615 lines
35 KiB
Plaintext
615 lines
35 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:36+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: translation.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
|
||
msgstr "Tłumaczenie formantów w edytorze okien dialogowych"
|
||
|
||
#: translation.xhp#bm_id8915372.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>okna dialogowe;tłumaczenie</bookmark_value><bookmark_value>lokalizacja okien dialogowych</bookmark_value><bookmark_value>tłumaczenie okien dialogowych</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#hd_id3574896.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Tłumaczenie formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id4601940.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasek narzędzi Język w edytorze okien dialogowych Basic IDE zawiera formanty umożliwiające włączanie i zarządzanie lokalizowanymi oknami dialogowymi.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id9538560.help.text
|
||
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
|
||
msgstr "Domyślnie każde tworzone okno dialogowe zawiera zasoby ciągów tylko dla jednego języka. Można tworzyć okna dialogowe, które automatycznie wyświetlają zlokalizowane ciągi zgodnie z ustawieniami języka użytkownika."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id6998809.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz język ciągów, które mają być edytowane. Kliknij ikonę Zarządzaj językami, aby dodać języki.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id71413.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknij język, a następnie kliknij przycisk Domyślny, aby ustawić język jako domyślny, lub kliknij przycisk Usuń, aby usunąć język z listy.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id2924283.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające dodanie języka do listy.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id5781731.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz język na liście i kliknij przycisk Usuń, aby go usunąć. Po usunięciu wszystkich języków zasoby ciągów dla lokalizowanych okien dialogowych zostają usuwane z wszystkich okien dialogowych w bieżącej bibliotece.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id6942045.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz język na liście i kliknij przycisk Domyślny, aby ustawić język jako domyślny.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id4721823.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Język domyślny będzie używany jako źródło dla ciągów wszystkich pozostałych języków.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id5806756.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodaj języki interfejsu użytkownika dla ciągów okien dialogowych.</ahelp>"
|
||
|
||
#: translation.xhp#hd_id6596881.help.text
|
||
msgid "To enable localizable dialogs"
|
||
msgstr "Włączanie lokalizowanych okien dialogowych"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id8750572.help.text
|
||
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>. "
|
||
msgstr "W edytorze okien dialogowych Basic IDE otwórz pasek narzędzi Język, wybierając kolejno <item type=\"menuitem\">Widok – Paski narzędzi – Język</item>. "
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id2224494.help.text
|
||
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
|
||
msgstr "Jeśli aktualna biblioteka już zawiera lokalizowane okno dialogowe, pasek narzędzi Język jest automatycznie wyświetlany."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id7359233.help.text
|
||
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
|
||
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Zarządzaj językami</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Zarządzaj językiem</alt></image> na pasku narzędzi Język lub na pasku Przybornik."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id6549272.help.text
|
||
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
|
||
msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe Zarządzanie językiem interfejsu użytkownika. Okno umożliwia zarządzanie językami dla bieżącej biblioteki. Nazwa bieżącej biblioteki jest wyświetlana na pasku tytułu."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id6529740.help.text
|
||
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. "
|
||
msgstr "Kliknij przycisk Dodaj w oknie dialogowym, aby dodać pozycję języka. "
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id7811822.help.text
|
||
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
|
||
msgstr "Ten krok umożliwia dodanie zlokalizowanych zasobów ciągów do wszystkich nowych okien dialogowych."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id9121982.help.text
|
||
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
|
||
msgstr "Po pierwszym kliknięciu przycisku Dodaj zostanie wyświetlone okno dialogowe Ustawianie domyślnego języka interfejsu użytkownika. Przy kolejnych kliknięciach przycisku Dodaj okno dialogowe będzie nosiło nazwę Dodawanie języka interfejsu użytkownika."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id3640247.help.text
|
||
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
|
||
msgstr "Język domyślny można także zmienić w oknie dialogowym Zarządzanie językiem interfejsu użytkownika."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id3808404.help.text
|
||
msgid "Select a language. "
|
||
msgstr "Wybierz język. "
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id4585100.help.text
|
||
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
|
||
msgstr "To dodaje do właściwości okien dialogowych zasoby ciągów, tak aby zawierały przetłumaczone wersje wszystkich ciągów. Zestaw ciągów okna dialogowego domyślnego języka zostanie skopiowany do nowego zestawu ciągów. Później można przełączyć na nowy język, a następnie przetłumaczyć ciągi."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id2394482.help.text
|
||
msgid "Close the dialog or add additional languages."
|
||
msgstr "Zamknij okno dialogowe lub dodaj dodatkowe języki."
