update translations for master/24.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie89030ffdc21fe71f753b07ea11bbf838e91417c
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -3392,6 +3392,12 @@ msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Color Change"
|
||||
msgstr "主题颜色变化"
|
||||
|
||||
#. qmeuC
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:569
|
||||
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
|
||||
msgid "Failed to insert cells"
|
||||
msgstr "插入单元格失败"
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
|
||||
@@ -29491,157 +29497,157 @@ msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
|
||||
msgstr "定义电子表格的度量单位。"
|
||||
|
||||
#. zzQpA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Metrics"
|
||||
msgstr "度量尺度"
|
||||
|
||||
#. ZbcRD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
|
||||
msgid "_Always (from trusted locations)"
|
||||
msgstr "总是 (来自于受信任的位置) (_A)"
|
||||
|
||||
#. 3baZU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:145
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
|
||||
msgid "_On request"
|
||||
msgstr "用户请求时(_O)"
|
||||
|
||||
#. AESok
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
|
||||
msgid "_Never"
|
||||
msgstr "从不(_N)"
|
||||
|
||||
#. GDxLR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "Update links when opening"
|
||||
msgstr "打开时更新链接"
|
||||
|
||||
#. GGhDQ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
|
||||
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
|
||||
msgstr "按 Enter 键切换到编辑模式(_E)"
|
||||
|
||||
#. qVJpA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
|
||||
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
|
||||
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
|
||||
msgstr "允许您在按 Enter 键之后直接编辑选中的单元格。"
|
||||
|
||||
#. zzFGH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
|
||||
msgid "Expand _formatting"
|
||||
msgstr "套用前一个单元格的格式(_F)"
|
||||
|
||||
#. 8fqgH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304
|
||||
msgctxt "extended_tip|formatcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
|
||||
msgstr "指定是否将选中单元格的格式属性自动应用到相邻的空白单元格。"
|
||||
|
||||
#. AzkVC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
|
||||
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
|
||||
msgstr "当插入新列/新行时扩展引用(_R)"
|
||||
|
||||
#. yybGX
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324
|
||||
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
|
||||
msgstr "指定在引用范围的周围插入行或列时是否扩展引用。只有插入行或列的引用范围在所需的方向上包含至少两个单元格,才会扩展引用。"
|
||||
|
||||
#. 6oRpB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
|
||||
#. tC8Do
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "向右"
|
||||
|
||||
#. AAUJ2
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
|
||||
#. p9JAq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "向左"
|
||||
|
||||
#. 2dTCJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
|
||||
msgctxt "extended_tip|alignlb"
|
||||
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
|
||||
msgstr "确定按 Enter 键之后光标在电子表格中的移动方向。"
|
||||
|
||||
#. dnDdz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
|
||||
msgid "Press Enter to _move selection"
|
||||
msgstr "按 Enter 键移动选区(_M)"
|
||||
|
||||
#. UStnu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
|
||||
msgid "Position cell reference with selection"
|
||||
msgstr "选择确定单元格引用"
|
||||
|
||||
#. MJyaA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
|
||||
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
|
||||
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
|
||||
msgstr "设置该选项后,当进行扩展选择(使用 Ctrl + Shift + 向下/向上键)时,会跳转到最后被添加到初始选区的列中的区域结尾。 如果未设置该选项,则扩展选择(使用 Ctrl + Shift + 向下/向上键)时,会跳转到开始选择单元格范围的列中的区域结尾。当使用 Ctrl + Shift + 向左/向右键在行上扩展选择时,也是如此。"
|
||||
|
||||
#. S2fGF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
|
||||
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
|
||||
msgstr "粘贴数据时显示覆盖警告(_W)"
|
||||
|
||||
#. yDGPC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401
|
||||
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
|
||||
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
|
||||
msgstr "指定在将单元格从剪贴板粘贴到非空白的单元格区域时显示警告。"
|
||||
|
||||
#. H477x
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
|
||||
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
|
||||
msgstr "按 Enter 键粘贴剪贴板内容并清空剪贴板"
|
||||
|
||||
#. zW9SZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
|
||||
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
||||
msgstr "高亮显示当前已选中的行标签/列标签"
|
||||
|
||||
#. payBv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436
|
||||
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
|
||||
msgstr "指定是否在选中列和行中高亮显示列和行标题。"
|
||||
|
||||
#. KGWyE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
|
||||
msgid "Update references when sorting range of cells"
|
||||
msgstr "对单元格区域排序时更新单元格引用"
|
||||
|
||||
#. M9G8o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "输入设置"
|
||||
@@ -32770,13 +32776,13 @@ msgstr "指定公式中每个引用都用彩色高亮显示。一旦选择了包
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154
|
||||
msgctxt "tpviewpage|value"
|
||||
msgid "Column/Row highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行/列定位提示"
|
||||
|
||||
#. EjEZg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
|
||||
msgctxt "extended_tip|value"
|
||||
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勾选「行/列定位提示」可将当前单元格所在的行和列用高亮颜色显示以帮助定位。"
|
||||
|
||||
#. qtccR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user