Updated Slovenian translation
Change-Id: Ieb93ab3aa0b59b089367b2feba9be2f199553822
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mediawindow.src
|
#: mediawindow.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"mediawindow.src\n"
|
"mediawindow.src\n"
|
||||||
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
|
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -640,13 +640,12 @@ msgid "Selected Theme: "
|
|||||||
msgstr "Izbrana tema: "
|
msgstr "Izbrana tema: "
|
||||||
|
|
||||||
#: personalization.src
|
#: personalization.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"personalization.src\n"
|
"personalization.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
|
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Searching, please wait..."
|
msgid "Searching, please wait..."
|
||||||
msgstr "Iskanje poteka, počakajte ..."
|
msgstr "Iskanje poteka ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: personalization.src
|
#: personalization.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -657,7 +656,6 @@ msgid "Cannot open %1, please try again later."
|
|||||||
msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje."
|
msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje."
|
||||||
|
|
||||||
#: personalization.src
|
#: personalization.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"personalization.src\n"
|
"personalization.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
|
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -1787,14 +1787,13 @@ msgid "_Value"
|
|||||||
msgstr "_Vrednost"
|
msgstr "_Vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: parametersdialog.ui
|
#: parametersdialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"parametersdialog.ui\n"
|
"parametersdialog.ui\n"
|
||||||
"next\n"
|
"next\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Next"
|
msgid "_Next"
|
||||||
msgstr "_Naslednji"
|
msgstr "_Naprej"
|
||||||
|
|
||||||
#: parametersdialog.ui
|
#: parametersdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1969,8 +1968,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"cond1\n"
|
"cond1\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "="
|
msgid "<="
|
||||||
msgstr "="
|
msgstr "<="
|
||||||
|
|
||||||
#: queryfilterdialog.ui
|
#: queryfilterdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1987,8 +1986,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"cond1\n"
|
"cond1\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "="
|
msgid ">="
|
||||||
msgstr "="
|
msgstr ">="
|
||||||
|
|
||||||
#: queryfilterdialog.ui
|
#: queryfilterdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2387,17 +2386,15 @@ msgid "_Schema"
|
|||||||
msgstr "_Shema"
|
msgstr "_Shema"
|
||||||
|
|
||||||
#: saveindexdialog.ui
|
#: saveindexdialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"saveindexdialog.ui\n"
|
"saveindexdialog.ui\n"
|
||||||
"SaveIndexDialog\n"
|
"SaveIndexDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Exit Index Design"
|
msgid "Exit Index Design"
|
||||||
msgstr "Zapusti oblikovanje indeksa"
|
msgstr "Zapri oblikovanje indeksa"
|
||||||
|
|
||||||
#: saveindexdialog.ui
|
#: saveindexdialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"saveindexdialog.ui\n"
|
"saveindexdialog.ui\n"
|
||||||
"SaveIndexDialog\n"
|
"SaveIndexDialog\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Check for updates..."
|
|||||||
msgstr "Preveri stanje posodobitev ..."
|
msgstr "Preveri stanje posodobitev ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensionmanager.ui
|
#: extensionmanager.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"extensionmanager.ui\n"
|
"extensionmanager.ui\n"
|
||||||
"shared\n"
|
"shared\n"
|
||||||
@@ -82,7 +81,6 @@ msgid "Installed for all users"
|
|||||||
msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
|
msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensionmanager.ui
|
#: extensionmanager.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"extensionmanager.ui\n"
|
"extensionmanager.ui\n"
|
||||||
"user\n"
|
"user\n"
|
||||||
@@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Installed for current user"
|
|||||||
msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
|
msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensionmanager.ui
|
#: extensionmanager.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"extensionmanager.ui\n"
|
"extensionmanager.ui\n"
|
||||||
"bundled\n"
|
"bundled\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -122,13 +122,12 @@ msgid "Conference proceedings"
|
|||||||
msgstr "Zbornik konference"
|
msgstr "Zbornik konference"
|
||||||
|
|
||||||
#: sections.src
|
#: sections.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sections.src\n"
|
"sections.src\n"
|
||||||
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
|
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Journal"
|
msgid "Journal"
|
||||||
msgstr "Revija"
|
msgstr "Strokovna revija"
|
||||||
|
|
||||||
#: sections.src
|
#: sections.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Publication t_ype"
|
msgid "Publication t_ype"
|
||||||
msgstr "Vrsta _objave"
|
msgstr "Vrsta o_bjave"
|
||||||
|
|
||||||
#: mappingdialog.ui
|
#: mappingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Ann_otation"
|
msgid "Ann_otation"
|
||||||
msgstr "Pripom_ba"
|
msgstr "Pripomb_a"
|
||||||
|
|
||||||
#: mappingdialog.ui
|
#: mappingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportall\n"
|
"exportall\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
|
msgid "Export _all slides (unchecking exports current slide)"
|
||||||
msgstr "Izvozi _vse prosojnice (sicer izvozi samo trenutno)"
|
msgstr "Izvozi _vse prosojnice (sicer izvozi samo trenutno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: impswfdialog.ui
|
#: impswfdialog.ui
|
||||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportmultiplefiles\n"
|
"exportmultiplefiles\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export As _Multiple Files"
|
msgid "Export as _multiple files"
|
||||||
msgstr "Izvozi v _ločene datoteke"
|
msgstr "Izvozi v _ločene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: impswfdialog.ui
|
#: impswfdialog.ui
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportbackgrounds\n"
|
"exportbackgrounds\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export _Backgrounds"
|
msgid "Export _backgrounds"
|
||||||
msgstr "Izvozi _ozadja"
|
msgstr "Izvozi _ozadja"
|
||||||
|
|
||||||
#: impswfdialog.ui
|
#: impswfdialog.ui
|
||||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportbackgroundobjects\n"
|
"exportbackgroundobjects\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export Back_ground Objects"
|
msgid "Export back_ground objects"
|
||||||
msgstr "Izvozi pre_dmete ozadja"
|
msgstr "Izvozi pre_dmete ozadja"
|
||||||
|
|
||||||
#: impswfdialog.ui
|
#: impswfdialog.ui
|
||||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportslidecontents\n"
|
"exportslidecontents\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export _Slide Contents"
|
msgid "Export _slide contents"
|
||||||
msgstr "Izvozi vsebino pro_sojnic"
|
msgstr "Izvozi vsebino pro_sojnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: impswfdialog.ui
|
#: impswfdialog.ui
|
||||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"exportoleasjpeg\n"
|
"exportoleasjpeg\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
|
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||||
msgstr "Predmete OLE izvozi kot slike _JPEG"
|
msgstr "Predmete OLE izvozi kot slike _JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"range\n"
|
"range\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Pages"
|
msgid "_Pages:"
|
||||||
msgstr "_Strani"
|
msgstr "_Strani:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -135,8 +135,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"slides\n"
|
"slides\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Slides"
|
msgid "Slides:"
|
||||||
msgstr "Prosojnice"
|
msgstr "Prosojnice;"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -279,8 +279,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"embed\n"
|
"embed\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Em_bed OpenDocument file"
|
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||||
msgstr "V_delaj datoteko OpenDocument"
|
msgstr "Hibridni PDF (vde_laj datoteko ODF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"embed\n"
|
"embed\n"
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
|
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||||
msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
|
msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
@@ -297,8 +297,18 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"pdfa\n"
|
"pdfa\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "P_DF/A-1a"
|
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||||
msgstr "PDF/_A-1a"
|
msgstr "Arhivski P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"pdfgeneralpage.ui\n"
|
||||||
|
"pdfa\n"
|
||||||
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||||
|
msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-1, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in ohranjanje dokumentov."
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -306,8 +316,17 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"tagged\n"
|
"tagged\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Tagged PDF"
|
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||||
msgstr "_PDF z značkami"
|
msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"pdfgeneralpage.ui\n"
|
||||||
|
"tagged\n"
|
||||||
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||||
|
msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -318,6 +337,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Create PDF form"
|
msgid "_Create PDF form"
|
||||||
msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
|
msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"pdfgeneralpage.ui\n"
|
||||||
|
"forms\n"
|
||||||
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||||
|
msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"pdfgeneralpage.ui\n"
|
"pdfgeneralpage.ui\n"
|
||||||
@@ -585,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"setpassword\n"
|
"setpassword\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Set _passwords..."
|
msgid "Set _Passwords…"
|
||||||
msgstr "Nastavi gesl_a ..."