|
||
|
||
#: translation.xhp#hd_id631733.help.text
|
||
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
|
||
msgstr "Edycja lokalizowanych formantów w oknie dialogowym"
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id2334665.help.text
|
||
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
|
||
msgstr "Po dodaniu zasobów dla lokalizowanych ciągów w oknach dialogowych można w polu listy Bieżący język na pasku narzędzi Język wybrać aktualny język."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id8956572.help.text
|
||
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
|
||
msgstr "Przejdź do pola listy Bieżący język, aby wyświetlić język domyślny."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id500808.help.text
|
||
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
|
||
msgstr "Wstaw dowolną liczbę formantów do okna dialogowego i wprowadź wszystkie potrzebne ciągi."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id8366649.help.text
|
||
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
|
||
msgstr "Wybierz inny język w polu listy Bieżący język."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id476393.help.text
|
||
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
|
||
msgstr "Wszystkie ciągi w innych językach można edytować za pomocą okien dialogowych właściwości formantu."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id2655720.help.text
|
||
msgid "Repeat for all languages that you added."
|
||
msgstr "Powtórz czynności dla wszystkich dodanych języków."
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id3682058.help.text
|
||
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. "
|
||
msgstr "Jeśli zostaną dodane ciągi dla języka interfejsu użytkownika, użytkownik okna dialogowego zobaczy ciągi w tym języku zgodnie z posiadaną wersją programu %PRODUCTNAME. "
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id5977965.help.text
|
||
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. "
|
||
msgstr "Jeśli żaden język nie jest zgodny z wersją użytkownika, zostaną wyświetlone ciągi języka domyślnego. "
|
||
|
||
#: translation.xhp#par_id3050325.help.text
|
||
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
|
||
msgstr "Jeśli użytkownik posiada starszą wersję programu %PRODUCTNAME bez lokalizowanych zasobów ciągów tekstowych dla okien dialogowych Basic, zostaną wyświetlone ciągi języka domyślnego."
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
|
||
msgstr "Przykłady programowania dla formantów w edytorze okien dialogowych"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>przykłady programowania dla formantów</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;ładowanie (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;wyświetlanie (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>formanty;odczyt lub edycja właściwości (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>listy;usuwanie wpisów (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>listy;dodawanie wpisów (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>przykłady;programowanie formantów</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;przykłady programowania dla formantów </bookmark_value>"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Przykłady programowania formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text
|
||
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
|
||
msgstr "Poniższe przykłady dotyczą nowego <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">okna dialogowego</link> o nazwie \"Dialog1\". Użyj narzędzi znajdujących się na pasku <emph>Przybornik</emph> w oknie dialogowym, aby utworzyć okno dialogowe i dodać poniższe formanty: <emph>pole wyboru</emph> o nazwie \"CheckBox1\", <emph>pole etykiety</emph> o nazwie \"Label1\", <emph>przycisk</emph> o nazwie \"CommandButton1\" i <emph>pole listy</emph> o nazwie \"ListBox1\"."
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text
|
||
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
|
||
msgstr "Przy dołączaniu formantu do zmiennej obiektu należy zachować konsekwencję w stosowaniu małych i wielkich liter."
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text
|
||
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
|
||
msgstr "Funkcja globalna dotycząca ładowania okien dialogowych"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text
|
||
msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)"
|
||
msgstr "Function LoadDialog(nazwa_biblioteki as String, nazwa_okna as String, Optional oLibContainer)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text
|
||
msgid "Dim oLib as Object"
|
||
msgstr "Dim oLib as Object"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text
|
||
msgid "Dim oLibDialog as Object"
|
||
msgstr "Dim oLibDialog as Object"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text
|
||
msgid "Dim oRuntimeDialog as Object"
|
||
msgstr "Dim oRuntimeDialog as Object"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text
|
||
msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then"
|
||
msgstr "If IsMissing(oLibContainer ) then"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text
|
||
msgid "oLibContainer = DialogLibraries"
|
||
msgstr "oLibContainer = DialogLibraries"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text
|
||
msgid "End If"
|
||
msgstr "End If"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text
|
||
msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)"
|
||
msgstr "oLibContainer.LoadLibrary(nazwa_biblioteki)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text
|
||
msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)"
|
||
msgstr "oLib = oLibContainer.GetByName(nazwa_biblioteki)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text
|
||
msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)"
|
||
msgstr "oLibDialog = oLib.GetByName(nazwa_okna)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text
|
||
msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)"
|
||
msgstr "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text
|
||
msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog"
|
||
msgstr "LoadDialog() = oRuntimeDialog"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text
|
||
msgid "End Function"
|
||
msgstr "End Function"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text
|
||
msgid "Displaying a Dialog"
|
||
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text
|
||
msgid "rem global definition of variables"
|
||
msgstr "rem globalna definicja zmiennych"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text
|
||
msgid "Dim oDialog1 AS Object"
|
||
msgstr "Dim oDialog1 AS Object"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text
|
||
msgid "Sub StartDialog1"
|
||
