update translations mainly for pl (merged from 51)

Change-Id: I0f6688dddab0f9a1992d44df2fd91041d981e474
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-25 23:53:35 +02:00
parent b71e619f4c
commit 155bdb6451
109 changed files with 1519 additions and 2045 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195012.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462641691.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function [Runtime]"
msgstr "Funkcja IsError"
msgstr "Funkcja CZY.BŁĄD [Runtime]"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449837135.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462306629.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z arkuszami, takie jak otwórz, zamknij, zapisz czy drukuj.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -136,13 +136,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poleceń z tego menu możesz używać do edycji arkuszy, np. do kopiowania, wklejania lub usuwania zawartości komórek.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia edycji zawartości aktualnie otwartego dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -185,13 +184,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Widok zawiera polecenia służące kontroli wyświetlania okien arkuszy oraz pasków narzędzi.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie monitora.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +265,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Wstaw</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -364,13 +361,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Menu <emph>Format</emph> zawiera polecenia służące do formatowania wybranych komórek, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">obiektów</link> i zawartości komórek w dokumencie.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu <emph>Format</emph> zawiera polecenia służące do formatowania wybranych komórek, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">obiektów</link> i zawartości komórek w dokumencie.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -524,13 +520,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Okno</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia do manipulowania i wyświetlania okien dokumentów.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -592,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Sumy częściowe\">Sumy częściowe</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Sumy częściowe</link>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia służące do modyfikowania i zarządzania arkuszem oraz jego elementami.</ahelp>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195015.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462034062.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Arkusz - Wyczyść Komórki</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -1368,22 +1367,20 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr zaawansowany</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr standardowy - przycisk Więcej>></emph>"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr zaawansowany - przycisk Więcej>></emph>"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460849962.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462190887.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7125,13 +7125,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
msgstr "Aby wyłączyć, wybierz ponownie <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7139,16 +7138,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
msgstr ""
msgstr "Jeśli obszar ma mieć możliwość przewijania, należy wybrać <item type=\"menuitem\">Widok - Podziel okno</item>."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edycja</emph>."
msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Zakresy wydruku - Edycja</item>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7156,19 +7154,17 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</link>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Podziel\">Okno - Podziel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">Widok - Podziel okno</link>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449837269.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462189331.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "Powoduje to częściowe lub nawet całkowite ukrycie słupków na pierwszej osi Y za słupkami na drugiej osi Y. Aby temu zapobiec, należy włączyć opcję wyświetlania słupków obok siebie. <ahelp hid=\".\">Słupki powiązane z różnymi seriami danych są wyświetlane tak, jakby należały tylko do jednej osi.</ahelp>"
msgstr "Powoduje to częściowe lub nawet całkowite ukrycie słupków na pierwszej osi Y za słupkami na drugiej osi Y. Aby temu zapobiec, należy włączyć opcję wyświetlania słupków obok siebie. <ahelp hid=\".\">Słupki powiązane z różnymi seriami danych są wyświetlane, tak jakby należały tylko do jednej osi.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Siatki pionowo</emph> na pasku <emph>Formatowania</emph> przełącza widoczność siatki wyświetlanej dla osi X.</ahelp></variable>Dostępne są trzy stany: brak siatki, siatka główna oraz obie siatki, a także siatki pomocnicze. Zmiana wpłynie na pola wyboru w <emph>Wstaw - Siatki</emph>."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Siatki poziome</emph> na pasku <emph>Formatowania</emph> przełącza widoczność siatki wyświetlanej dla osi Y.</ahelp></variable>Dostępne są trzy stany: brak siatki, siatka główna oraz obie siatki, a także siatki pomocnicze. Zmiana wpłynie na pola wyboru w <emph>Wstaw - Siatki</emph>. "
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "Podczas obracania wykresu przy włączonym cieniowaniu źródła światła obracają się tak, jakby były przymocowane do wykresu."
msgstr "Podczas obracania wykresu przy włączonym cieniowaniu źródła światła obracają się, tak jakby były przymocowane do wykresu."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449350019.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462116095.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr "Menu zawiera polecenia formatowania układu i zawartości dokumentu."
msgstr "Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu."
