialogowego Edytuj plik konkordancji:"
|
||||
msgstr "Aby uzyskać dostęp do okna dialogowego Edycja pliku konkordancji:"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#par_id3149292.20.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
|
||||
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "W sekcji <emph>Opcje</emph> zaznacz pole wyboru <emph>Plik konkordancji<
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#par_id3153668.23.help.text
|
||||
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Plik</emph>, a następnie wybierz <emph>Nowy</emph> lub <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Plik</emph>, a następnie wybierz <emph>Nowy</emph> lub <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#par_id3154470.24.help.text
|
||||
msgid "A concordance file contains the following fields: "
|
||||
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Kliknij odpowiednią komórkę i zaznacz pole wyboru, aby aktywować opc
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#hd_id3153629.25.help.text
|
||||
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
|
||||
msgstr "Aby utworzyć plik konkordancji bez korzystania z okna dialogowego Edytuj plik konkordancji:"
|
||||
msgstr "Aby utworzyć plik konkordancji bez korzystania z okna dialogowego Edycja pliku konkordancji:"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp#par_id3153644.9.help.text
|
||||
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
|
||||
@@ -3035,16 +3035,16 @@ msgstr "Zapisz"
|
||||
#: 02160000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Index Entry"
|
||||
msgstr "Edytuj wpis indeksu"
|
||||
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text
|
||||
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Index Entry"
|
||||
msgstr "Edytuj wpis indeksu"
|
||||
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#par_id3151314.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edytuje wskazany wpis indeksu. Należy kliknąć przed wpisem indeksu, a następnie użyć tego polecenia.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edycja wskazanego wpisu indeksu. Należy kliknąć przed wpisem indeksu, a następnie użyć tego polecenia.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#par_id3155896.30.help.text
|
||||
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
|
||||
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Wybór"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#par_id3149486.4.help.text
|
||||
msgid "Edits the selected index entry."
|
||||
msgstr "Edytuje wskazany wpis indeksu."
|
||||
msgstr "Edycja wskazanego wpisu indeksu."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text
|
||||
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text"
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Wpis"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#par_id3149823.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edytuj wpis indeksu, jeśli jest to potrzebne. Po modyfikacji wpisu indeksu nowy tekst pojawia się wyłącznie w indeksie, a nie w zakotwiczeniu wpisu indeksu w dokumencie. </ahelp> Można na przykład wprowadzić indeks z komentarzem \"Podstawy, patrz także Ogólne\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edycja wpisu indeksu, jeśli jest to potrzebne. Po modyfikacji wpisu indeksu nowy tekst pojawia się wyłącznie w indeksie, a nie w zakotwiczeniu wpisu indeksu w dokumencie. </ahelp> Można na przykład wprowadzić indeks z komentarzem \"Podstawy, patrz także Ogólne\"."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text
|
||||
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text"
|
||||
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Wstawiony skrypt jest oznaczany małym, zielonym prostokątem. Jeśli pr
|
||||
|
||||
#: 04200000.xhp#par_id3150572.5.help.text
|
||||
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
|
||||
msgstr "Jeśli dokument zawiera więcej niż jeden skrypt, w oknie dialogowym <emph>Edytuj skrypt</emph> znajdują się przyciski do przechodzenia w obu kierunkach między skryptami."
|
||||
msgstr "Jeśli dokument zawiera więcej niż jeden skrypt, w oknie dialogowym <emph>Edycja skryptu</emph> znajdują się przyciski do przechodzenia w obu kierunkach między skryptami."
|
||||
|
||||
#: 04200000.xhp#par_id0903200802541668.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
|
||||
@@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "Przypis dolny/przypis końcowy"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp#hd_id3143276.1.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edytuj przypis dolny\">Przypis dolny/przypis końcowy</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Przypis dolny/przypis końcowy</link>"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp#par_id3149097.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edytuje zaznaczone zakotwiczenie przypisu dolnego lub końcowego. Kliknij przed przypisem dolnym lub przypisem końcowym, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edycja zaznaczonego zakotwiczenia przypisu dolnego lub końcowego. Kliknij przed przypisem dolnym lub przypisem końcowym, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp#par_id3149035.13.help.text
|
||||
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
|
||||
@@ -5440,12 +5440,12 @@ msgstr "Dzielenie tabeli zawierającej formuły może mieć wpływ na ich wynik.