|
msgstr "Nastavi gesl_a ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||||
@@ -684,7 +712,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"setpasswordstitle\n"
|
"setpasswordstitle\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Set passwords"
|
msgid "Set Passwords"
|
||||||
msgstr "Nastavitev gesel"
|
msgstr "Nastavitev gesel"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||||
@@ -837,8 +865,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Certificate Password"
|
msgid "Certificate password:"
|
||||||
msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
|
msgstr "Geslo digitalnega potrdila:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsignpage.ui
|
#: pdfsignpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -846,8 +874,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label12\n"
|
"label12\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location:"
|
||||||
msgstr "Mesto"
|
msgstr "Mesto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsignpage.ui
|
#: pdfsignpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -855,8 +883,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label13\n"
|
"label13\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Contact Information"
|
msgid "Contact information:"
|
||||||
msgstr "Podatki o stiku"
|
msgstr "Podatki o stiku:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsignpage.ui
|
#: pdfsignpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -864,8 +892,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label14\n"
|
"label14\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason:"
|
||||||
msgstr "Razlog"
|
msgstr "Razlog:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfsignpage.ui
|
#: pdfsignpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -990,8 +1018,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"visiblebookmark\n"
|
"visiblebookmark\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Visible bookmark levels"
|
msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||||
msgstr "V_idne ravni zaznamkov"
|
msgstr "V_idne ravni zaznamkov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1035,8 +1063,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Open on pa_ge"
|
msgid "Open on pa_ge:"
|
||||||
msgstr "Odpri na s_trani"
|
msgstr "Odpri na s_trani:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfviewpage.ui
|
#: pdfviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1089,8 +1117,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"fitzoom\n"
|
"fitzoom\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Zoom factor"
|
msgid "_Zoom factor:"
|
||||||
msgstr "_Faktor povečave"
|
msgstr "_Faktor povečave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pdfviewpage.ui
|
#: pdfviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1359,8 +1387,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Filter name"
|
msgid "_Filter name:"
|
||||||
msgstr "Ime _filtra"
|
msgstr "Ime _filtra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1368,8 +1396,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Application"
|
msgid "_Application:"
|
||||||
msgstr "Pro_gram"
|
msgstr "_Program:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1377,8 +1405,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name of file type"
|
msgid "_Name of file type:"
|
||||||
msgstr "I_me vrste datoteke"
|
msgstr "I_me vrste datoteke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1386,8 +1414,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "File _extension"
|
msgid "File _extension:"
|
||||||
msgstr "Datote_čna pripona"
|
msgstr "Datote_čna pripona:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1395,8 +1423,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Comment_s"
|
msgid "Comment_s:"
|
||||||
msgstr "Komentar_ji"
|
msgstr "Komentar_ji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1404,8 +1432,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_DocType"
|
msgid "_DocType:"
|
||||||
msgstr "_DocType (vrsta dokumenta)"
|
msgstr "_DocType (vrsta dokumenta):"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1413,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_XSLT for export"
|
msgid "_XSLT for export:"
|
||||||
msgstr "_XSLT za izvoz"
|
msgstr "_XSLT za izvoz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1431,8 +1459,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "XSLT _for import"
|
msgid "XSLT _for import:"
|
||||||
msgstr "XSLT _za uvoz"
|
msgstr "XSLT _za uvoz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1449,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Template for _import"
|
msgid "Template for _import:"
|
||||||
msgstr "Predloga za _uvoz"
|
msgstr "Predloga za _uvoz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -288,3 +288,11 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Set Language for all Text"
|
msgid "Set Language for all Text"
|
||||||
msgstr "Določi jezik celotnega besedila"
|
msgstr "Določi jezik celotnega besedila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"resource.src\n"
|
||||||
|
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Text Language. Right-click to set selection or paragraph language"
|
||||||
|
msgstr "Jezik besedila. Z desnim klikom določite jezik izbora ali odstavka."
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"main0214.xhp\n"
|
"main0214.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture Bar"
|
msgid "Image Bar"
|
||||||
msgstr "Vrstica Slika"
|
msgstr "Vrstica Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0214.xhp
|
#: main0214.xhp
|
||||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3153088\n"
|
"hd_id3153088\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0214.xhp
|
#: main0214.xhp
|
||||||
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153896\n"
|
"par_id3153896\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0218.xhp
|
#: main0218.xhp
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155600\n"
|
"par_id3155600\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphic_insert.xhp
|
#: graphic_insert.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150749\n"
|
"par_id3150749\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
|
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
|
||||||
msgstr "Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite videti sliko, preden jo vstavite, označite <emph>Predogled</emph>."
|
msgstr "Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite videti sliko, preden jo vstavite, označite <emph>Predogled</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphic_insert.xhp
|
#: graphic_insert.xhp
|
||||||
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155764\n"
|
"par_id3155764\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
|
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
|
||||||
msgstr "Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi ne premikajte izvorne slike v drugo mapo."
|
msgstr "Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi ne premikajte izvorne slike v drugo mapo."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphic_insert.xhp
|
#: graphic_insert.xhp
|
||||||
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150044\n"
|
"par_id3150044\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
|
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
|
||||||
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike."
|
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike."
|
||||||
|
|
||||||
#: groups.xhp
|
#: groups.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 00:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -7840,8 +7840,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3156560\n"
|
"par_id3156560\n"
|
||||||
"36\n"
|
"36\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||||||
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
|
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> ali <emph>Vstavi</emph> kliknite"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7865,16 +7865,16 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_idN107CD\n"
|
"par_idN107CD\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi – Film in zvok</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1085D\n"
|
"par_idN1085D\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Movie and Sound"
|
msgid "Audio or Video"
|
||||||
msgstr "Film in zvok"
|
msgstr "Zvok/video"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153880\n"
|
"par_id3153880\n"
|
||||||
"53\n"
|
"53\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Zvok</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Zvok</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153317\n"
|
"par_id3153317\n"
|
||||||
"198\n"
|
"198\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</defaultinline></switchinline>"
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</defaultinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00040500.xhp
|
#: 00040500.xhp
|
||||||
@@ -13245,8 +13245,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150823\n"
|
"par_id3150823\n"
|
||||||
"32\n"
|
"32\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
|
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
|
||||||
msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika – Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo – zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
|
msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika – Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja – zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 00040503.xhp
|
#: 00040503.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -13308,8 +13308,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155742\n"
|
"par_id3155742\n"
|
||||||
"17\n"
|
"17\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Slika</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Slika</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00040503.xhp
|
#: 00040503.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -13335,8 +13335,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153179\n"
|
"par_id3153179\n"
|
||||||
"21\n"
|
"21\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Slika</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Slika</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00040503.xhp
|
#: 00040503.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147348\n"
|
"par_id3147348\n"
|
||||||
"27\n"
|
"27\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 00040503.xhp
|
#: 00040503.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 21:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -13897,26 +13897,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3152551\n"
|
"par_id3152551\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Displays the special characters that you have selected."
|
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
|
||||||
msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali."
|
msgstr "Prikaže posebne znake, ki bodo vstavljeni. Če želite spremeniti trenutni izbor znakov, uredite to polje."
|
||||||
|
|
||||||
#: 04100000.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"04100000.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3155535\n"
|
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Izbriši"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 04100000.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"04100000.xhp\n"
|
|
||||||
"par_id3147653\n"
|
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
|
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 04140000.xhp
|
#: 04140000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14021,8 +14003,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3159079\n"
|
"par_id3159079\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi – Film in zvok</emph>.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video</emph>.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04150000.xhp
|
#: 04150000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14039,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3159201\n"
|
"hd_id3159201\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04150000.xhp
|
#: 04150000.xhp
|
||||||
@@ -14355,7 +14337,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"04150400.xhp\n"
|
"04150400.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Insert sound"
|
msgid "Insert Audio"
|
||||||
msgstr "Vstavi zvok"
|
msgstr "Vstavi zvok"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04150400.xhp
|
#: 04150400.xhp
|
||||||
@@ -14364,7 +14346,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3152414\n"
|
"hd_id3152414\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Insert sound"
|
msgid "Insert Audio"
|
||||||
msgstr "Vstavi zvok"
|
msgstr "Vstavi zvok"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04150400.xhp
|
#: 04150400.xhp
|
||||||
@@ -14373,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3154840\n"
|
"par_id3154840\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04150500.xhp
|
#: 04150500.xhp
|
||||||
@@ -28492,8 +28474,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3152924\n"
|
"par_id3152924\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
|
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
|
||||||
msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
|
msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 05260400.xhp
|
#: 05260400.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -34921,13 +34903,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviati
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo, okrajšavo ali del besede, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znaka .* na koncu besede pomenita, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, .* pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« poišče in zamenja »i18m.*« z »internacionalizacijam«, vzorec ».*...« z nadomestnim besedilom »…« poišče in zamenja tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«).</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo, okrajšavo ali del besede, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znaka .* na koncu besede pomenita, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, .* pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« poišče in zamenja »i18m.*« z »internacionalizacijam«, vzorec ».*...« z nadomestnim besedilom »…« poišče in zamenja tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«).</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06040200.xhp
|
#: 06040200.xhp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"06040200.xhp\n"
|
"06040200.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147590\n"
|
"par_id3147590\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
|
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
|
||||||
msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:«, in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«."
|
msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:« in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06040200.xhp
|
#: 06040200.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -36710,8 +36691,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"06050600.xhp\n"
|
"06050600.xhp\n"
|
||||||
"par_id5004119\n"
|
"par_id5004119\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
|
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
|
||||||
msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«."