#: main0105.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195328.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463077250.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1> i zamykający </h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img ...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1>i zamykający</h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img ...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> $[officename] Wygląd</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> $[officename] Kolory aplikacji</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
@@ -10782,7 +10782,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie/Numeracja - zakładka Znaki wypunktowania</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
@@ -10808,7 +10807,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie/Numeracja - zakładka Typ numeracji</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -10826,7 +10824,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10835,13 +10832,12 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Wybierz kartę <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - Obraz</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - zakładka Konspekt</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - zakładka Konspekt</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
@@ -10853,13 +10849,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie</emph>. Przejdź na zakładkę <emph>Pozycja</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja</emph>. Przejdź na zakładkę <emph>Pozycja</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie -Style listy</emph> - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie - Style listy</emph> - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195359.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462185111.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Polecenie <emph>Pokaż kolumny</emph> umożliwia wybór kolumn do pokazania. Naciśnij klawisz Shift lub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, aby zaznaczyć wiele pozycji.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknij, aby przerwać bieżący proces ładowania, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>- kliknij, aby przerwać ładowanie wszystkich procesów.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tekst źródłowy HTML</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -16972,10 +16971,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla tekst źródłowy bieżącego dokumentu HTML. Widok ten jest dostępny podczas tworzenia nowego dokumentu HTML lub edycji już istniejącego.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:49+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369392571.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462125794.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Aby utworzyć nową stronę www, którą można opublikować w Internecie otwórz nowy <emph>Dokument HTML</emph> wybierając <emph>Plik - Nowy</emph>."
#: 09000000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
msgstr "Narzędziem do tworzenia nowych stron internetowych jest tryb układu online, który można otworzyć, wybierając <emph>Widok - Układ strony www</emph>."
msgstr "Narzędziem do tworzenia nowych stron internetowych jest tryb układu online, który można otworzyć, wybierając <emph>Widok - Sieć Web</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Tworzenie nowej strony www"
#: 09000000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "Aby przejść do trybu układu online, wybierz <emph>Widok - Układ strony www</emph> lub otwórz nowy dokument HTML."
msgstr "Aby przejść do trybu układu online, wybierz <emph>Widok - Sieć Web</emph> lub otwórz nowy dokument HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195377.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462125809.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -9947,13 +9947,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Za pomocą sterownika JDBC można uzyskać dostęp do bazy danych Oracle z systemów Solaris i Linux. Aby uzyskać dostęp z systemu Windows, należy użyć sterownika ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
msgstr "W systemach UNIX klient bazy danych Oracle musi być zainstalowany z obsługą sterownika JDBC. Klasa sterownika JDBC dla klienta Solaris Oracle w wersji 8.x znajduje się w katalogu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Najnowszą wersję sterownika można również pobrać ze strony internetowej firmy Oracle:"
msgstr "W systemach UNIX klient bazy danych Oracle musi być zainstalowany z obsługą sterownika JDBC. Klasa sterownika JDBC dla klienta Solaris Oracle w wersji 8.x znajduje się w katalogu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Najnowszą wersję sterownika można również pobrać ze strony internetowej firmy Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195395.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462126120.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -238,14 +238,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link name=\"%PRODUCTNAME Widok\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Widok</link>"
#: accessibility.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link name=\"%PRODUCTNAME Wygląd\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Wygląd</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Kolory aplikacji</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -618,14 +617,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] Widok\">$[officename] Widok</link>"
#: assistive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] Wygląd\">$[officename] Wygląd</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] Kolory aplikacji</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5652,22 +5650,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Zaimportuj nowy certyfikat główny do listy Zaufane główne urzędy certyfikacji."
#: digitalsign_send.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
msgstr "Użytkownicy systemów Solaris i Linux muszą zainstalować aktualne wersje programów Thunderbird, Mozilla Suite lub Firefox, które zawierają pliki systemowe potrzebne do szyfrowania."
msgstr "Użytkownicy systemów Solaris i Linux muszą zainstalować aktualne wersje programów Thunderbird lub Firefox, które zawierają pliki systemowe potrzebne do szyfrowania."