|
||||
#: 02170000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Sections"
|
||||
msgstr "Edytuj sekcje"
|
||||
msgstr "Edycja sekcji"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text
|
||||
msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Sections"
|
||||
msgstr "Edytuj sekcje"
|
||||
msgstr "Edycja sekcji"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp#par_id3155902.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
|
||||
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Zmienia wł
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp#par_id3143275.3.help.text
|
||||
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
|
||||
msgstr "Okno dialogowe <emph>Edytuj sekcję</emph> jest zbliżone do okna <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Wstaw - Sekcja</emph></link> i udostępnia następujące dodatkowe opcje:"
|
||||
msgstr "Okno dialogowe <emph>Edycja sekcji</emph> jest zbliżone do okna <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Wstaw - Sekcja</emph></link> i udostępnia następujące dodatkowe opcje:"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text
|
||||
msgctxt "02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text"
|
||||
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Kontur</lin
|
||||
|
||||
#: 05180000.xhp#hd_id3147566.9.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edytuj kontur</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edycja konturu</link>"
|
||||
|
||||
#: 05180000.xhp#hd_id3149294.8.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
|
||||
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">Pie
|
||||
|
||||
#: 05180000.xhp#hd_id3147341.11.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edytuj</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
|
||||
|
||||
#: 05090000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Odrzuca wszystkie zmiany formatowan
|
||||
|
||||
#: 05150300.xhp#hd_id3150756.8.help.text
|
||||
msgid "Edit Changes"
|
||||
msgstr "Edytuj zmiany"
|
||||
msgstr "Edycja zmian"
|
||||
|
||||
#: 05150300.xhp#par_id3147570.9.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
|
||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/mm_
|
||||
#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text
|
||||
msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10583.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
|
||||
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Style i formatowanie umożliwia stosowanie, tworze
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp#par_id0122200903183687.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz polecenie Edytuj styl akapitu w menu kontekstowym akapitu, aby wykonać edycję stylów wszystkich akapitów o tym samym stylu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz polecenie Edycja stylu akapitu w menu kontekstowym akapitu, aby wykonać edycję stylów wszystkich akapitów o tym samym stylu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text
|
||||
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
|
||||
@@ -7276,12 +7276,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and
|
||||
#: 02130000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text"
|
||||
msgid "Edit Bibliography Entry"
|
||||
msgstr "Edytuj pozycję bibliograficzną"
|
||||
msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text
|
||||
msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text"
|
||||
msgid "Edit Bibliography Entry"
|
||||
msgstr "Edytuj pozycję bibliograficzną"
|
||||
msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp#par_id3145253.2.help.text
|
||||
msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
|
||||
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "Modyfikuj"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp#par_id3154766.11.help.text
|
||||
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
|
||||
msgstr "Stosuje wprowadzone zmiany, a następnie zamyka okno dialogowe <emph>Edytuj pozycję bibliograficzną</emph>."
|
||||
msgstr "Stosuje wprowadzone zmiany, a następnie zamyka okno dialogowe <emph>Edycja pozycji bibliograficznej</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text
|
||||
msgctxt "02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text"
|
||||
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=
|
||||
#: 02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text
|
||||
msgctxt "02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp#par_id3155620.17.help.text
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
|
||||
@@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "Można również kliknąć prawym przyciskiem myszy indeks lub tabelę,
|
||||
|
||||
#: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text
|
||||
msgid "Edit Index/Table"
|
||||
msgstr "Edytuj indeks/spis"
|
||||
msgstr "Edycja indeksu/spisu"
|
||||
|
||||
#: 06160000.xhp#par_id3151387.5.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
|
||||
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Dodaje, zmienia nazwę
|
||||
|
||||
#: 02120000.xhp#hd_id3159217.54.help.text
|
||||
msgid "Edit Categories"
|
||||
msgstr "Edytuj kategorie"
|
||||
msgstr "Edycja kategorii"
|
||||
|
||||
#: 02120000.xhp#par_id3145173.55.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
|
||||
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Przywraca zaznaczonemu
|
||||
#: 04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text
|
||||
msgctxt "04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04120201.xhp#par_id3153675.39.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
|
||||
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Określa styl format
|
||||
#: 04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text
|
||||
msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp#par_id3151372.24.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
|
||||
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "Aby zmienić zawartość pola wprowadzania w dokumencie, należy klikną
|
||||
#: 04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text
|
||||
msgctxt "04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04090100.xhp#par_id3154571.4.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
|
||||
@@ -10559,7 +10559,7 @@ msgstr "Aby zmienić widok nazw pól na widok zawartości pola w dokumencie, nal
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3149106.59.help.text
|
||||
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
|
||||
msgstr "Wybranie łącza <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> w dokumencie, a następnie wybranie <emph>Edycja - Pola</emph> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edytuj łącza</emph></link>."
|
||||
msgstr "Wybranie łącza <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> w dokumencie, a następnie wybranie <emph>Edycja - Pola</emph> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edycja łączy</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3149036.60.help.text
|
||||
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
|
||||
@@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Określa odstęp m
|
||||
#: 04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text
|
||||
msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj format"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp#par_id3154201.6.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
|
||||
@@ -11315,7 +11315,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Określa odstęp m
|
||||
#: 04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text
|
||||
msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj format"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp#par_id3156281.20.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
|
||||
@@ -12195,7 +12195,7 @@ msgstr "Kliknij zakładkę <emph>Funkcje</emph> i zaznacz pozycję \"Tekst warun
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp#par_id3150952.142.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
|
||||
msgstr "Wpisz \"Zysk < 5000\" w polu <emph>Warunek</emph>."