|
msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0 (in ga uporabljajo vse različice LibreOffice), kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06050600.xhp
|
#: 06050600.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -36882,7 +36863,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3156194\n"
|
"hd_id3156194\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
|
||||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06050600.xhp
|
#: 06050600.xhp
|
||||||
@@ -42389,8 +42370,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"moviesound.xhp\n"
|
"moviesound.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Movie and Sound"
|
msgid "Audio or Video"
|
||||||
msgstr "Film in zvok"
|
msgstr "Zvok/video"
|
||||||
|
|
||||||
#: moviesound.xhp
|
#: moviesound.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -42405,16 +42386,16 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"moviesound.xhp\n"
|
"moviesound.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1065C\n"
|
"par_idN1065C\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Film in zvok</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Zvok/video</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: moviesound.xhp
|
#: moviesound.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"moviesound.xhp\n"
|
"moviesound.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1066C\n"
|
"par_idN1066C\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi zvočno ali filmsko datoteko.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: moviesound.xhp
|
#: moviesound.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -42437,8 +42418,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"moviesound.xhp\n"
|
"moviesound.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1068E\n"
|
"par_idN1068E\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Film in zvok</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: moviesound.xhp
|
#: moviesound.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3156183\n"
|
"par_id3156183\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ta ikona v vrstici <emph>Slika</emph> odpre vrstico <emph>Grafični filter</emph>, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ta ikona v vrstici <emph>Slika</emph> odpre vrstico <emph>Grafični filter</emph>, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 24010000.xhp
|
#: 24010000.xhp
|
||||||
@@ -18488,7 +18488,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"24100000.xhp\n"
|
"24100000.xhp\n"
|
||||||
"par_id0514200804261097\n"
|
"par_id0514200804261097\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
|
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
|
||||||
msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>."
|
msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 24100000.xhp
|
#: 24100000.xhp
|
||||||
@@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"colortoolbar.xhp\n"
|
"colortoolbar.xhp\n"
|
||||||
"par_id5855281\n"
|
"par_id5855281\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
|
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
|
||||||
msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika."
|
msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika."
|
||||||
|
|
||||||
#: flowcharts.xhp
|
#: flowcharts.xhp
|
||||||
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Format Paintbrush"
|
msgid "Clone Formatting"
|
||||||
msgstr "Preslikovalnik oblik"
|
msgstr "Preslikovalnik oblik"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1056A\n"
|
"par_idN1056A\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10617\n"
|
"par_idN10617\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||||
msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
|
msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10657\n"
|
"par_idN10657\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Format Paintbrush"
|
msgid "Clone Formatting"
|
||||||
msgstr "Preslikovalnik oblik"
|
msgstr "Preslikovalnik oblik"
|
||||||
|
|
||||||
#: querypropdlg.xhp
|
#: querypropdlg.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"17\n"
|
"17\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
||||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Poveži s kopijo izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01110400.xhp
|
#: 01110400.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -2535,7 +2535,6 @@ msgid "Querying date fields"
|
|||||||
msgstr "Poizvedovanje v podatkovnih poljih"
|
msgstr "Poizvedovanje v podatkovnih poljih"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02010100.xhp
|
#: 02010100.xhp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02010100.xhp\n"
|
"02010100.xhp\n"
|
||||||
"par_id3157998\n"
|
"par_id3157998\n"
|
||||||
@@ -2545,7 +2544,6 @@ msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify th
|
|||||||
msgstr "<emph>Datumska polja</emph> so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno prepoznate kot datume. Konstante datuma, časa in datuma/časa so lahko v privzeti skladnji SQL2 ali ubežni skladnji SQL."
|
msgstr "<emph>Datumska polja</emph> so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno prepoznate kot datume. Konstante datuma, časa in datuma/časa so lahko v privzeti skladnji SQL2 ali ubežni skladnji SQL."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02010100.xhp
|
#: 02010100.xhp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02010100.xhp\n"
|
"02010100.xhp\n"
|
||||||
"par_id31537341\n"
|
"par_id31537341\n"
|
||||||
@@ -2555,7 +2553,6 @@ msgid "Date Type Element"
|
|||||||
msgstr "Element vrste Datum"
|
msgstr "Element vrste Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02010100.xhp
|
#: 02010100.xhp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02010100.xhp\n"
|
"02010100.xhp\n"
|
||||||
"par_id31537342\n"
|
"par_id31537342\n"
|
||||||
@@ -2565,7 +2562,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
|
|||||||
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 – morda je zastarela"
|
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 – morda je zastarela"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02010100.xhp
|
#: 02010100.xhp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02010100.xhp\n"
|
"02010100.xhp\n"
|
||||||
"par_id31537343\n"
|
"par_id31537343\n"
|
||||||
@@ -9122,8 +9118,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||||
"par_idN105B4\n"
|
"par_idN105B4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled – Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polja – Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled – Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polja – Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dabawiz02.xhp
|
#: dabawiz02.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10523,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_idN10616\n"
|
"par_idN10616\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
||||||
msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)"
|
msgstr "Datoteke z navadnim besedilom (*.txt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dabawiz02text.xhp
|
#: dabawiz02text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -9403,15 +9403,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"imagemap.xhp\n"
|
"imagemap.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10682\n"
|
"par_idN10682\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
|
||||||
|
|
||||||
#: imagemap.xhp
|
#: imagemap.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"imagemap.xhp\n"
|
"imagemap.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1068A\n"
|
"par_idN1068A\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
|
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
|
||||||
msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
|
msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
|
||||||
|
|
||||||
#: imagemap.xhp
|
#: imagemap.xhp
|
||||||
@@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"hd_id187078\n"
|
"hd_id187078\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Icons on the Picture bar"
|
msgid "Icons on the Image bar"
|
||||||
msgstr "Ikone v vrstici Slika"
|
msgstr "Ikone v vrstici Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148552\n"
|
"par_id3148552\n"
|
||||||
"11\n"
|
"11\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
|
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
|
||||||
msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo."
|
msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3159413\n"
|
"par_id3159413\n"
|
||||||
"12\n"
|
"12\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
|
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
|
||||||
msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate."
|
msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3154124\n"
|
"par_id3154124\n"
|
||||||
"13\n"
|
"13\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
|
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
|
||||||
msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri."
|
msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"par_id7055574\n"
|
"par_id7055574\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
|
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
|
||||||
msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta."
|
msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"hd_id2572405\n"
|
"hd_id2572405\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The Picture dialog"
|
msgid "The Image dialog"
|
||||||
msgstr "Pogovorno okno Slika"
|
msgstr "Pogovorno okno Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"par_id6457411\n"
|
"par_id6457411\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
|
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
|
||||||
msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti."
|
msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"par_id7991882\n"
|
"par_id7991882\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
|
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
|
||||||
msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu."
|
msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
@@ -9874,8 +9874,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"par_id3157139\n"
|
"par_id3157139\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
|
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
|
||||||
msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja."
|
msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja."
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_bitmap.xhp
|
#: insert_bitmap.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||||
"par_id1033051\n"
|
"par_id1033051\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: insert_graphic_drawit.xhp
|
#: insert_graphic_drawit.xhp
|
||||||
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
|
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
|
||||||
msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik"
|
msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"bm_id380260\n"
|
"bm_id380260\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
|
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
|
||||||
msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1053A\n"
|
"par_idN1053A\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10655\n"
|
"par_idN10655\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
|
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
|
||||||
msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
|
msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_id101920091122570\n"
|
"par_id101920091122570\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
|
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
|
||||||
msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic."
|
msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic."
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -14977,8 +14977,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10667\n"
|
"par_idN10667\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
|
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
|
||||||
msgstr "Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>."
|
msgstr "V <emph>vrstici Standardno</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10663\n"
|
"par_idN10663\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
|
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
|
||||||
msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono."
|
msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono."
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"paintbrush.xhp\n"
|
"paintbrush.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10671\n"
|
"par_idN10671\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
|
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
|
||||||
msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:"
|
msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:"
|
||||||
|
|
||||||
#: paintbrush.xhp
|
#: paintbrush.xhp
|
||||||
@@ -18421,8 +18421,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"startcenter.xhp\n"
|
"startcenter.xhp\n"
|
||||||
"par_id0820200802524413\n"
|
"par_id0820200802524413\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
|
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
|
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. Razdeljena je na dve podokni. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone v levem podoknu odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: startcenter.xhp
|
#: startcenter.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18512,6 +18512,22 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
|
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
|
||||||
msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>."