#: digitalsign_send.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
msgstr "Jeśli %PRODUCTNAME ma używać dla certyfikatów tylko jednego z profili utworzonych w programie Thunderbird, Mozilla lub Firefox, można ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, tak aby wskazywała folder wybranego profilu."
msgstr "Jeśli %PRODUCTNAME ma używać dla certyfikatów tylko jednego z profili utworzonych w programie Thunderbird lub Firefox, można ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, tak aby wskazywała folder wybranego profilu."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browsers preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
msgstr ""
msgstr "Otwórz okno preferencji przeglądarki internetowej, wybierz sekcję <emph>Zaawansowane</emph>, kliknij w kartę <emph>Certyfikaty</emph>, a następnie wybierz <emph>Wyświetl certyfikaty</emph>. Pojawi się okno <emph>Menadżera certyfikatów</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14775,14 +14771,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Upewnij się, że drukarka została skonfigurowana w oknie <emph>Plik - Ustawienia drukarki</emph>."
#: pageformat_max.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "Upewnij się, że w menu <emph>Widok</emph> nie jest zaznaczona pozycja <emph>Układ strony www</emph>."
msgstr "Upewnij się, że w menu <emph>Widok</emph> nie jest zaznaczona pozycja <emph>Sieć Web</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195402.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462185707.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5052,14 +5052,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Opcje ładowania/zapisywania"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ogólne ustawienia dotyczące ładowania/zapisywania. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Ogólne ustawienia dotyczące ładowania/zapisywania. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,13 +5493,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Usuń informacje osobiste przy zapisywaniu"
#: 01030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk <emph>Usuń</emph> w <emph>Plik - Właściwości - Ogólne</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk <emph>Resetuj właściwości</emph> w <emph>Plik - Właściwości - Ogólne</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Wprowadź hasło główne.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5596,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Wprowadź ponownie hasło główne.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6348,14 +6346,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Określa, czy na ekranie mają być wyświetlane elementy graficzne i obiekty.</ahelp></variable> Jeśli elementy te są ukryte, zamiast nich są widoczne symbole zastępcze - puste ramki."
#: 01040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Wyświetlanie grafiki można także kontrolować za pomocą ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Włącz/wyłącz obrazy</emph></link>. Jeśli dokument tekstowy jest otwarty, ta ikona jest wyświetlana na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
msgstr "Wyświetlanie grafiki można także kontrolować za pomocą ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Obrazy i wykresy</emph></link>. Jeśli dokument tekstowy jest otwarty, ta ikona jest wyświetlana na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9417,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Określa kolor linii siatki bieżącego dokumentu.</ahelp> Aby zobaczyć kolor linii siatek zapisany w dokumencie, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Wygląd</emph>, a następnie w polu <emph>Schemat</emph> znajdź pozycję <emph>Arkusz kalkulacyjny Linie siatki</emph> i ustaw kolor na \"Automatyczny\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Określa kolor linii siatki bieżącego dokumentu.</ahelp> Aby zobaczyć kolor linii siatek zapisany w dokumencie, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Kolory aplikacji</emph>, a następnie w polu <emph>Schemat</emph> znajdź pozycję <emph>Arkusz kalkulacyjny Linie siatki</emph> i ustaw kolor na \"Automatyczny\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,14 +10763,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Znajduje win i os2win, ale nie win95 ani upwind"
#: 01060500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
msgstr "win.*"
msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11809,14 +11805,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu"
#: 01070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Określa, czy podczas przenoszenia obiektów mają być wyświetlane prowadnice.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Określa, czy podczas przenoszenia obiektów mają być wyświetlane prowadnice.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12674,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli włączony, kopia jest tworzona podczas jednoczesnego przesunięcia obiektu i naciśnięcia klawisza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></ahelp>. To samo zachowanie dotyczy rotacji i zmiany rozmiaru obiektu. Oryginalny obiekt pozostanie w swojej pozycji i rozmiarze."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
msgstr ""
msgstr "Funkcje eksperymentalne"
#: experimental.xhp
#, fuzzy
@@ -15089,16 +15084,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ustawienia języka; opcje</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konfiguracja eksperta; opcje</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15106,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15114,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools Options %PRODUCTNAME Advanced Expert Configuration</emph>"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia Opcje %PRODUCTNAME Zaawansowane Konfiguracja eksperta</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15122,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otwiera okno Konfiguracji eksperta służące do zmiany zaawansowanych ustawień i konfiguracji %PRODUCTNAME.</ahelp> Okno dialogowe Konfiguracja eksperta daje dostęp do setek ustawień %PRODUCTNAME, niedostępnych z poziomu interfejsu użytkownika."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15130,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr ""