|
||||
msgstr "W polu <emph>Warunek</emph> wpisz \"Zysk < 5000\"."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp#par_id3156291.71.help.text
|
||||
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
|
||||
@@ -12466,7 +12466,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Otwiera okno dialogowe <
|
||||
#: 04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text
|
||||
msgctxt "04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: 04120300.xhp#par_id3157900.21.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
|
||||
@@ -12621,7 +12621,7 @@ msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#: 04120212.xhp#par_id3149287.25.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Wybierz, utwórz lub edytuj plik konkordancji.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Wybierz, utwórz lub edycja pliku konkordancji.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text
|
||||
msgctxt "04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text"
|
||||
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyklucza bieżącego adresata z listy korespondencji se
|
||||
|
||||
#: mailmerge06.xhp#par_idN10564.help.text
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "Edytuj dokument"
|
||||
msgstr "Edycja dokumentu"
|
||||
|
||||
#: mailmerge06.xhp#par_idN10568.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
|
||||
@@ -13268,7 +13268,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Kreator korespondencji se
|
||||
|
||||
#: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text
|
||||
msgid "Edit documents for each recipient."
|
||||
msgstr "Edytuj dokumenty dla każdego odbiorcy."
|
||||
msgstr "Edycja dokumentów dla każdego odbiorcy."
|
||||
|
||||
#: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text
|
||||
msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
|
||||
@@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Kreator korespondencji seryjnej tworzy pojedynczy dokument seryjny zawie
|
||||
|
||||
#: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text
|
||||
msgid "Edit individual document"
|
||||
msgstr "Edytuj indywidualny dokument"
|
||||
msgstr "Edycja indywidualnego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
|
||||
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr "Wielokąt"
|
||||
#: 05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text
|
||||
msgctxt "05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp#par_id3156112.22.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
|
||||
@@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
|
||||
#: 05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text
|
||||
msgctxt "05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text
|
||||
msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Otwiera podmenu umożliwiające wstawieni
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp#par_id3149096.3.help.text
|
||||
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
|
||||
msgstr "Formuła pojawi się w wierszu wprowadzania. Aby określić zakres komórek w tabeli, należy zaznaczyć odpowiednie komórki za pomocą myszy. W wierszu wprowadzania zostaną także wyświetlone odwołania komórek. W razie potrzeby należy wprowadzić dodatkowe parametry i kliknąć <emph>Zastosuj</emph>, aby potwierdzić wprowadzone dane. Znajomość właściwej składni umożliwia także bezpośrednie wprowadzenie formuły. Bezpośrednie wprowadzanie jest niezbędne na przykład w oknach dialogowych <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Pola</emph></link> i <emph>Edytuj pola</emph>."
|
||||
msgstr "Formuła pojawi się w wierszu wprowadzania. Aby określić zakres komórek w tabeli, należy zaznaczyć odpowiednie komórki za pomocą myszy. W wierszu wprowadzania zostaną także wyświetlone odwołania komórek. W razie potrzeby należy wprowadzić dodatkowe parametry i kliknąć <emph>Zastosuj</emph>, aby potwierdzić wprowadzone dane. Znajomość właściwej składni umożliwia także bezpośrednie wprowadzenie formuły. Bezpośrednie wprowadzanie jest niezbędne na przykład w oknach dialogowych <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Pola</emph></link> i <emph>Edycja pól</emph>."
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp#par_id3155142.help.text
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
|
||||
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Wstawia bież
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp#par_id3151177.3.help.text
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Aby użyć innego formatu czasu lub dostosować obecne dane czasowe, należy wybrać <emph>Wstaw - Pola - Inne</emph> i wprowadzić żądane zmiany w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Oprócz tego można w każdej chwili zmodyfikować format wstawionego pola godziny, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edytuj - Pola</emph></link>."
|
||||
msgstr "Aby użyć innego formatu czasu lub dostosować obecne dane czasowe, należy wybrać <emph>Wstaw - Pola - Inne</emph> i wprowadzić żądane zmiany w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Oprócz tego można w każdej chwili zmodyfikować format wstawionego pola godziny, wybierając <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edycja - Pola</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 14050000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 22:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinl
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text
|
||||
msgid "Edit AutoText"
|
||||
msgstr "Edytuj Autotekst"
|
||||
msgstr "Edycja Autotekstu"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text
|
||||
msgid "F4"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Do zmiany układu i edycji dokumentów podrzędnych w dokumencie główn
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155879.38.help.text
|
||||
msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć dokument podrzędny do edycji, kliknij na nim prawym przyciskiem myszy w Nawigatorze, a następnie wybierz <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Aby otworzyć dokument podrzędny do edycji, kliknij na nim dwukrotnie prawym przyciskiem myszy w Nawigatorze."
|
||||
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155931.39.help.text
|
||||
msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
|
||||
|
||||
#: delete_from_dict.xhp#par_id3151391.16.help.text
|
||||
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> <emph/>list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
|
||||
msgstr "Z listy <item type=\"menuitem\">Słowniki użytkownika</item><emph/> wybierz słownik niestandardowy do edycji, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Edytuj</item>."
|
||||
msgstr "Z listy <item type=\"menuitem\">Słowniki użytkownika</item><emph/> wybierz słownik niestandardowy do edycji, a następnie kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Edycja</item>."
|
||||
|
||||
#: delete_from_dict.xhp#par_id3154233.17.help.text
|
||||
msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
|
||||
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Kształt opływania tekstu wokół obiektu można zmienić."
