update translations for master/24.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie89030ffdc21fe71f753b07ea11bbf838e91417c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -7680,13 +7680,13 @@ msgstr "打勾标记项目符号"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1381
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
|
||||
msgid "Number 1) 2) 3)"
|
||||
msgstr "数字 1) 2) 3)"
|
||||
msgstr "数字 1. 2. 3."
|
||||
|
||||
#. P2aKH
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1382
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
|
||||
msgid "Number 1. 2. 3."
|
||||
msgstr "数字 1. 2. 3."
|
||||
msgstr "数字 1、2、3、"
|
||||
|
||||
#. W7chC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1383
|
||||
@@ -7698,38 +7698,38 @@ msgstr "数字 (1) (2) (3)"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1384
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
|
||||
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
|
||||
msgstr "大写罗马数字 I. II. III."
|
||||
msgstr "数字 1) 2) 3)"
|
||||
|
||||
#. BPgDJ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1385
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
|
||||
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
|
||||
msgstr "大写字母 A) B) C)"
|
||||
msgstr "大写字母 A. B. C."
|
||||
|
||||
#. GooHz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1386
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
|
||||
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
|
||||
msgstr "小写字母 a) b) c)"
|
||||
msgstr "大写字母 A) B) C)"
|
||||
|
||||
#. k6waJ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1387
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
|
||||
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
|
||||
msgstr "小写字母 (a) (b) (c)"
|
||||
msgstr "小写字母 a. b. c."
|
||||
|
||||
#. ZiWKK
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1388
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
|
||||
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
|
||||
msgstr "小写罗马数字 i. ii. iii."
|
||||
msgstr "小写字母 a) b) c)"
|
||||
|
||||
#. VAgDM
|
||||
#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1391
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
|
||||
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "带子级别的阿拉伯数字"
|
||||
|
||||
#. DbqB2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1392
|
||||
@@ -7747,31 +7747,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1394
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
|
||||
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天干、地支、中文数字、大写中文数字、阿拉伯数字"
|
||||
|
||||
#. DZGS4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1395
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
|
||||
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用阿拉伯数字编号的章、节、项、条"
|
||||
|
||||
#. upcZy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1396
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
|
||||
msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用中文数字编号的章、节、项、条"
|
||||
|
||||
#. TV9Mc
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1397
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
|
||||
msgid "Numeric with all sublevels"
|
||||
msgstr "带有所有子级别的数字"
|
||||
msgstr "用大写中文数字编号的章、节、项、条"
|
||||
|
||||
#. tiXu5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1398
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
|
||||
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr "右指项目符号、右指箭头项目符号、实心菱形项目符号、实心小圆形项目符号"
|
||||
msgstr "大写罗马数字、大写字母、阿拉伯数字、小写罗马数字、小写字母"
|
||||
|
||||
#. nEJiF
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1400
|
||||
@@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拼写检查功能不支持$(ARG1),或者尚未启用该功能。\n"
|
||||
"请检查安装设置,如有必要请安装所需的语言模块;\n"
|
||||
"或者在菜单「工具 - 选项 - 语言和区域 - 写作辅助」处启用相应语言的拼写检查功能。"
|
||||
|
||||
#. JhrPu
|
||||
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
|
||||
@@ -16202,235 +16205,235 @@ msgstr "不是空值(_S)"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
|
||||
msgid "Find & Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找与替换"
|
||||
|
||||
#. eByBj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
|
||||
msgid "_Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找(_F):"
|
||||
|
||||
#. oNJkY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区分大小写(_T)"
|
||||
|
||||
#. uiV7G
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
|
||||
msgid "For_matted display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依格式显示效果(_M)"
|
||||
|
||||
#. 3KibH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全字匹配(_D)"
|
||||
|
||||
#. BRbAi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
|
||||
msgid "_Entire cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单元格匹配(_E)"
|
||||
|
||||
#. xFvzF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
|
||||
msgid "All _sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部工作表(_S)"
|
||||
|
||||
#. 8a3TB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
|
||||
msgid "_Search For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索(_S)"
|
||||
|
||||
#. aHAoN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
|
||||
msgid "Re_place:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换(_P):"
|
||||
|
||||
#. PhyMv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
|
||||
msgid "Re_place With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换为(_P)"
|
||||
|
||||
#. gi3jL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
|
||||
msgid "Find _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找全部(_A)"
|
||||
|
||||
#. xizGS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
|
||||
msgid "Find Pre_vious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找上一个(_V)"
|
||||
|
||||
#. Fnoy9
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
|
||||
msgid "Find Ne_xt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找下一个(_X)"
|
||||
|
||||
#. 4xbpA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换(_R)"
|
||||
|
||||
#. LXUGG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
|
||||
msgid "Replace A_ll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部替换(_L)"
|
||||
|
||||
#. 8pjvL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
|
||||
msgid "C_urrent selection only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅在当前选中范围内(_U)"
|
||||
|
||||
#. kXCyp
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
|
||||
msgid "Re_gular expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正则表达式(_G)"
|
||||
|
||||
#. PHsrD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
|
||||
msgid "Attribut_es..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "属性(_E)..."