msgstr "Okno dialogowe Konfiguracja eksperta umożliwia edycję oraz zapisanie konfiguracji ustawień, które mogą uszkodzić profil użytkownika. Zmiany mogą doprowadzić od niestabilności, niespójności lub mogą nawet uczynić profil użytkownika bezużytecznym. Kontynuuj tylko wtedy, jeśli wiesz co robisz."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15138,7 +15132,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja eksperta nie wprowadza zmian w instalacji %PRODUCTNAME na komputerze."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15146,7 +15140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
msgstr ""
msgstr "Obszar wyszukiwania tekstu"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15148,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Wprowadź preferencje do wyświetlenia w obszarze tekstu</ahelp>. Następnie kliknij przycisk Szukaj."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
msgstr ""
msgstr "Przycisk wyszukiwania"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Kliknij, aby wyszukować preferencje w drzewie preferencji.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
msgstr ""
msgstr "Drzewo preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15186,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Lista preferencji jest hierarchicznie uporządkowana w układzie drzewa.</ahelp> Aby rozwinąć gałąź, kliknij dwukrotnie na znak (+). Od momentu rozwinięcia, można ją edytować."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15194,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15202,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
msgstr ""
msgstr "Nazwa preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15210,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr ""
msgstr "Właściwość"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15218,10 +15212,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje nazwę właściwości danej preferencji."
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15235,7 +15228,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr ""
msgstr "Definiuje typ właściwości. Prawidłowe typy to:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: Wartość alfanumeryczna;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: liczby całkowite;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15252,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: wartości prawda lub fałsz;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15267,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: właściwości typów <item type=\"literal\">void</item> są niemodyfikowalne."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15275,18 +15268,18 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Wartość"
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property."
msgstr ""
msgstr "Bieżąca wartość danej właściwości.."
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15300,7 +15293,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Otwiera okno dialogowe służące do edycji preferencji.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15308,7 +15301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr ""
msgstr "Aby edytować bieżącą wartość, kliknij dwukrotnie w wiersz preferencji."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Resetuj"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15324,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Wycofane zmiany wykonane do tej pory.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15340,7 +15333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Java;opcje</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje eksperymentalne</bookmark_value> <bookmark_value>niestabilne opcje</bookmark_value> <bookmark_value>konfiguracja eksperta;opcje</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15351,7 +15344,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Zaawansowane</link>"
#: java.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -15493,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfiguracja eksperta</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15501,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otwiera Konfigurację eksperta służącą do zmiany ustawień zaawansowanych i konfiguracji %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16434,7 +16426,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL to technologia do przyspieszenia obliczeń na dużych arkuszach kalkulacyjnych."
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16443,13 +16434,12 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacja"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>motywy;opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;Motywy Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalizacja</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;personas</bookmark_value><bookmark_value>Motywy Mozilla Firefox;personalizacja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>motywy;opcje ustawień</bookmark_value> <bookmark_value>opcje ustawień</bookmark_value> <bookmark_value>personalizacja;Motywy Mozilla Firefox</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalizacja</bookmark_value> <bookmark_value>personalizacja;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Motywy Mozilla Firefox;personalizacja</bookmark_value>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16460,12 +16450,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalizacja</link>"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
msgstr ""
msgstr "Personalizuje %PRODUCTNAME za pomocą motywów dostępnych dla Mozilla Firefox. Pasek menu oraz górne i dolne paski narzędziowe wyświetlą wybrany motyw w tle."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16473,7 +16464,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
msgstr ""
msgstr "Motywy Mozilla Firefox dostępne są pod następującym adresem: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16489,7 +16480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
msgstr ""
msgstr "Motywy Firefoksa:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16497,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
msgstr "Dostępne są następujące opcje:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16505,15 +16496,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
msgstr ""
msgstr "Domyślny wygląd, nie używaj motywów"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Tło paska narzędziowego dziedziczy ustawienia tła z systemowego menadżer okien.</ahelp> To domyślne zachowanie dla %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16521,15 +16513,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr ""
msgstr "Preinstalowane motywy (jeśli dostępne)"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Jeśli dostępny, wyświetl motyw systemowy.</ahelp>Administrator systemu mógł ustanowić motyw globalny (na cały system) podczas instalacji %PRODUCTNAME. Opcja ta zostanie wyświetlona."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16537,15 +16530,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