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp#par_id3154860.19.help.text
|
||||
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy grafikę, a następnie wybierz <emph>Opływanie - Edytuj kontur</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy grafikę, a następnie wybierz <emph>Opływanie - Edycja konturu</emph>."
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp#par_id3150231.7.help.text
|
||||
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> <emph/>icon (green check mark)."
|
||||
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Ręczny podział</emph>."
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp#par_id3147771.28.help.text
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box."
|
||||
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Typ</item><emph/> wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Podział strony</item>, a następnie w polu <item type=\"menuitem\">Styl</item><emph/> wybierz opcję “Domyślny€."
|
||||
msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Typ</item><emph/> wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Podział strony</item>, a następnie w polu <item type=\"menuitem\">Styl</item><emph/> wybierz opcję “Domyślny\"."
|
||||
|
||||
#: change_header.xhp#par_id3147810.29.help.text
|
||||
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do bieżąc
|
||||
|
||||
#: pageorientation.xhp#par_id4753868.help.text
|
||||
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
|
||||
msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do bieżącego stylu akapitu, kliknij prawym przyciskiem myszy bieżący akapit. Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Edytuj styl akapitu</item> z menu kontekstowego. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy."
|
||||
msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do bieżącego stylu akapitu, kliknij prawym przyciskiem myszy bieżący akapit. Wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Edycja stylu akapitu</item> z menu kontekstowego. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy."
|
||||
|
||||
#: pageorientation.xhp#par_id4744407.help.text
|
||||
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
|
||||
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Aby usunąć wpis, kliknij <emph>Usuń</emph>."
|
||||
|
||||
#: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text
|
||||
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
|
||||
msgstr "Aby przechodzić pomiędzy wpisami indeksu w dokumencie, kliknij strzałkę w prawo lub w lewo w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edytuj wpis indeksu</emph></link>."
|
||||
msgstr "Aby przechodzić pomiędzy wpisami indeksu w dokumencie, kliknij strzałkę w prawo lub w lewo w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edycja wpisu indeksu</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: word_completion.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Word Completion for Text Documents"
|
||||
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "W dokumencie tekstowym wykonaj jedną z poniższych czynności:"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp#par_id3153383.47.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edytuj - Wklej</emph>. Zakres komórek zostanie wklejony jako obiekt OLE. Aby edytować zawartość komórek kliknij dwa razy."
|
||||
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Wklej</emph>. Zakres komórek zostanie wklejony jako obiekt OLE. Aby edytować zawartość komórek kliknij dwa razy."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp#par_id3154248.48.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
|
||||
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp#par_id3153658.41.help.text
|
||||
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Z listy <emph>Słowniki użytkownika</emph> wybierz słownik, a następnie kliknij przycisk <emph>Edytuj</emph>."
|
||||
msgstr "Z listy <emph>Słowniki użytkownika</emph> wybierz słownik, a następnie kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
|
||||
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp#par_id3147125.43.help.text
|
||||
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
|
||||
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Ustaw pozostałe opcje, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: references_modify.xhp#par_id3154255.5.help.text
|
||||
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> <emph/>dialog to browse through the cross-references in the current document."
|
||||
msgstr "Aby przeglądać odsyłacze w bieżącym dokumencie, użyj przycisków strzałek w oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Edytuj pola</item><emph/>."
|
||||
msgstr "Aby przeglądać odsyłacze w bieżącym dokumencie, użyj przycisków strzałek w oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Edycja pól</item><emph/>."
|
||||
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Adding Numbering"
|
||||
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr "Kliknij prawym klawiszem myszy i wybierz opcję edycji z menu."
|
||||
|
||||
#: indices_edit.xhp#par_id3155872.60.help.text
|
||||
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box."
|
||||
msgstr "Zmian indeksu lub spisu treści można także dokonać bezpośrednio. Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, wybierz opcję <emph>Edytuj indeks/spis</emph>, kliknij zakładkę <emph>Indeks/Spis</emph>, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Chroniony przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
msgstr "Zmian indeksu lub spisu treści można także dokonać bezpośrednio. Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, wybierz opcję <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>, kliknij zakładkę <emph>Indeks/Spis</emph>, a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Chroniony przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
|
||||
#: indices_multidoc.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Indexes Covering Several Documents"
|
||||
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "Stosowanie innego stylu akapitu do poziomu indeksu"
|
||||
|
||||
#: indices_form.xhp#par_id3147110.45.help.text
|
||||
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, a następnie wybierz <emph>Edytuj indeks/spis</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy indeks lub spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>."
|
||||
|
||||
#: indices_form.xhp#par_id3147135.46.help.text
|
||||
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
|
||||
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "Do pozycji spisu treści można przypisać odsyłacze w postaci hiperł
|
||||
|
||||
#: indices_form.xhp#par_id3150712.51.help.text
|
||||
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści, a następnie wybierz <emph>Edytuj indeks/spis</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy spis treści, a następnie wybierz <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>."