|
msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: startcenter.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"startcenter.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id0820200802525413\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
|
||||||
|
msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo preogledno sličico."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: startcenter.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"startcenter.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id0820200802626413\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
|
||||||
|
msgstr "Predogledne slike se ne prikažejo za datoteke vseh vrst. Namesto tega se lahko pojavi velika ikona, ki jo za to vrsto datotek uporablja vaš operacijski sistem."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabs.xhp
|
#: tabs.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tabs.xhp\n"
|
"tabs.xhp\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -11220,8 +11220,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"01060900.xhp\n"
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
"bm_id4249399\n"
|
"bm_id4249399\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
|
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
|
||||||
msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ponovno računanje preglednic</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti formul;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;nalaganje datotek preglednic</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;možnosti formul</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;velike datoteke preglednic</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060900.xhp
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11236,8 +11236,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"01060900.xhp\n"
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147576\n"
|
"par_id3147576\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul in možnosti nalaganja za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060900.xhp
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11375,6 +11375,102 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
||||||
msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
|
msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id5149400\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Recalculation on File Load"
|
||||||
|
msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2335549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
|
||||||
|
msgstr "Ponovno preračunavanje formul lahko vzame veliko časa pri nalaganju izjemno velikih datotek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2115549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Excel 2007 and newer:"
|
||||||
|
msgstr "Excel 2007 in novejši:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2015549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje velike datoteke preglednice lahko vzame veliko časa. Če ni potrebno, da bi takoj posodobili podatke svoje obsežne preglednice, lahko preložite ponoven preračun na ustreznejši čas. %PRODUCTNAME omogoča, da odložite ponoven preračun preglednic Excel 2007 (in novejših), da pohitrite čas nalaganja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2215549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
|
||||||
|
msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2016549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
|
||||||
|
msgstr "Novejše različice %PRODUCTNAME rezultate formul preglednice hranijo v svojo datoteko ODF. Ta funkcija pomaga %PRODUCTNAME, da veliko preglednico ODF, shranjeno s programom %PRODUCTNAME, preračuna hitreje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2017549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
|
||||||
|
msgstr "Pri preglednicah ODF, shranjenih z drugimi programi, kjer tako pomnjeni rezultati formul morda ne obstajajo, je mogoče preložiti ponoven izračun, da s tem pohitrite nalaganje datoteke, kot to velja za datoteke Excel 2007."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2315549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
|
||||||
|
msgstr "Za zgornje vnose so na voljo naslednje izbire:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3256155\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
|
||||||
|
msgstr "<emph>Nikoli ne preračunaj</emph> – ob nalaganju datoteke se nobena formula ne izračuna ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3247530\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
|
||||||
|
msgstr "<emph>Vedno preračunaj</emph> – ob nalaganju datoteke se vse formule ponovno izračunajo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3253061\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
|
||||||
|
msgstr "<emph>Vprašaj uporabnika</emph> – uporabnika povpraša po dejanju, ki naj sledi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060900.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060900.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id2010549\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
|
||||||
|
msgstr "S paketom %PRODUCTNAME shranjene preglednice ODF sledijo možnostim <emph>Nikoli ne preračunaj</emph> in <emph>Vedno preračunaj</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01061000.xhp
|
#: 01061000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01061000.xhp\n"
|
"01061000.xhp\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"main0214.xhp\n"
|
"main0214.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture Bar"
|
msgid "Image Bar"
|
||||||
msgstr "Vrstica Slika"
|
msgstr "Vrstica Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0214.xhp
|
#: main0214.xhp
|
||||||
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3151245\n"
|
"hd_id3151245\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0214.xhp
|
#: main0214.xhp
|
||||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150543\n"
|
"par_id3150543\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
||||||
msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
|
msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0503.xhp
|
#: main0503.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3148776\n"
|
"hd_id3148776\n"
|
||||||
"18\n"
|
"18\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Play sound"
|
msgid "Play audio"
|
||||||
msgstr "Predvajaj zvok"
|
msgstr "Predvajaj zvok"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
@@ -6542,17 +6542,18 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155816\n"
|
"par_id3155816\n"
|
||||||
"60\n"
|
"60\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Plays a sound file."
|
msgid "Plays an audio file."
|
||||||
msgstr "Predvaja zvočno datoteko."
|
msgstr "Predvaja zvočno datoteko."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"06070000.xhp\n"
|
"06070000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147539\n"
|
"hd_id3147539\n"
|
||||||
"19\n"
|
"19\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Zvok"
|
msgstr "Zvočna datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6560,17 +6561,18 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150467\n"
|
"par_id3150467\n"
|
||||||
"61\n"
|
"61\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Define the location of the sound file."
|
msgid "Define the location of the audio file."
|
||||||
msgstr "Določite mesto zvočne datoteke."
|
msgstr "Določite mesto zvočne datoteke."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"06070000.xhp\n"
|
"06070000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3154869\n"
|
"hd_id3154869\n"
|
||||||
"20\n"
|
"20\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Zvok"
|
msgstr "Zvočna datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6578,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155986\n"
|
"par_id3155986\n"
|
||||||
"62\n"
|
"62\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
@@ -6596,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147171\n"
|
"par_id3147171\n"
|
||||||
"63\n"
|
"63\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Locate the sound file you want to play."
|
msgid "Locate the audio file you want to play."
|
||||||
msgstr "Poiščite zvočno datoteko, ki jo želite predvajati."
|
msgstr "Poiščite zvočno datoteko, ki jo želite predvajati."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
@@ -6605,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3156318\n"
|
"par_id3156318\n"
|
||||||
"64\n"
|
"64\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
||||||
msgstr "Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete namestitveni program $[officename] in izberete <emph>Spremeni</emph>."
|
msgstr "Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete namestitveni program $[officename] in izberete <emph>Spremeni</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
@@ -6623,7 +6625,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3145202\n"
|
"par_id3145202\n"
|
||||||
"65\n"
|
"65\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Plays the selected sound file."
|
msgid "Plays the selected audio file."
|
||||||
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko."
|
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06070000.xhp
|
#: 06070000.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3155408\n"
|
"hd_id3155408\n"
|
||||||
"17\n"
|
"17\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 10110000.xhp
|
#: 10110000.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 17:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"main0203.xhp\n"
|
"main0203.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture Bar"
|
msgid "Image Bar"
|
||||||
msgstr "Vrstica Slika"
|
msgstr "Vrstica Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0203.xhp
|
#: main0203.xhp
|
||||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"main0203.xhp\n"
|
"main0203.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3154263\n"
|
"hd_id3154263\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0203.xhp
|
#: main0203.xhp
|
||||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"main0203.xhp\n"
|
"main0203.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147756\n"
|
"par_id3147756\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0203.xhp
|
#: main0203.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -593,8 +593,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3146325\n"
|
"par_id3146325\n"
|
||||||
"46\n"
|
"46\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številke strani</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številka strani</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148386\n"
|
"par_id3148386\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149295\n"
|
"par_id3149295\n"
|
||||||
"56\n"
|
"56\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -691,8 +691,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3154692\n"
|
"par_id3154692\n"
|
||||||
"51\n"
|
"51\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147515\n"
|
"par_id3147515\n"
|
||||||
"52\n"
|
"52\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -718,8 +718,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153581\n"
|
"par_id3153581\n"
|
||||||
"53\n"
|
"53\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -727,8 +727,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150710\n"
|
"par_id3150710\n"
|
||||||
"54\n"
|
"54\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -736,8 +736,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3152945\n"
|
"par_id3152945\n"
|
||||||
"55\n"
|
"55\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149562\n"
|
"par_id3149562\n"
|
||||||
"49\n"
|
"49\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
|
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
|
||||||
msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici <emph>Slika</emph> kliknite"
|
msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici <emph>Slika</emph> kliknite"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155088\n"
|
"par_id3155088\n"
|
||||||
"70\n"
|
"70\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -113,8 +113,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3154102\n"
|
"par_id3154102\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||||
msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
|
msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01150000.xhp
|
#: 01150000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10185,8 +10185,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150333\n"
|
"par_id3150333\n"
|
||||||
"136\n"
|
"136\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 04090200.xhp
|
#: 04090200.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10248,8 +10248,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155836\n"
|
"par_id3155836\n"
|
||||||
"138\n"
|
"138\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 04090200.xhp
|
#: 04090200.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10365,8 +10365,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150523\n"
|
"par_id3150523\n"
|
||||||
"145\n"
|
"145\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 04090200.xhp
|
#: 04090200.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"05060000.xhp\n"
|
"05060000.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Slika"
|
msgstr "Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060000.xhp
|
#: 05060000.xhp
|
||||||
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3150016\n"
|
"hd_id3150016\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Slika"
|
msgstr "Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060000.xhp
|
#: 05060000.xhp
|
||||||
@@ -16612,8 +16612,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148774\n"
|
"par_id3148774\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane slike.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060000.xhp
|
#: 05060000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -16621,8 +16621,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147167\n"
|
"par_id3147167\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||||
msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>."
|
msgstr "Nekatere lastnosti izbrane slike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060000.xhp
|
#: 05060000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150759\n"
|
"par_id3150759\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||||||
msgstr "Pogovorno okno <emph>Slika</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:"
|
msgstr "Pogovorno okno <emph>Slika</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060000.xhp
|
#: 05060000.xhp
|
||||||
@@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148446\n"
|
"par_id3148446\n"
|
||||||
"54\n"
|
"54\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
||||||
msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\"><emph>slike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh."
|
msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\"><emph>slike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh."