msgstr ""
msgstr "Własny motyw"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Wybierz tę opcję, aby otworzyć okno dialogowe Wybierz motyw Firefoksa dla szerszego wyboru motywów.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16553,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
msgstr ""
msgstr "Okno Wybierz motyw Firefoksa"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16561,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
msgstr ""
msgstr "Okno to umożliwia instalację konkretnego motywu lub daje wgląd w inne, interesujące motywy ze strony Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16569,23 +16563,25 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
msgstr ""
msgstr "Własne wyszukiwanie"
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the themes webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the themes webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialogs text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Wprowadź lub wklej adres URL strony motywu.</ahelp> Aby uzyskać adres URL, przejdź do strony motywu i skopiuj zawartość paska adresowego w przeglądarce. Następnie wklej ją do pola tekstowego. Kliknij w przycisk <item type=\"menuitem\">Szukaj</item>, aby pobrać i zainstalować motyw w %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
msgstr ""
msgstr "Sugerowane motywy według kategorii"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16593,7 +16589,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Wyświetla losowy wybór dziewięciu motywów bazując na kategoriach z wybranych przycisków.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,15 +16605,16 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
msgstr "Aby wybrać jeden z wyświetlonych motywów, kliknij na obraz i naciśnij <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr ""
msgstr "Ponieważ motywy zostaną pobrane ze strony internetowej Mozilla Firefox, być może trzeba będzie poczekać kilka minut, aż wszystkie dziewięć z nich wypełnią się miniaturką. Proszę o cierpliwość."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462040756.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462190572.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -69,16 +69,14 @@ msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menu</link></variable>"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -95,22 +93,20 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">Plik</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia mające wpływ na cały dokument.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -121,34 +117,30 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edycja\">Edycja</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia edycji zawartości dokumentu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia pomocne przy edycji zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punkty\">Punkty</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Punkty</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -157,7 +149,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycji Punktów</emph>."
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
@@ -166,7 +157,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Po
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Punkty sklejania</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
@@ -175,40 +165,36 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycji punktów sklejania</emph>."
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Pola\">Pola</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Pola</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Łącza\">Łącza</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Łącza</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa obrazkowa\">Mapa obrazkowa</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa obrazkowa</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otwórz\">Otwórz</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Obiekt</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -219,31 +205,28 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Widok\">Widok</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie monitora.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie.</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Numer strony</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Materiały informacyjne</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
msgstr "Linie pomocnicze przesuwanego obiektu"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentarze"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje prezentacji."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -275,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr ""
msgstr "Tło wzorca"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
msgstr "Przełącza widoczność tła wzorca slajdu do użytku jako tło bieżącego slajdu."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
msgstr "Obiekty wzorca"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -299,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
msgstr "Przełącz widoczność obiektów wzorca slajdu, aby te pojawiły się w bieżącym slajdzie."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -307,16 +290,15 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria clipartów</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Powiększenie\">Powiększenie</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Powiększenie</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -327,16 +309,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Wstaw\">Wstaw</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Wstaw</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -385,22 +365,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Komentarz</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Znak specjalny\">Znak specjalny</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Znak specjalny</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperłącze\">Hiperłącze</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperłącze</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -411,16 +389,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Obraz animowany</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Tabela</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
@@ -437,22 +413,20 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "Wstawia wykres."