|
||||
|
||||
#: indices_form.xhp#par_id3150738.42.help.text
|
||||
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
|
||||
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr "Umieść kursor w indeksie/spisie treści."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3159088.47.help.text
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edytuj Indeks/Tabelę</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Spis zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3154118.48.help.text
|
||||
msgctxt "protection.xhp#par_id3154118.48.help.text"
|
||||
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Umieść kursor w indeksie. Najpierw w oknie <emph><switchinline select=
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3152968.50.help.text
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edytuj Indeks/Tabelę</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja Indeksu/Spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp#par_id3152774.51.help.text
|
||||
msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
|
||||
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format – Akapit – Wcięcia i odstęp
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp#par_id1631824.help.text
|
||||
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Kliknij akapit prawym przyciskiem myszy i wybierz <item type=\"menuitem\">Edytuj styl akapitu – Wcięcia i odstępy</item>, aby zmienić wcięcia dla wszystkich akapitów z tym samym Stylem akapitu."
|
||||
msgstr "Kliknij akapit prawym przyciskiem myszy i wybierz <item type=\"menuitem\">Edycja stylu akapitu – Wcięcia i odstępy</item>, aby zmienić wcięcia dla wszystkich akapitów z tym samym Stylem akapitu."
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp#par_id7271645.help.text
|
||||
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. "
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Wyrównaj"
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Wyrównaj"
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "True Color 24 bity"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DoubleClickTextEdit.Label.value.text
|
||||
msgid "Double-click to edit Text"
|
||||
msgstr "Edytuj tekst przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
msgstr "Edycja tekstu przez dwukrotne kliknięcie"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ClickChangeRotation.Label.value.text
|
||||
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
|
||||
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Wyrównaj"
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "~Akceptuj albo odrzuć..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditCurIndex.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit index"
|
||||
msgstr "Edytuj indeks"
|
||||
msgstr "Edycja indeksu"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text
|
||||
msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text"
|
||||
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Znacznik indeksu do indeksu"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteArea.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "Edytuj przypis/przypis końcowy"
|
||||
msgstr "Edycja przypisu/przypisu końcowego"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorGraphicOnEvenPages.Label.value.text
|
||||
msgid "Flip Graphics on Even Pages"
|
||||
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Zawijanie tekstu..."
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text
|
||||
msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextIndexMark.Label.value.text
|
||||
msgid "Go to Next Index Mark"
|
||||
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "Zmień nazwę..."
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEditSqlView.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit in SQL View..."
|
||||
msgstr "Edytuj w widoku SQL..."
|
||||
msgstr "Edycja w widoku SQL..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text"
|
||||
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Zmień nazwę..."
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text"
|
||||
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Zmień nazwę..."
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text"
|
||||
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Zmień nazwę..."
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text"
|
||||
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Zmień nazwę..."
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text"
|
||||
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Migracja skryptów i makr ..."
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBEditDoc.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit Data"
|
||||
msgstr "Edytuj dane"
|
||||
msgstr "Edycja danych"
|
||||
|
||||
#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text
|
||||
msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text"
|
||||
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Punkty sklejania"
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "Znajdź nawiasy"
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit Macros"
|
||||
msgstr "Edytuj makra"
|
||||
msgstr "Edycja makr"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LibSelector.Label.value.text
|
||||
msgid "Current Library"
|
||||
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "~Wypunktowanie i numeracja..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditDoc.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Edytuj plik"
|
||||
msgstr "Edycja pliku"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text"
|
||||
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "Kolor linii obramowania"
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text"
|
||||
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr "Przesuń do tyłu"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFrameSet.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit FrameSet"
|
||||
msgstr "Edytuj zestaw ramek"
|
||||
msgstr "Edycja zestawu ramek"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitHorizontal.Label.value.text
|
||||
msgid "Split Frame Horizontally"
|
||||
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr "Z~aznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ContourDialog.Label.value.text
|
||||
msgid "~Edit Contour..."
|
||||
msgstr "~Edytuj kontur..."
|
||||
msgstr "~Edycja konturu..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text"
|
||||
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "Flash"
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text"
|
||||
msgid "Edit Macros"
|
||||
msgstr "Edytuj makra"
|
||||
msgstr "Edycja makr"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InternetDialog.Label.value.text
|
||||
msgid "Internet Options"
|
||||
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgstr "~Obiekt"
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text
|
||||
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text"
|
||||
@@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "Wyrównaj"
|
||||
#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "Wyrównaj"
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -10306,12 +10306,12 @@ msgstr "U~suń"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.Label.value.text
|
||||
msgid "~Edit Print Area..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja obszaru wydruku..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text
|
||||
msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleRelative.Label.value.text
|
||||
msgid "Relative/Absolute References"
|
||||
@@ -11067,7 +11067,7 @@ msgstr "Format liczb: Usuń miejsce dziesiętne"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text
|
||||
msgid "Edit Lin~ks..."
|
||||
msgstr "Edytuj łą~cza..."