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060100.xhp
|
#: 05060100.xhp
|
||||||
@@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"05060300.xhp\n"
|
"05060300.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Picture"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Slika"
|
msgstr "Slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
@@ -18166,8 +18166,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"hd_id3154473\n"
|
"hd_id3154473\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18175,8 +18175,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3152961\n"
|
"par_id3152961\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano sliko.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18202,8 +18202,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149485\n"
|
"par_id3149485\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Izbrana slika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18220,8 +18220,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3151261\n"
|
"par_id3151261\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Izbrana slika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18238,8 +18238,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147212\n"
|
"par_id3147212\n"
|
||||||
"16\n"
|
"16\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Izbrana slika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18256,8 +18256,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149037\n"
|
"par_id3149037\n"
|
||||||
"18\n"
|
"18\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18274,8 +18274,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3152775\n"
|
"par_id3152775\n"
|
||||||
"20\n"
|
"20\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18292,8 +18292,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149164\n"
|
"par_id3149164\n"
|
||||||
"10\n"
|
"10\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Inserts the graphic as a link."
|
msgid "Inserts the image as a link."
|
||||||
msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo."
|
msgstr "Sliko vstavi kot povezavo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 05060300.xhp
|
#: 05060300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -3440,8 +3440,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3151312\n"
|
"par_id3151312\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030200.xhp
|
#: 18030200.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3483,8 +3483,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3151177\n"
|
"par_id3151177\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030300.xhp
|
#: 18030300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3151175\n"
|
"par_id3151175\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030400.xhp
|
#: 18030400.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3149294\n"
|
"par_id3149294\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||||||
msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi – Polje – Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polje\"><emph>Uredi – Polje</emph></link>."
|
msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polje\"><emph>Uredi – Polje</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030500.xhp
|
#: 18030500.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3596,8 +3596,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3156380\n"
|
"par_id3156380\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030600.xhp
|
#: 18030600.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148768\n"
|
"par_id3148768\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030700.xhp
|
#: 18030700.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -3332,8 +3332,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155566\n"
|
"par_id3155566\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: conditional_text.xhp
|
#: conditional_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3403,8 +3403,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3151212\n"
|
"par_id3151212\n"
|
||||||
"65\n"
|
"65\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: conditional_text.xhp
|
#: conditional_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3562,8 +3562,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3150537\n"
|
"par_id3150537\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: conditional_text2.xhp
|
#: conditional_text2.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147679\n"
|
"par_id3147679\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields_date.xhp
|
#: fields_date.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4307,8 +4307,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3145776\n"
|
"par_id3145776\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: fields_enter.xhp
|
#: fields_enter.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5220,8 +5220,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3147109\n"
|
"par_id3147109\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||||
msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
|
msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: footer_nextpage.xhp
|
#: footer_nextpage.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6715,8 +6715,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3146863\n"
|
"par_id3146863\n"
|
||||||
"9\n"
|
"9\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: header_with_chapter.xhp
|
#: header_with_chapter.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6881,8 +6881,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153131\n"
|
"par_id3153131\n"
|
||||||
"20\n"
|
"20\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||||
msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
|
msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: hidden_text.xhp
|
#: hidden_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6962,8 +6962,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3145409\n"
|
"par_id3145409\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: hidden_text.xhp
|
#: hidden_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7025,8 +7025,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3154872\n"
|
"par_id3154872\n"
|
||||||
"35\n"
|
"35\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: hidden_text.xhp
|
#: hidden_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7130,8 +7130,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3148603\n"
|
"par_id3148603\n"
|
||||||
"10\n"
|
"10\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi – Polja – Drugo\">Vstavi – Polja – Drugo</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi – Polja – Dodatna polja\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: hidden_text.xhp
|
#: hidden_text.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9941,8 +9941,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3155048\n"
|
"par_id3155048\n"
|
||||||
"39\n"
|
"39\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: number_sequence.xhp
|
#: number_sequence.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Automatic Row Break"
|
msgid "Wrap Text"
|
||||||
msgstr "Samodejni prelom vrstice"
|
msgstr "Prelomi besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1563,16 +1563,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~Record Changes"
|
msgid "~Record Changes"
|
||||||
msgstr "Sp~remembe zapisa"
|
msgstr "~Beleži spremembe"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
|
|
||||||
"ContextLabel\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "~Record"
|
|
||||||
msgstr "~Zapis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1589,18 +1580,9 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Sho~w Changes..."
|
msgid "~Show Changes..."
|
||||||
msgstr "~Pokaži spremembe ..."
|
msgstr "~Pokaži spremembe ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
|
|
||||||
"ContextLabel\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "Sho~w..."
|
|
||||||
msgstr "Po~kaži ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||||
@@ -1782,22 +1764,14 @@ msgid "Underline: Single"
|
|||||||
msgstr "Podčrtano: enojno"
|
msgstr "Podčrtano: enojno"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~List of Changes..."
|
msgid "~Manage Changes..."
|
||||||
msgstr "Se~znam sprememb ..."
|
msgstr "~Upravljaj spremembe ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
|
|
||||||
"ContextLabel\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "~Accept or Reject..."
|
|
||||||
msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1809,7 +1783,6 @@ msgid "Underline: Double"
|
|||||||
msgstr "Podčrtano: dvojno"
|
msgstr "Podčrtano: dvojno"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
|
||||||
@@ -2850,8 +2823,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Align Center Horizontally"
|
msgid "Center Horizontally"
|
||||||
msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
|
msgstr "Vodoravno na sredino"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2886,8 +2859,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Align Center Vertically"
|
msgid "Center Vertically"
|
||||||
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
|
msgstr "Navpično na sredino"
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3151,7 +3124,6 @@ msgid "~Open..."
|
|||||||
msgstr "~Odpri ..."
|
msgstr "~Odpri ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: CalcCommands.xcu
|
#: CalcCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n"
|
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n"
|
||||||
@@ -13849,8 +13821,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Center Vertically"
|
||||||
msgstr "Na sredini"
|
msgstr "Navpično na sredino"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -13870,6 +13842,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Justified"
|
msgid "Justified"
|
||||||
msgstr "Obojestransko"
|
msgstr "Obojestransko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
|
||||||
|
"Label\n"
|
||||||
|
"value.text"
|
||||||
|
msgid "Line Spacing"
|
||||||
|
msgstr "Razmik med vrsticami"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
@@ -14881,14 +14862,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..."
|
|||||||
msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..."
|
msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Ed~it Mode"
|
msgid "Ed~it Mode"
|
||||||
msgstr "Ured~i način"
|
msgstr "Nač~in urejanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -15751,8 +15731,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Show Draw Functions"
|
msgid "~Shapes"
|
||||||
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
|
msgstr "~Liki"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -15778,8 +15758,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "~Text Box"
|
||||||
msgstr "Besedilo"
|
msgstr "Polje z ~besedilom"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -15962,7 +15942,6 @@ msgid "HT~ML Source"
|
|||||||
msgstr "Izvorna koda HT~ML"
|
msgstr "Izvorna koda HT~ML"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
|
||||||
@@ -16089,7 +16068,6 @@ msgid "Undo"
|
|||||||
msgstr "Razveljavi"
|
msgstr "Razveljavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
|
||||||
@@ -17499,8 +17477,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~Gallery"
|
msgid "Clip Art ~Gallery"
|
||||||
msgstr "~Galerija"
|
msgstr "~Galerija izrezkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18732,8 +18710,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Align Top"
|
||||||
msgstr "Zgoraj"
|
msgstr "Poravnaj zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18741,8 +18719,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Center ( vertical )"
|
msgid "Center Vertically"
|
||||||
msgstr "Sredina (navpično)"
|
msgstr "Navpično na sredino"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18750,8 +18728,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Align Bottom"
|
||||||
msgstr "Spodaj"
|
msgstr "Poravnaj spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -18871,7 +18849,6 @@ msgid "~Macros"
|
|||||||
msgstr "~Makri"
|
msgstr "~Makri"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
|
||||||
@@ -19025,7 +19002,6 @@ msgid "Media Pla~yer"
|
|||||||
msgstr "Pred~vajalnik"
|
msgstr "Pred~vajalnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
|
||||||
@@ -19062,14 +19038,13 @@ msgid "Non-br~eaking hyphen"
|
|||||||
msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj"
|
msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
|
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "S~oft hyphen"
|
msgid "S~oft hyphen"
|
||||||
msgstr "~Izbirni vezaj"
|
msgstr "Delilni ~vezaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: GenericCommands.xcu
|
#: GenericCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -20508,8 +20483,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
|
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
|
||||||
"Title\n"
|
"Title\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Gallery"
|
msgid "Clip Art Gallery"
|
||||||
msgstr "Galerija"
|
msgstr "Galerija izrezkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: Sidebar.xcu
|
#: Sidebar.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -20625,8 +20600,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
|
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
|
||||||
"Title\n"
|
"Title\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Gallery"
|
msgid "Clip Art Gallery"
|
||||||
msgstr "Galerija"
|
msgstr "Galerija izrezkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: Sidebar.xcu
|
#: Sidebar.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -21358,7 +21333,6 @@ msgid "To Page"
|
|||||||
msgstr "Na stran"
|
msgstr "Na stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
|
||||||
@@ -21386,13 +21360,14 @@ msgid "En~velope..."
|
|||||||
msgstr "K~uverta ..."
|
msgstr "K~uverta ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~List of Changes..."
|
msgid "~Manage Changes..."
|
||||||
msgstr "Se~znam sprememb ..."
|
msgstr "~Upravljaj spremembe ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -21485,14 +21460,13 @@ msgid "Insert Column Break"
|
|||||||
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
|
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~More Fields..."
|
msgid "~More Fields..."
|
||||||
msgstr "~Več polj / ~Dodatna polja ..."
|
msgstr "~Dodatna polja ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -21563,8 +21537,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "Insert Manual Page Break"
|
msgid "Insert Page Break"
|
||||||
msgstr "Vstavi ročni prelom strani"
|
msgstr "Vstavi prelom strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -21581,8 +21555,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~Table..."