msgstr "Sub StartDialog1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text"
|
||
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text"
|
||
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text"
|
||
msgid "oDialog1.Execute()"
|
||
msgstr "oDialog1.Execute()"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text"
|
||
msgid "end sub"
|
||
msgstr "end sub"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text
|
||
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
|
||
msgstr "Odczyt lub edycja właściwości formantów w programie"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text
|
||
msgid "Sub Sample1"
|
||
msgstr "Sub Sample1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text"
|
||
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text"
|
||
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text
|
||
msgid "REM get dialog model"
|
||
msgstr "REM pobranie modelu okna dialogowego"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text"
|
||
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text
|
||
msgid "REM display text of Label1"
|
||
msgstr "REM wyświetlenie tekstu Label1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text
|
||
msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")"
|
||
msgstr "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text
|
||
msgid "MsgBox oLabel1.Text"
|
||
msgstr "MsgBox oLabel1.Text"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text
|
||
msgid "REM set new text for control Label1"
|
||
msgstr "REM ustawienie nowego tekstu dla formantu Label1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text
|
||
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
||
msgstr "oLabel1.Text = \"Nowe pliki\""
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text
|
||
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
|
||
msgstr "REM wyświetlenie właściwości modelu dla formantu CheckBox1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text
|
||
msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1"
|
||
msgstr "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text
|
||
msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties"
|
||
msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text
|
||
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
|
||
msgstr "REM ustawienie nowego stanu dla CheckBox1 dla modelu formantu"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text
|
||
msgid "oCheckBox1Model.State = 1"
|
||
msgstr "oCheckBox1Model.State = 1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text
|
||
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
|
||
msgstr "REM wyświetlenie właściwości modelu dla formantu CommandButton1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text
|
||
msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1"
|
||
msgstr "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text
|
||
msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties"
|
||
msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text
|
||
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
|
||
msgstr "REM wyświetlenie właściwości formantu CommandButton1"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text
|
||
msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")"
|
||
msgstr "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text
|
||
msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
|
||
msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text
|
||
msgid "REM execute dialog"
|
||
msgstr "REM uruchomienie okna dialogowego"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text"
|
||
msgid "oDialog1.Execute()"
|
||
msgstr "oDialog1.Execute()"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text"
|
||
msgid "End Sub"
|
||
msgstr "End Sub"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text
|
||
msgid "Add an Entry to a ListBox"
|
||
msgstr "Dodanie wpisu do pola listy"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text
|
||
msgid "Sub AddEntry"
|
||
msgstr "Sub AddEntry"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text"
|
||
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text"
|
||
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text
|
||
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
|
||
msgstr "REM dodanie nowego wpisu do pola listy"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text"
|
||
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text"
|
||
msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
||
msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text
|
||
msgid "dim iCount as integer"
|
||
msgstr "dim iCount as integer"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text
|
||
msgid "iCount = oListbox.ItemCount"
|
||
msgstr "iCount = oListbox.ItemCount"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text
|
||
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text"
|
||
msgid "end sub"
|
||
msgstr "end sub"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text
|
||
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
|
||
msgstr "Usunięcie wpisu z pola listy"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text
|
||
msgid "Sub RemoveEntry"
|
||
msgstr "Sub RemoveEntry"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text"
|
||
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text"
|
||
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text
|
||
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
|
||
msgstr "REM usunięcie pierwszego wpisu z pola listy"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text"
|
||
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text"
|
||
msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
||
msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text
|
||
msgid "oListbox.removeitems(0,1)"
|
||
msgstr "oListbox.removeitems(0,1)"
|
||
|
||
#: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text
|
||
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text"
|
||
msgid "end sub"
|
||
msgstr "end sub"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
|
||
msgstr "Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>moduły i okna dialogowe; przełączanie</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;używanie kodu programu do wyświetlenia (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>przykłady; wyświetlenie okna dialogowego za pomocą kodu programu</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu</link></variable>"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text
|
||
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
|
||
msgstr "W oknie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC utworzonego okna dialogowego opuść edytor, klikając zakładkę nazwy modułu, do którego jest przypisane to okno dialogowe. Zakładka nazwy znajduje się u dołu okna."