|
||||
msgstr "Edycja łą~czy..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text
|
||||
msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text"
|
||||
@@ -11121,7 +11121,7 @@ msgstr "Przełącz linie siatki dla aktywnego arkusza"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text
|
||||
msgid "Insert Sheet Name Field"
|
||||
msgstr "Pole \"Wstaw nazwę arkusza\""
|
||||
msgstr "Wstaw pole nazwy arkusza"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text
|
||||
msgid "Insert Document Title Field"
|
||||
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgstr "Wstaw pole tytuł dokumentu"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text
|
||||
msgid "Insert Date Field (variable)"
|
||||
msgstr "Pole \"Wstaw datę\" (zmienna)"
|
||||
msgstr "Wstaw pole data (zmienna)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text
|
||||
msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text"
|
||||
@@ -11292,7 +11292,7 @@ msgstr "Strzałki"
|
||||
#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text"
|
||||
@@ -11562,7 +11562,7 @@ msgstr "Cofnij"
|
||||
#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text
|
||||
msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text
|
||||
msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text"
|
||||
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgstr "Właściwości obiektu rysunkowego"
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Chroń ~przed zmianami"
|
||||
|
||||
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit Scenario"
|
||||
msgstr "Edytuj scenariusz"
|
||||
msgstr "Edycja scenariusza"
|
||||
|
||||
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Akceptuj albo odrzuć zmiany"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text
|
||||
msgid "Edit Comment..."
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz..."
|
||||
msgstr "Edycja komentarza..."
|
||||
|
||||
#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Notatka"
|
||||
|
||||
#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Edit Print Ranges"
|
||||
msgstr "Edytuj zakresy wydruku"
|
||||
msgstr "Edycja zakresów wydruku"
|
||||
|
||||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text
|
||||
msgid "~Column and row headers"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "Menu podręczne tabeli przestawnej"
|
||||
|
||||
#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text
|
||||
msgid "~Edit Layout..."
|
||||
msgstr "~Modyfikuj układ..."
|
||||
msgstr "~Edycja układu..."
|
||||
|
||||
#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text
|
||||
msgid "~Refresh"
|
||||
@@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Ustawienia:"
|
||||
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text"
|
||||
@@ -9562,12 +9562,12 @@ msgstr "Opcje"
|
||||
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Setting"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienie"
|
||||
msgstr "Edycja ustawienia"
|
||||
|
||||
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Setting"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienie"
|
||||
msgstr "Edycja ustawienia"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text"
|
||||
@@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
msgstr "Edycja..."
|
||||
|
||||
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
|
||||
msgid "Manage Conditional Formatting"
|
||||
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Odśwież zakres"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit graphics"
|
||||
msgstr "Edytuj grafikę"
|
||||
msgstr "Edycja grafiki"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text
|
||||
msgid "List names"
|
||||
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgstr "Utwórz tabelę przestawną"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text
|
||||
msgid "Edit pivot table"
|
||||
msgstr "Edytuj tabelę przestawną"
|
||||
msgstr "Edycja tabeli przestawnej"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text
|
||||
msgid "Delete pivot table"
|
||||
@@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "Utwórz scenariusz"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text
|
||||
msgid "Edit scenario"
|
||||
msgstr "Edytuj scenariusz"
|
||||
msgstr "Edycja scenariusza"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text
|
||||
msgid "Apply Cell Style"
|
||||
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "Zastosuj styl komórki"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text
|
||||
msgid "Edit Cell Style"
|
||||
msgstr "Edytuj styl komórki"
|
||||
msgstr "Edycja stylu komórki"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text
|
||||
msgid "Apply Page Style"
|
||||
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Zastosuj styl strony"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
|
||||
msgid "Edit Page Style"
|
||||
msgstr "Edytuj styl strony"
|
||||
msgstr "Edycja stylu strony"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text
|
||||
msgid "Trace Precedents"
|
||||
@@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "Ukryj komentarz"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
@@ -10477,7 +10477,7 @@ msgstr "Przenieś podział strony"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text
|
||||
msgid "Edit range names"
|
||||
msgstr "Edytuj nazwy zakresów"
|
||||
msgstr "Edycja nazwy zakresów"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text
|
||||
msgid "~Change Case"
|
||||
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr "nieprawidłowy"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text
|
||||
msgid "Edit Function"
|
||||
msgstr "Edytuj funkcję"
|
||||
msgstr "Edycja funkcji"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Przenieś komentarz"
|
||||
|
||||
#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
msgstr "Edycja komentarza"
|
||||
|
||||
#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text
|
||||
msgid "Reply to Comment"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Za~stosuj do zaznaczonych slajdów"
|
||||
|
||||
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text
|
||||
msgid "~Edit Master..."
|
||||
msgstr "~Edytuj wzorzec..."
|
||||
msgstr "~Edycja wzorca..."
|
||||
|
||||
#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
|
||||
msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
|
||||
@@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "Ta nazwa slajdu już istnieje lub jest nieprawidłowa. Wprowadź inną n
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text
|
||||
msgid "Edit Snap Line"
|
||||
msgstr "Edytuj linię przyciągania"
|
||||
msgstr "Edycja linii przyciągania"
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text
|
||||
msgid "Edit Snap Point"
|
||||
msgstr "Edytuj punkt przyciągania"
|
||||
msgstr "Edycja punktu przyciągania"
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text
|
||||
msgid "Edit Snap Line..."
|
||||
msgstr "Edytuj linię przyciągania..."
|
||||
msgstr "Edycja linii przyciągania..."