|
msgid "~Insert Table..."
|
||||||
msgstr "~Tabela ..."
|
msgstr "Vstav~i tabelo ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -21608,8 +21582,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
|
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
|
||||||
"Label\n"
|
"Label\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "~Entry..."
|
msgid "~Index Entry..."
|
||||||
msgstr "~Vnos ..."
|
msgstr "Vn~os v kazalo ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriterCommands.xcu
|
#: WriterCommands.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Linuxi3a\n"
|
"Linuxi3a\n"
|
||||||
"readmeitem.text"
|
"readmeitem.text"
|
||||||
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||||
msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova “lastna” različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če “lastno” različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
|
msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova »lastna« različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če »lastno« različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
|
||||||
|
|
||||||
#: readme.xrm
|
#: readme.xrm
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -540,7 +540,6 @@ msgid "Not present"
|
|||||||
msgstr "Ni prisotna"
|
msgstr "Ni prisotna"
|
||||||
|
|
||||||
#: floatingsort.ui
|
#: floatingsort.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"floatingsort.ui\n"
|
"floatingsort.ui\n"
|
||||||
"group\n"
|
"group\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from sc/source/ui/sidebar
|
#. extracted from sc/source/ui/sidebar
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -16,15 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
|
||||||
"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n"
|
|
||||||
"VS_LINECOLOR\n"
|
|
||||||
"control.text"
|
|
||||||
msgid "Color"
|
|
||||||
msgstr "Barva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Percentile\n"
|
"Percentile\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: condformatdlg.src
|
#: condformatdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Percentile\n"
|
"Percentile\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: condformatdlg.src
|
#: condformatdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Percentile\n"
|
"Percentile\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: condformatdlg.src
|
#: condformatdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"Percentile\n"
|
"Percentile\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: condformatdlg.src
|
#: condformatdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5581,7 +5581,6 @@ msgid "Conditional Format"
|
|||||||
msgstr "Pogojna oblika"
|
msgstr "Pogojna oblika"
|
||||||
|
|
||||||
#: globstr.src
|
#: globstr.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"globstr.src\n"
|
"globstr.src\n"
|
||||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||||
@@ -14808,7 +14807,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
|
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
|
||||||
msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1."
|
msgstr "Odstotkovni kvantil med 0 in 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: scfuncs.src
|
#: scfuncs.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
|
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
|
||||||
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
|
msgstr "Vrne alfa percentil vzorca."
|
||||||
|
|
||||||
#: scfuncs.src
|
#: scfuncs.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14853,7 +14852,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
|
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
|
||||||
msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, izključujoče."
|
msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, izključujoče."
|
||||||
|
|
||||||
#: scfuncs.src
|
#: scfuncs.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14862,7 +14861,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
|
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
|
||||||
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
|
msgstr "Vrne alfa percentil vzorca."
|
||||||
|
|
||||||
#: scfuncs.src
|
#: scfuncs.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14898,7 +14897,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
|
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
|
||||||
msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, vključujoče."
|
msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, vključujoče."
|
||||||
|
|
||||||
#: scfuncs.src
|
#: scfuncs.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: databaroptions.ui
|
#: databaroptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Percentile"
|
msgid "Percentile"
|
||||||
msgstr "Kvantil"
|
msgstr "Percentil"
|
||||||
|
|
||||||
#: databaroptions.ui
|
#: databaroptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2984,6 +2984,78 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "False"
|
msgid "False"
|
||||||
msgstr "Ne velja"
|
msgstr "Ne velja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"oslabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_OS"
|
||||||
|
msgstr "_Op. sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"osversionlabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "OS _Version"
|
||||||
|
msgstr "Razli_čica op. sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"platformvendorlabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "OpenCL Platform Vendor"
|
||||||
|
msgstr "Ponudnik platforme OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencldevicelabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "OpenCL Device"
|
||||||
|
msgstr "Naprava OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencldriverversionlabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "OpenCL Driver Version"
|
||||||
|
msgstr "Različica gonilnika OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"listbox-edit\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Edi_t..."
|
||||||
|
msgstr "U_redi ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"listbox-new\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_New..."
|
||||||
|
msgstr "_Nov ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"listbox-delete\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Delete"
|
||||||
|
msgstr "_Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
@@ -3101,6 +3173,96 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
|
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
|
||||||
msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu."
|
msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_subset_enabled\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
|
||||||
|
msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_subset_enabled_desc\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
|
||||||
|
msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_minimum_size\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
|
||||||
|
msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_minimum_size_desc\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
|
||||||
|
msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_subset_opcodes\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
|
||||||
|
msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_subset_opcodes_desc\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
|
||||||
|
msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_whitelist\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "List known-good OpenCL implementations"
|
||||||
|
msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_whitelist_desc\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "List of known-good OpenCL implementations."
|
||||||
|
msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_blacklist\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
|
||||||
|
msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
|
"opencl_blacklist_desc\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
|
||||||
|
msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL."
|
||||||
|
|
||||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||||
@@ -3986,7 +4148,7 @@ msgstr "_Iz datoteke"
|
|||||||
#: insertsheet.ui
|
#: insertsheet.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"insertsheet.ui\n"
|
"insertsheet.ui\n"
|
||||||
"tables-atkobject\n"
|
"tables\n"
|
||||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Tables in file"
|
msgid "Tables in file"
|
||||||
@@ -4904,11 +5066,38 @@ msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
|
|||||||
#: optformula.ui
|
#: optformula.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
"reset\n"
|
"calcdefault\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Rese_t"
|
msgid "Default settings"
|
||||||
msgstr "Ponas_tavi"
|
msgstr "Privzete nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optformula.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
|
"calccustom\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
|
||||||
|
msgstr "Po meri (uporabi OpenCL, pretvorbo besedila v števila in drugo):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optformula.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
|
"details\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Details…"
|
||||||
|
msgstr "Podrobnosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optformula.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
|
"label2\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Detailed Calculation Settings"
|
||||||
|
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
#: optformula.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4937,6 +5126,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Array _row:"
|
msgid "Array _row:"
|
||||||
msgstr "V_rstica matrike:"
|
msgstr "V_rstica matrike:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optformula.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
|
"reset\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Rese_t Separators Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ponastavi nastavitve _ločil"
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
#: optformula.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
"optformula.ui\n"
|
||||||
@@ -4946,42 +5144,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Separators"
|
msgid "Separators"
|
||||||
msgstr "Ločila"
|
msgstr "Ločila"
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
|
||||||
"calcdefault\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Default settings"
|
|
||||||
msgstr "Privzete nastavitve"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
|
||||||
"calccustom\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Custom:"
|
|
||||||
msgstr "Po meri:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
|
||||||
"details\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Details…"
|
|
||||||
msgstr "Podrobnosti ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optformula.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optformula.ui\n"
|
|
||||||
"label2\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Detailed Calculation Settings"
|
|
||||||
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optimalcolwidthdialog.ui
|
#: optimalcolwidthdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
|
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
|
||||||
@@ -6468,7 +6630,6 @@ msgid "Status unknown"
|
|||||||
msgstr "Stanje ni znano"
|
msgstr "Stanje ni znano"
|
||||||
|
|
||||||
#: retypepassdialog.ui
|
#: retypepassdialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"retypepassdialog.ui\n"
|
"retypepassdialog.ui\n"
|
||||||
"retypeDocButton\n"
|
"retypeDocButton\n"
|
||||||
@@ -7000,7 +7161,6 @@ msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
|||||||
msgstr "Označi iz_bor v glavah stolpcev/vrstic"
|
msgstr "Označi iz_bor v glavah stolpcev/vrstic"
|
||||||
|
|
||||||
#: scgeneralpage.ui
|
#: scgeneralpage.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"scgeneralpage.ui\n"
|
"scgeneralpage.ui\n"
|
||||||
"sortrefupdatecb\n"
|
"sortrefupdatecb\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -4502,8 +4502,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"registryitem_ooo.ulf\n"
|
"registryitem_ooo.ulf\n"
|
||||||
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
|
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
|
||||||
"LngText.text"
|
"LngText.text"
|
||||||
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
|
msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
|
||||||
msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
|
msgstr "Prilagoditvena datoteka %PRODUCTNAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: registryitem_ooo.ulf
|
#: registryitem_ooo.ulf
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -2581,11 +2581,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
|
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The format of the new pages will be adapted.\n"
|
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
|
||||||
"Do you want to adapt the objects, too?"
|
"\n"
|
||||||
|
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Oblika novih strani bo prikrojena.\n"
|
"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n"
|
||||||
"Želite prikrojiti tudi predmete?"
|
"\n"
|
||||||
|
"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
|
||||||
|
|
||||||
#: strings.src
|
#: strings.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4084,7 +4086,6 @@ msgid "Insert Image"
|
|||||||
msgstr "Vstavi sliko"
|
msgstr "Vstavi sliko"
|
||||||
|
|
||||||
#: strings.src
|
#: strings.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"strings.src\n"
|
"strings.src\n"
|
||||||
"STR_INSERT_MOVIE\n"
|
"STR_INSERT_MOVIE\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -2647,14 +2647,13 @@ msgid "Additional _information:"
|
|||||||
msgstr "Dodatne _informacije:"
|
msgstr "Dodatne _informacije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: publishingdialog.ui
|
#: publishingdialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"publishingdialog.ui\n"
|
"publishingdialog.ui\n"
|
||||||
"downloadCheckbutton\n"
|
"downloadCheckbutton\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
|
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
|
||||||
msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve (pazi prevod v pomoči, ki je drugačen/napačen?!)"