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Ramka przestawna\">Ramka przestawna</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Ramka przestawna</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Plik</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +437,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -472,103 +445,92 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Menu zawiera polecenia formatowania układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Znak</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Akapit\">Akapit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Akapit</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Wyliczanie i numeracja\">Wyliczanie i numeracja</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Wypunktowanie i numeracja</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Strona\">Strona</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Strona</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Pozycja i rozmiar\">Pozycja i rozmiar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Pozycja i rozmiar</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Linia\">Linia</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linia</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Obszar\">Obszar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Obszar</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Układ strony...\">Projekt slajdu</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Projekt slajdu</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modyfikuj układ\">Układ slajdu</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Układ slajdu</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -579,40 +541,36 @@ msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Narzędzia\">Narzędzia</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Narzędzia</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera narzędzia kontroli pisowni, galerię obiektów, które można dodać do dokumentu. Dodatkowo zawiera narzędzia konfiguracji pozycji Menu i Pasków narzędzi oraz opcje ustawień programu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera narzędzia językowe, galerię obiektów multimedialnych, które możesz dodawać do dokumentów oraz narzędzia konfiguracyjne.</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autokorekta\">Opcje Autokorekty</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opcje Autokorekty</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Konfiguruj\">Dostosuj</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Dostosuj</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -623,22 +581,20 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Okno</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Menu zawiera polecenia manipulacji oknami pakietu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -747,13 +703,12 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Pokaz slajdów"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Pokaz slajdów\">Pokaz slajdów</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Pokaz slajdów</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
@@ -764,22 +719,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia uruchamiania pokazu oraz opcje ustawień pokazu.</ahelp>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Ustawienia pokazu slajdów\">Ustawienia pokazu slajdów</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Ustawienia pokazu slajdów</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcja\">Interakcja</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interakcja</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
@@ -790,13 +743,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacja niestandardowa</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Niestandardowy pokaz slajdów\">Niestandardowy pokaz slajdów</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Niestandardowy pokaz slajdów</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -804,16 +756,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr ""
msgstr "Slajd"
#: main0117.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slajd</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -821,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr ""
msgstr "To menu dostarcza polecenia do zarządzania slajdami oraz nawigowania."
#: main0117.xhp
#, fuzzy
@@ -830,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slajd\">Slajd</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slajd</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460850477.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462190062.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -345,13 +345,12 @@ msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Kliknij na pasku narzędzi <emph>Wstaw </emph>"
msgstr "Na <emph>standardowym</emph> pasku narzędziowym, kliknij"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,13 +1398,12 @@ msgid "Slide Menu"
msgstr ""
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Slajd</emph>"
msgstr ""
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195406.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462116153.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr ""
msgstr "Otwiera obszar Style i formatowanie w panelu bocznym, który zawiera style grafik i prezentacji do zastosowania lub edycji."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować."
msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style obiektów prezentacji</emph> można jedynie edytować."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462195419.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463075175.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -183,13 +183,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia dotyczące całego dokumentu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -208,7 +207,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edycja\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
msgstr "Pozwala użytkownikowi kliknąć na początku, środku lub na końcu dowolnej możliwej linii tekstu na stronie i zacząć pisać. "
msgstr "Pozwala użytkownikowi kliknąć na początku, środku lub na końcu dowolnej możliwej linii tekstu na stronie i zacząć pisać."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
msgstr ""
msgstr "Otwiera okno <emph>Nawigatora</emph> na przycisku pokrętła <emph>Numer strony</emph>, umożliwiając wpisanie numeru strony."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -329,7 +327,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Widok\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
@@ -450,7 +447,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Powiększenie\">Powiększenie</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -589,13 +585,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentów.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Narzędzia</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
@@ -758,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Zawiera polecenia służące do manipulowania oknami dokumentów.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -777,13 +771,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>"
#: main0110.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera wszystkie polecenia służące do wstawiania lub edycji tabel w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje wszystkie polecenia służące do wstawiania, edycji, usuwania tabel i jej elementów w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Style"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące tworzeniu, edycji, aktualizacji, wczytywaniu i zarządzaniu stylami w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Domyślne"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
msgstr ""
msgstr "Ustaw bieżący akapit lub wybrane akapity do stylu domyślnego. "
#: main0200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460850600.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462041391.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Znaki niedrukowalne"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr ""
msgstr "WWW"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -992,103 +991,92 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