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text
|
||||
msgid "Edit Snap Point..."
|
||||
msgstr "Edytuj punkt przyciągania..."
|
||||
msgstr "Edycja punktu przyciągania..."
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text
|
||||
msgid "Delete Snap Line"
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Modyfikuj marginesy strony"
|
||||
|
||||
#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Po~zycja i rozmiar..."
|
||||
#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "Edit ~Points"
|
||||
msgstr "Edytuj ~punkty"
|
||||
msgstr "Edycja ~punktów"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
|
||||
msgid "~Bring to Front"
|
||||
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Zamknij ~obiekt"
|
||||
#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "Edit ~Points"
|
||||
msgstr "Edytuj ~punkty"
|
||||
msgstr "Edycja ~punktów"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
|
||||
msgid "~Move Points"
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "~Rozłącz"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgid "Edit Style..."
|
||||
msgstr "Edytuj styl..."
|
||||
msgstr "Edycja stylu..."
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
|
||||
msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "~Nowy..."
|
||||
|
||||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "F~ormat"
|
||||
|
||||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Field"
|
||||
msgstr "Edytuj pole"
|
||||
msgstr "Edycja pola"
|
||||
|
||||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
|
||||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: app.src#GID_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: app.src#GID_MACRO.string.text
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Milise~kundy"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Duration"
|
||||
msgstr "Edytuj czas trwania"
|
||||
msgstr "Edycja czasu trwania"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Search for"
|
||||
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Nazwy"
|
||||
|
||||
#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Field Names"
|
||||
msgstr "Edytuj nazwy pól"
|
||||
msgstr "Edycja nazw pól"
|
||||
|
||||
#: dialog.src#STR_RESET.string.text
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Zapisz z ~hasłem"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text
|
||||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||||
msgstr "Edytuj ustawienia ~filtra"
|
||||
msgstr "Edycja ustawień ~filtra"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 13:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "~Szablony"
|
||||
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Organizer..."
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "~Usuń"
|
||||
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text
|
||||
msgid "Import Template..."
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc.src#STR_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "~Zamknij"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text
|
||||
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text"
|
||||
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "~Pomoc"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Symbols"
|
||||
msgstr "Edytuj symbole"
|
||||
msgstr "Edycja symboli"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Organi~zator..."
|
||||
|
||||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_OPEN.okbutton.text
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "~W tle"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT.#define.text
|
||||
msgid "Edit ~Points"
|
||||
msgstr "Edytuj ~punkty"
|
||||
msgstr "Edycja ~punktów"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_PASTE.#define.text
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "~Figury"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT.#define.text
|
||||
msgid "Edit Paragraph Style..."
|
||||
msgstr "Edytuj styl akapitu..."
|
||||
msgstr "Edycja stylu akapitu..."
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text
|
||||
msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text"
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Rozgr~upuj"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_ENTER_GROUP.#define.text
|
||||
msgid "~Edit Group"
|
||||
msgstr "~Edytuj grupę"
|
||||
msgstr "~Edycja grupy"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP.#define.text
|
||||
msgid "E~xit Group"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Wielokąt"
|
||||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
|
||||
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Wielokąt odręczny"
|
||||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Edytuj punkty"
|
||||
msgstr "Edycja punktów"
|
||||
|
||||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 02:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Dodaj atrybut"
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text"
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Dod~aj..."
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text"
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Dod~aj..."
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text"
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Dodaj atrybut"
|
||||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "~Wynik"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit Namespaces..."
|
||||
msgstr "~Edytuj przestrzeń nazw..."
|
||||
msgstr "~Edycja przestrzeni nazw..."
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text
|
||||
msgid "Add Condition"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Dod~aj..."
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Adres ~URL"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "Edytuj przestrzeń nazw"
|
||||
msgstr "Edycja przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Add Namespace"
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Aktualizacje danych modeli zmieniają status modyfikacji dokumentu"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Edit Model"
|
||||
msgstr "Edytuj model"
|
||||
msgstr "Edycja modelu"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text
|
||||
msgid "Add Model"
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "~Instancja łącza"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Edit Instance"
|
||||
msgstr "Edytuj instancję"
|
||||
msgstr "Edycja instancji"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Add Instance"
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Dodaj element"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text
|
||||
msgid "Edit Element"
|
||||
msgstr "Edytuj element"
|
||||
msgstr "Edycja elementu"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text
|
||||
msgid "Delete Element"
|
||||
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dodaj atrybut"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text
|
||||
msgid "Edit Attribute"
|
||||
msgstr "Edytuj atrybut"
|
||||
msgstr "Edycja atrybutu"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text
|
||||
msgid "Delete Attribute"
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dodaj powiązanie"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text
|
||||
msgid "Edit Binding"
|
||||
msgstr "Edytuj powiązanie"
|
||||
msgstr "Edycja powiązania"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text
|
||||
msgid "Delete Binding"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Dodaj zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text
|
||||
msgid "Edit Submission"
|
||||
msgstr "Edytuj zgłoszenie"
|
||||
msgstr "Edycja zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text
|
||||
msgid "Delete Submission"
|
||||
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Usuń zgłoszenie"
|
||||
#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text
|
||||
msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text
|
||||
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text"
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "~Usuń"
|
||||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~Edytuj"
|
||||
msgstr "~Edycja"
|
||||
|
||||
#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text
|
||||
msgid "~Is Null"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zmień kolejność obiektów %1"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text
|
||||
msgid "Edit text of %1"
|
||||
msgstr "Edytuj tekst z %1"
|
||||
msgstr "Edycja tekstu z %1"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text
|
||||
msgid "Insert page"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 04:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Wybierz styl obiektu Fontwork:"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Click to edit text"
|
||||
msgstr "Kliknij aby edytować tekst"
|
||||
msgstr "Kliknij, aby edytować tekst"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text
|
||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tłuma~cz popularne wyrażenia"
|
||||
#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit Terms..."