|
msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: publishingdialog.ui
|
#: publishingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2900,14 +2899,13 @@ msgid "_Load..."
|
|||||||
msgstr "_Naloži ..."
|
msgstr "_Naloži ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Apply to Selected Slides"
|
msgid "Apply to Selected Slides"
|
||||||
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice / drugod: Uporabi na izbranih prosojnicah"
|
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -848,3 +848,11 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "View Version Comment"
|
msgid "View Version Comment"
|
||||||
msgstr "Pokaži komentar k različici"
|
msgstr "Pokaži komentar k različici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: versdlg.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"versdlg.src\n"
|
||||||
|
"STR_NO_NAME_SET\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "(no name set)"
|
||||||
|
msgstr "(ime ni določeno)"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"AlienWarnDialog\n"
|
"AlienWarnDialog\n"
|
||||||
"text\n"
|
"text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
|
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
|
||||||
msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«."
|
msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«."
|
||||||
|
|
||||||
#: alienwarndialog.ui
|
#: alienwarndialog.ui
|
||||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Version Comment"
|
msgid "Version comment:"
|
||||||
msgstr "Komentar različice"
|
msgstr "Komentar različice:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmisinfopage.ui
|
#: cmisinfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -179,6 +179,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: custominfopage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"custominfopage.ui\n"
|
||||||
|
"add\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Add _Property"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj _lastnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: custominfopage.ui
|
#: custominfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"custominfopage.ui\n"
|
"custominfopage.ui\n"
|
||||||
@@ -212,8 +221,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label27\n"
|
"label27\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Title"
|
msgid "_Title:"
|
||||||
msgstr "_Naslov"
|
msgstr "_Naslov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: descriptioninfopage.ui
|
#: descriptioninfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -221,8 +230,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label28\n"
|
"label28\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Subject"
|
msgid "_Subject:"
|
||||||
msgstr "_Zadeva"
|
msgstr "_Zadeva:"
|
||||||
|
|
||||||
#: descriptioninfopage.ui
|
#: descriptioninfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -230,8 +239,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label29\n"
|
"label29\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Keywords"
|
msgid "_Keywords:"
|
||||||
msgstr "_Ključne besede"
|
msgstr "_Ključne besede:"
|
||||||
|
|
||||||
#: descriptioninfopage.ui
|
#: descriptioninfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -239,8 +248,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label30\n"
|
"label30\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Comments"
|
msgid "_Comments:"
|
||||||
msgstr "_Komentarji"
|
msgstr "_Komentarji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: documentfontspage.ui
|
#: documentfontspage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -251,6 +260,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Embed fonts in the document"
|
msgid "_Embed fonts in the document"
|
||||||
msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
|
msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documentfontspage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"documentfontspage.ui\n"
|
||||||
|
"fontEmbeddingLabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Font Embedding"
|
||||||
|
msgstr "Vdelava pisav"
|
||||||
|
|
||||||
#: documentinfopage.ui
|
#: documentinfopage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"documentinfopage.ui\n"
|
"documentinfopage.ui\n"
|
||||||
@@ -482,8 +500,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Years"
|
msgid "_Years:"
|
||||||
msgstr "_let"
|
msgstr "_Let:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -491,8 +509,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Months"
|
msgid "_Months:"
|
||||||
msgstr "_mesecev"
|
msgstr "_Mesecev:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -500,8 +518,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Days"
|
msgid "_Days:"
|
||||||
msgstr "_dni"
|
msgstr "_Dni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -509,8 +527,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "H_ours"
|
msgid "H_ours:"
|
||||||
msgstr "_ur"
|
msgstr "_Ur:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -518,8 +536,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Min_utes"
|
msgid "Min_utes:"
|
||||||
msgstr "mi_nut"
|
msgstr "Mi_nut:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -527,8 +545,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Seconds"
|
msgid "_Seconds:"
|
||||||
msgstr "_sekund"
|
msgstr "_Sekund:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -536,8 +554,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Millise_conds"
|
msgid "Millise_conds:"
|
||||||
msgstr "milise_kund"
|
msgstr "Milise_kund:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editdurationdialog.ui
|
#: editdurationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -707,8 +725,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height:"
|
||||||
msgstr "Višina"
|
msgstr "Višina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: licensedialog.ui
|
#: licensedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -896,8 +914,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"nameft\n"
|
"nameft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Ime"
|
msgstr "_Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: managestylepage.ui
|
#: managestylepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -905,8 +923,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"nextstyleft\n"
|
"nextstyleft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Ne_xt Style"
|
msgid "Ne_xt style:"
|
||||||
msgstr "N_aslednji slog"
|
msgstr "N_aslednji slog:"
|
||||||
|
|
||||||
#: managestylepage.ui
|
#: managestylepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -914,8 +932,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"linkedwithft\n"
|
"linkedwithft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Inherit from"
|
msgid "Inherit from:"
|
||||||
msgstr "Podeduj iz"
|
msgstr "Podeduj iz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: managestylepage.ui
|
#: managestylepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -923,8 +941,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"categoryft\n"
|
"categoryft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Category"
|
msgid "_Category:"
|
||||||
msgstr "_Kategorija"
|
msgstr "_Kategorija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: managestylepage.ui
|
#: managestylepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1058,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"reducegradstripes\n"
|
"reducegradstripes\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Gradient _stripes"
|
msgid "Gradient _stripes:"
|
||||||
msgstr "Pro_ge v prelivu"
|
msgstr "Pro_ge v prelivu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optprintpage.ui
|
#: optprintpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1094,8 +1112,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"reducebitmapresol\n"
|
"reducebitmapresol\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Reso_lution"
|
msgid "Reso_lution:"
|
||||||
msgstr "Ločl_jivost"
|
msgstr "Ločl_jivost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optprintpage.ui
|
#: optprintpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1175,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"pdf\n"
|
"pdf\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
|
msgid "_PDF as standard print job format"
|
||||||
msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
|
msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
|
||||||
|
|
||||||
#: optprintpage.ui
|
#: optprintpage.ui
|
||||||
@@ -1310,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"QuerySaveDialog\n"
|
"QuerySaveDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Save document?"
|
msgid "Save Document?"
|
||||||
msgstr "Želite shraniti dokument?"
|
msgstr "Želite shraniti dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: querysavedialog.ui
|
#: querysavedialog.ui
|
||||||
@@ -1319,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"QuerySaveDialog\n"
|
"QuerySaveDialog\n"
|
||||||
"text\n"
|
"text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
|
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
|
||||||
msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?"
|
msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?"