|
||||
|
||||
#. GRaeC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
|
||||
msgid "For_mat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "格式(_M)..."
|
||||
|
||||
#. cx7u7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
|
||||
msgid "_No Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无格式(_N)"
|
||||
|
||||
#. TnTGs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
|
||||
msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索样式(_Y)"
|
||||
|
||||
#. QZvqy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
|
||||
msgid "Diac_ritic-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区分是否添加变音标记(_R)"
|
||||
|
||||
#. jgEBu
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
|
||||
msgid "_Kashida-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区分 _Kashida"
|
||||
|
||||
#. HEtSQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
|
||||
msgid "Match character _width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区分全角/半角(_W)"
|
||||
|
||||
#. PeENq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
|
||||
msgid "S_imilarity search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类似查找(_I)"
|
||||
|
||||
#. BxPGW
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
|
||||
msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类似项..."
|
||||
|
||||
#. z8Uiz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
|
||||
msgid "Sounds like (_Japanese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模糊查找 (日语)(_J)"
|
||||
|
||||
#. e7EkJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
|
||||
msgid "Sounds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模糊度..."
|
||||
|
||||
#. ZvWKZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
|
||||
msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通配符(_D)"
|
||||
|
||||
#. jCtqG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批注(_C)"
|
||||
|
||||
#. CABZs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
|
||||
msgid "Replace _backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "反向替换(_B)"
|
||||
|
||||
#. EjXBb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
|
||||
msgid "Search i_n:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索范围(_N):"
|
||||
|
||||
#. vHG2V
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式"
|
||||
|
||||
#. BC8U6
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#. BkByZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#. a8BE2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方向:"
|
||||
|
||||
#. GPC8q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
|
||||
msgid "Ro_ws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行(_W)"
|
||||
|
||||
#. xCeTz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
|
||||
msgid "Colum_ns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列(_N)"
|
||||
|
||||
#. fPE4f
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
|
||||
msgid "Other _options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其它选项 (_O)"
|
||||
|
||||
#. 2B7FQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
|
||||
@@ -16646,13 +16649,13 @@ msgstr "无格式(_N)"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|layout"
|
||||
msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr "查找样式(_Y)"
|
||||
msgstr "搜索样式(_Y)"
|
||||
|
||||
#. JEwqr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
|
||||
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
|
||||
msgstr "查找使用您指定的样式排版的文本。选择此复选框,然后从「查找」列表中选择一个样式。要指定用来替换的样式,请从「替换」列表中选择一个样式。"
|
||||
msgstr "搜索使用指定样式排版的文本。选择此复选框,然后从「查找」列表中选择一个样式。要指定用来替换的样式,请从「替换」列表中选择一个样式。"
|
||||
|
||||
#. wjEUp
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
|
||||
@@ -16688,13 +16691,13 @@ msgstr "类似查找(_I)"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
|
||||
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
|
||||
msgstr "查找与「查找文本类似的条目。选中此复选框,然后点击 ...」按钮以定义类似选项。"
|
||||
msgstr "查找与「查找」项类似的文本。选中此复选框,然后点击「 类似项」按钮以定义类似选项。"
|
||||
|
||||
#. mKiVJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
|
||||
msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr "相似度..."
|
||||
msgstr "类似项..."
|
||||
|
||||
#. 4MK8M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
|
||||
@@ -16760,7 +16763,7 @@ msgstr "从当前光标所在位置开始查找,并向文件开头的方向继
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
|
||||
msgid "Search i_n:"
|
||||
msgstr "查找范围(_N):"
|
||||
msgstr "搜索范围(_N):"
|
||||
|
||||
#. GGhEA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user