|
||||
msgstr "~Edytuj wyrażenia..."
|
||||
msgstr "~Edycja wyrażeń..."
|
||||
|
||||
#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "~Usuń"
|
||||
#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik"
|
||||
msgstr "Edycja słownika"
|
||||
|
||||
#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text
|
||||
msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tłuma~cz popularne wyrażenia"
|
||||
#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit Terms..."
|
||||
msgstr "~Edytuj wyrażenia..."
|
||||
msgstr "~Edycja wyrażeń..."
|
||||
|
||||
#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
|
||||
@@ -323,4 +323,4 @@ msgstr "~Usuń"
|
||||
#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text
|
||||
msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Dictionary"
|
||||
msgstr "Edytuj słownik"
|
||||
msgstr "Edycja słownika"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Wpis ~bibliograficzny..."
|
||||
|
||||
#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
|
||||
msgid "Edit Hyperlink..."
|
||||
msgstr "Edytuj hiperłącze..."
|
||||
msgstr "Edycja hiperłącza..."
|
||||
|
||||
#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text
|
||||
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "~Usuń hiperłącze"
|
||||
|
||||
#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
|
||||
msgid "~Edit Hyperlink"
|
||||
msgstr "~Edytuj hiperłącze"
|
||||
msgstr "~Edycja hiperłącza"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
|
||||
msgid "Clear ~Direct Formatting"
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Akt~ualizuj indeks/spis"
|
||||
|
||||
#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text
|
||||
msgid "~Edit Index/Table"
|
||||
msgstr "~Edytuj indeks/spis"
|
||||
msgstr "~Edycja indeksu/spisu"
|
||||
|
||||
#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text
|
||||
msgid "Delete Index/Table"
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "~Kontur"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_EDIT_CONTOUR.SID_CONTOUR_DLG.menuitem.text
|
||||
msgid "~Edit Contour..."
|
||||
msgstr "~Edytuj kontur..."
|
||||
msgstr "~Edycja konturu..."
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
|
||||
msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text"
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Zapisz grafikę..."
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text
|
||||
msgid "Edit with External Tool..."
|
||||
msgstr "Edytuj w programie zewnętrznym..."
|
||||
msgstr "Edycja w programie zewnętrznym..."
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text
|
||||
msgctxt "mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Dostosuj układ"
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_PREPAREMERGE.string.text
|
||||
msgid "Edit document"
|
||||
msgstr "Edytuj dokument"
|
||||
msgstr "Edycja dokumentu"
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_MERGE.string.text
|
||||
msgid "Personalize document"
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "~Filtruj..."
|
||||
#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text
|
||||
msgid "Change ~Table..."
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Wyłącz tego odbiorcę"
|
||||
|
||||
#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "Edytuj dokument"
|
||||
msgstr "Edycja dokumentu"
|
||||
|
||||
#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit Document..."
|
||||
msgstr "~Edytuj dokument..."
|
||||
msgstr "~Edycja dokumentu..."
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src#_LB_FEMALECOLUMN.1.stringlist.text
|
||||
msgid "< not available >"
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "~Nowy..."
|
||||
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Edit..."
|
||||
msgstr "~Edytuj..."
|
||||
msgstr "~Edycja..."
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Nowy blok adresowy"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_EDIT.string.text
|
||||
msgid "Edit Address Block"
|
||||
msgstr "Edytuj blok adresowy"
|
||||
msgstr "Edycja bloku adresowego"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_MALE.string.text
|
||||
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Możesz spersonalizować poszczególne dokumenty. Po kliknięciu '%1' kr
|
||||
|
||||
#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
|
||||
msgid "~Edit individual document..."
|
||||
msgstr "~Edytuj indywidualny dokument..."
|
||||
msgstr "~Edycja indywidualnego dokumentu..."
|
||||
|
||||
#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text
|
||||
msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 16:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.modaldialog.text
|
||||
msgid "Edit Sections"
|
||||
msgstr "Edytuj sekcje"
|
||||
msgstr "Edycja sekcji"
|
||||
|
||||
#: regionsw.src#STR_REG_DUPLICATE.string.text
|
||||
msgid "Section name changed:"
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Tylko ~do odczytu"
|
||||
|
||||
#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text
|
||||
msgid "Edit links"
|
||||
msgstr "Edytuj łącza"
|
||||
msgstr "Edycja łączy"
|
||||
|
||||
#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text
|
||||
msgid "The directory '%1' does not exist."
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user