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text
|
||
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
|
||
msgstr "Wprowadź poniższy kod w podprogramie <emph>Dialog1Show</emph>. W tym przykładzie utworzone okno dialogowe nazywa się \"Dialog1\":"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text"
|
||
msgid "Sub Dialog1Show"
|
||
msgstr "Sub Dialog1Show"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text"
|
||
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text
|
||
msgid "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
msgstr "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text"
|
||
msgid "oDialog1.Execute()"
|
||
msgstr "oDialog1.Execute()"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text"
|
||
msgid "End Sub"
|
||
msgstr "End Sub"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text
|
||
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
|
||
msgstr "Bez korzystania z polecenia \"LoadDialog\" kod można wywołać w następujący sposób:"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text"
|
||
msgid "Sub Dialog1Show"
|
||
msgstr "Sub Dialog1Show"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text
|
||
msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
|
||
msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text
|
||
msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )"
|
||
msgstr "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text"
|
||
msgid "oDialog1.Execute()"
|
||
msgstr "oDialog1.Execute()"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text
|
||
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text"
|
||
msgid "End Sub"
|
||
msgstr "End Sub"
|
||
|
||
#: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text
|
||
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
|
||
msgstr "Uruchomienie tego kodu powoduje otwarcie okna dialogowego \"Dialog1\". Aby je zamknąć, kliknij przycisk (x) na jego pasku tytułu."
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Creating a Basic Dialog"
|
||
msgstr "Tworzenie okien dialogowych"
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>okna dialogowe;tworzenie okien dialogowych Basica</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Tworzenie okien dialogowych\">Tworzenie okien dialogowych</link></variable>"
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
||
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj oknami dialogowymi</emph>, a następnie kliknij element <emph>Nowe okno dialogowe</emph>."
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text
|
||
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. "
|
||
msgstr "Wprowadź nazwę okna dialogowego, a następnie kliknij przycisk OK. Aby zmienić nazwę później, kliknij prawym przyciskiem kartę i wybierz <emph>Zmień nazwę</emph>. "
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text
|
||
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
|
||
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>. Zostanie otwarte okno edytora Basic zawierające puste okno dialogowe."
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text
|
||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||
msgstr "Jeśli pasek <emph>narzędzi</emph> nie jest widoczny, należy kliknąć strzałkę obok ikony <emph>Wstaw formanty</emph>, aby otworzyć pasek <emph>narzędzi</emph>."
|
||
|
||
#: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text
|
||
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
|
||
msgstr "Kliknij wybrane narzędzie, a następnie przeciągnij je do okna dialogowego, aby utworzyć formant."
|
||
|
||
#: control_properties.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
|
||
msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych"
|
||
|
||
#: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>właściwości; edytor formantów w oknie dialogowym</bookmark_value><bookmark_value>zmiany;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>formanty;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;dostosowywanie właściwości formantu</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
|
||
|
||
#: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text
|
||
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
|
||
msgstr "Dla każdego formantu dodawanego do okna dialogowego istnieje możliwość ustawienia właściwości. Można na przykład zmienić kolor, nazwę lub wielkość dodawanego przycisku. Większość właściwości formantu można zmienić podczas tworzenia lub edycji okna dialogowego. Jednakże w czasie wykonywania można zmienić tylko niektóre właściwości."
|
||
|
||
#: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text
|
||
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
|
||
msgstr "Aby zmienić właściwości formantu w trybie projektowania, kliknij prawym przyciskiem myszy zakładkę, a następnie wybierz element <emph>Właściwości</emph>."
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
|
||
msgstr "Tworzenie formantów w edytorze okien dialogowych"
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>formanty; tworzenie w edytorze okien dialogowych</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;tworzenie formantów</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Tworzenie formantów w edytorze okien dialogowych\">Tworzenie formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text
|
||
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
|
||
msgstr "Do dodawania formantów do okna dialogowego służą narzędzia dostępne w <emph>przyborniku</emph> edytora okien dialogowych BASIC."
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text
|
||
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
|
||
msgstr "Aby otworzyć <emph>Przybornik</emph>, kliknij strzałkę obok ikony <emph>Wstaw formanty</emph> znajdującej się na pasku narzędzi <emph>Makro</emph>."
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text
|
||
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
|
||
msgstr "Kliknij narzędzie na pasku, na przykład <emph>Przycisk</emph>."
|
||
|
||
#: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text
|
||
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
|
||
msgstr "W oknie dialogowym przeciągnij przycisk, aby osiągnął żądaną wielkość."
|