@@ -1118,40 +1106,36 @@ msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz33\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460850793.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462094261.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3669,40 +3669,36 @@ msgid "Images and Charts"
msgstr "Obrazy i wykresy"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Włącz/wyłącz obrazy</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Obrazy i wykresy</link>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafika; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value><bookmark_value>obrazy; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafika; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value> <bookmark_value>rysunki; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jeśli ikona <emph>Włącz/wyłącz obrazy</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph> jest włączona, żadne obrazy nie będą wyświetlane, jedynie puste ramki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jeśli ikona <emph>Obrazy i wykresy</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph> jest włączona, żadne obrazy nie będą wyświetlane, jedynie puste ramki.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460850871.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462094144.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -171,16 +171,14 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Zmiana układu dokumentu poprzez Nawigatora"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nagłówki; zmiana układu</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana układu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>przesuwanie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>obniżanie poziomów nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>podnoszenie poziomu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; poziomy nagłówków i rozdziały</bookmark_value> <bookmark_value>rozmieszczenie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>konspekty; rozmieszczenie rozdziałów</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nagłówki; zmiana układu</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana układu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>przesuwanie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>obniżanie poziomów nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>podnoszenie poziomu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; poziomy nagłówków i rozdziały</bookmark_value> <bookmark_value>rozmieszczenie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>konspekty; rozmieszczenie rozdziałów</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
@@ -189,7 +187,6 @@ msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Rozmieszczenie rozdziałów w Nawigatorze</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
@@ -198,7 +195,6 @@ msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text
msgstr "Korzystając z Nawigatora, można przesuwać nagłówki i powiązany z nimi tekst w górę i w dół dokumentu. Nawigator pozwala także na podnoszenie i obniżanie poziomu nagłówków. Aby skorzystać z tej funkcji, należy sformatować nagłówki dokumentu za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówka. Aby zastosować własny styl akapitu dla nagłówka, wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Numeracja konspektu</emph>, wybierz styl w polu <emph>Styl akapitu</emph>, a następnie kliknij dwukrotnie liczbę na liście <emph>Poziom</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
@@ -212,10 +208,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155461\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
msgstr "Aby zadokować okno <emph>Nawigatora</emph>, przeciągnij pasek tytułu do krawędzi obszaru roboczego. Aby oddokować okno <emph>Nawigatora</emph>, kliknij dwukrotnie na ramkę i przytrzymaj klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
@@ -232,25 +227,22 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "Upewnij się, że wszystkie poziomy nagłówków są widoczne w Nawigatorze. Domyślnie wszystkie poziomy są widoczne. Poniżej znajduje się procedura zmieniania tego, które poziomy nagłówków są wyświetlane."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "W opcji <emph>Nawigator</emph> kliknij ikonę <emph>Widok zawartości</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
msgstr "W opcji <emph>Nawigator</emph> kliknij ikonę <emph>Widok zawartości</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
@@ -259,7 +251,6 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
@@ -268,13 +259,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Przeciągnij nagłówek w nowe miejsce w oknie <emph>Nawigatora</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "Na liście <emph>Nawigator</emph> kliknij nagłówek i kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> lub <emph>Rozdział niżej</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
msgstr "Na liście <emph>Nawigator</emph> kliknij nagłówek i kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> lub <emph>Rozdział niżej</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -282,10 +272,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
msgstr ""
msgstr "Aby przesunąć nagłówek bez powiązanego z nim tekstu, przytrzymaj klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> podczas przeciągania lub kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph> / <emph>Rozdział niżej</emph>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
@@ -294,7 +283,6 @@ msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "Aby podnieść lub obniżyć poziom nagłówka"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
@@ -303,16 +291,14 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Wybierz nagłówek w oknie <emph>Navigatora</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Poziom wyżej</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> lub <emph>Poziom niżej</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Poziom wyżej</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> lub <emph>Poziom niżej</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
@@ -321,13 +307,12 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Aby zmienić liczbę wyświetlanych poziomów nagłówków"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wyświetlone poziomy nagłówków</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> i wybierz numer z listy."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wyświetlone poziomy nagłówków</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> i wybierz numer z listy."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> $[officename] Wygląd</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> $[officename] Kolor aplikacji</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
#: fields.xhp
#, fuzzy
@@ -3957,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] Wygląd\"><item type=\"menuitem\">$[officename] Wygląd</item></link></emph>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] Kolor aplikacji</item></link></emph>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4062,6 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję zawartości pola."
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
@@ -8342,13 +8326,12 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Zaznacz słowo lub słowa, które mają być dodane do indeksu użytkownika."
#: indices_userdef.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny</emph>."
msgstr ""
#: indices_userdef.xhp
#, fuzzy
@@ -11198,12 +11181,13 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Definiowanie nowego stylu strony"
#: pagestyles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Spis zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja Indeksu/Spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15408,7 +15392,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Plik - Szablony - Zapisz jako szablon</item>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15426,7 +15410,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "W otwartym oknie kliknij dwukrotnie na folder \"Moje szablony\", a następnie kliknij <emph>Zapisz</emph>. Podczas pytania o nazwę, wpisz ją i kliknij <emph>OK</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""