|
||||||
|
|
||||||
#: querysavedialog.ui
|
#: querysavedialog.ui
|
||||||
@@ -1328,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"QuerySaveDialog\n"
|
"QuerySaveDialog\n"
|
||||||
"secondary_text\n"
|
"secondary_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
|
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
|
||||||
msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
|
msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
|
||||||
|
|
||||||
#: querysavedialog.ui
|
#: querysavedialog.ui
|
||||||
@@ -1364,8 +1382,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Search for"
|
msgid "_Search for:"
|
||||||
msgstr "_Išči"
|
msgstr "Na_jdi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: searchdialog.ui
|
#: searchdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1145,6 +1145,86 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Color Magenta"
|
msgid "Color Magenta"
|
||||||
msgstr "Magentna barva"
|
msgstr "Magentna barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Aqua"
|
||||||
|
msgstr "Vodenomodra barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Fuchsia"
|
||||||
|
msgstr "Barva fuksije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Gray"
|
||||||
|
msgstr "Siva barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Lime"
|
||||||
|
msgstr "Limetna barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Maroon"
|
||||||
|
msgstr "Kostanjeva barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Navy"
|
||||||
|
msgstr "Mornarskomodra barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Olive"
|
||||||
|
msgstr "Olivnozelena barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Purple"
|
||||||
|
msgstr "Škrlatna barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Silver"
|
||||||
|
msgstr "Srebrna barva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: commands.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"commands.src\n"
|
||||||
|
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color Teal"
|
||||||
|
msgstr "Modrozelena barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: commands.src
|
#: commands.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"commands.src\n"
|
"commands.src\n"
|
||||||
@@ -1671,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
|
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Large Circumflex"
|
msgid "Large Circumflex"
|
||||||
msgstr "ASCII strešica"
|
msgstr "Strešica ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: commands.src
|
#: commands.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1679,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
|
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Large Tilde"
|
msgid "Large Tilde"
|
||||||
msgstr "ASCII tilda"
|
msgstr "Tilda ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: commands.src
|
#: commands.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2166,6 +2246,86 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "magenta"
|
msgid "magenta"
|
||||||
msgstr "magenta"
|
msgstr "magenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_AQUA\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "aqua"
|
||||||
|
msgstr "vodenomodra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_FUCHSIA\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "funchsia"
|
||||||
|
msgstr "fuksija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_GRAY\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "gray"
|
||||||
|
msgstr "siva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_LIME\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "lime"
|
||||||
|
msgstr "limetna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_MAROON\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "maroon"
|
||||||
|
msgstr "kostanjeva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_NAVY\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "navy"
|
||||||
|
msgstr "mornarskomodra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_OLIVE\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "olive"
|
||||||
|
msgstr "olivnozelena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_PURPLE\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "purple"
|
||||||
|
msgstr "škrlatna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_SILVER\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "silver"
|
||||||
|
msgstr "srebrna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smres.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"smres.src\n"
|
||||||
|
"STR_TEAL\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "teal"
|
||||||
|
msgstr "modrozelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: smres.src
|
#: smres.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"smres.src\n"
|
"smres.src\n"
|
||||||
@@ -4160,24 +4320,22 @@ msgid "Large Vector Arrow"
|
|||||||
msgstr "Velika vektorska puščica"
|
msgstr "Velika vektorska puščica"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbox.src
|
#: toolbox.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"toolbox.src\n"
|
"toolbox.src\n"
|
||||||
"TOOLBOX_CAT_F\n"
|
"TOOLBOX_CAT_F\n"
|
||||||
"RID_WIDETILDEX\n"
|
"RID_WIDETILDEX\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Large Tilde"
|
msgid "Large Tilde"
|
||||||
msgstr "ASCII tilda / Tilda ASCII"
|
msgstr "Tilda ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbox.src
|
#: toolbox.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"toolbox.src\n"
|
"toolbox.src\n"
|
||||||
"TOOLBOX_CAT_F\n"
|
"TOOLBOX_CAT_F\n"
|
||||||
"RID_WIDEHATX\n"
|
"RID_WIDEHATX\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Large Circumflex"
|
msgid "Large Circumflex"
|
||||||
msgstr "ASCII strešica / Strešica ASCII"
|
msgstr "Strešica ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbox.src
|
#: toolbox.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Symbol set"
|
msgid "_Symbol set:"
|
||||||
msgstr "Nabor _simbolov"
|
msgstr "Nabor _simbolov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: catalogdialog.ui
|
#: catalogdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Base _size"
|
msgid "Base _size:"
|
||||||
msgstr "O_snovna velikost"
|
msgstr "O_snovna velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Operators"
|
msgid "_Operators:"
|
||||||
msgstr "_Operatorji"
|
msgstr "_Operatorji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Limits"
|
msgid "_Limits:"
|
||||||
msgstr "_Meje"
|
msgstr "_Meje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Text"
|
msgid "_Text:"
|
||||||
msgstr "_Besedilo"
|
msgstr "_Besedilo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Functions"
|
msgid "_Functions:"
|
||||||
msgstr "_Funkcije"
|
msgstr "_Funkcije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -329,8 +329,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Indexes"
|
msgid "_Indexes:"
|
||||||
msgstr "_Indeksi"
|
msgstr "_Indeksi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontsizedialog.ui
|
#: fontsizedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Variables"
|
msgid "_Variables:"
|
||||||
msgstr "_Spremenljivke"
|
msgstr "_Spremenljivke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -383,8 +383,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Functions"
|
msgid "_Functions:"
|
||||||
msgstr "_Funkcije"
|
msgstr "_Funkcije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -392,8 +392,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Numbers"
|
msgid "_Numbers:"
|
||||||
msgstr "Š_tevila"
|
msgstr "Š_tevila:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -401,8 +401,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Text"
|
msgid "_Text:"
|
||||||
msgstr "_Besedilo"
|
msgstr "_Besedilo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -419,8 +419,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Serif"
|
msgid "_Serif:"
|
||||||
msgstr "_Serifi"
|
msgstr "_Serifi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -428,8 +428,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "S_ans"
|
msgid "S_ans-serif:"
|
||||||
msgstr "B_rez serifov"
|
msgstr "B_rez serifov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "F_ixed"
|
msgid "F_ixed-width:"
|
||||||
msgstr "F_iksno"
|
msgstr "Fik_sna širina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"menuitem6\n"
|
"menuitem6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "S_ans"
|
msgid "S_ans-serif"
|
||||||
msgstr "B_rez serifov"
|
msgstr "B_rez serifov"
|
||||||
|
|
||||||
#: fonttypedialog.ui
|
#: fonttypedialog.ui
|
||||||
@@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"menuitem7\n"
|
"menuitem7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Fixe_d"
|
msgid "Fixe_d-width"
|
||||||
msgstr "Fiks_no"
|
msgstr "Fiks_na širina"
|
||||||
|
|
||||||
#: printeroptions.ui
|
#: printeroptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"scaling\n"
|
"scaling\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Scaling"
|
msgid "Scaling:"
|
||||||
msgstr "Spreminjanje merila"
|
msgstr "Spreminjanje merila:"
|
||||||
|
|
||||||
#: printeroptions.ui
|
#: printeroptions.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -671,18 +671,17 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"sizezoomed\n"
|
"sizezoomed\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Scaling"
|
msgid "_Scaling:"
|
||||||
msgstr "_Spreminjanje merila"
|
msgstr "_Spreminjanje merila:"
|
||||||
|
|
||||||
#: smathsettings.ui
|
#: smathsettings.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"smathsettings.ui\n"
|
"smathsettings.ui\n"
|
||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Print Format"
|
msgid "Print Format"
|
||||||
msgstr "Format tiskanja"
|
msgstr "Oblika tiskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: smathsettings.ui
|
#: smathsettings.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -762,8 +761,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"1label1\n"
|
"1label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Spacing"
|
msgid "_Spacing:"
|
||||||
msgstr "_Razmik"
|
msgstr "_Razmik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -771,8 +770,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"1label2\n"
|
"1label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Line spacing"
|
msgid "_Line spacing:"
|
||||||
msgstr "Razmik med _vrsticami"
|
msgstr "Razmik med _vrsticami:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -780,8 +779,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"1label3\n"
|
"1label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Root spacing"
|
msgid "_Root spacing:"
|
||||||
msgstr "_Razmik pri korenu"
|
msgstr "_Razmik pri korenu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -798,8 +797,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"2label1\n"
|
"2label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Superscript"
|
msgid "_Superscript:"
|
||||||
msgstr "Nadpi_sano"
|
msgstr "Nadpi_sano:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -807,8 +806,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"2label2\n"
|
"2label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "S_ubscript"
|
msgid "S_ubscript:"
|
||||||
msgstr "P_odpisano"
|
msgstr "P_odpisano:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -825,8 +824,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"3label1\n"
|
"3label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Numerator"
|
msgid "_Numerator:"
|
||||||
msgstr "_Števec"
|
msgstr "_Števec:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -834,8 +833,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"3label2\n"
|
"3label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Denominator"
|
msgid "_Denominator:"
|
||||||
msgstr "_Imenovalec"
|
msgstr "_Imenovalec:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -852,8 +851,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"4label1\n"
|
"4label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Excess length"
|
msgid "_Excess length:"
|
||||||
msgstr "Pr_ekomerna dolžina"
|
msgstr "Pr_ekomerna dolžina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -861,8 +860,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"4label2\n"
|
"4label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Weight"
|
msgid "_Weight:"
|
||||||
msgstr "_Debelina"
|
msgstr "_Debelina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -879,8 +878,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"5label1\n"
|
"5label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Upper limit"
|
msgid "_Upper limit:"
|
||||||
msgstr "_Zgornja meja"
|
msgstr "_Zgornja meja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -888,8 +887,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"5label2\n"
|
"5label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Lower limit"
|
msgid "_Lower limit:"
|
||||||
msgstr "_Spodnja meja"
|
msgstr "_Spodnja meja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -906,8 +905,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"6label1\n"
|
"6label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Excess size (left/right)"
|
msgid "_Excess size (left/right):"
|
||||||
msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno)"
|
msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno):"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -915,8 +914,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"6label2\n"
|
"6label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Spacing"
|
msgid "_Spacing:"
|
||||||
msgstr "_Razmik"
|
msgstr "_Razmik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -924,8 +923,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"6label4\n"
|
"6label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Excess size"
|
msgid "_Excess size:"
|
||||||
msgstr "Pr_ekomerna velikost"
|
msgstr "Pr_ekomerna velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -942,8 +941,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"7label1\n"
|
"7label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Line spacing"
|
msgid "_Line spacing:"
|
||||||
msgstr "Razmik med _vrsticami"
|
msgstr "Razmik med _vrsticami:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -951,8 +950,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"7label2\n"
|
"7label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Column spacing"
|
msgid "_Column spacing:"
|
||||||
msgstr "Razmik _stolpcev"
|
msgstr "Razmik _stolpcev:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -969,8 +968,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"8label1\n"
|
"8label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Primary height"
|
msgid "_Primary height:"
|
||||||
msgstr "_Prvotna višina"
|
msgstr "_Prvotna višina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -978,8 +977,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"8label2\n"
|
"8label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Minimum spacing"
|
msgid "_Minimum spacing:"
|
||||||
msgstr "Naj_manjši razmik"
|
msgstr "Naj_manjši razmik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -996,8 +995,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"9label1\n"
|
"9label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Excess size"
|
msgid "_Excess size:"
|
||||||
msgstr "Pr_ekomerna velikost"
|
msgstr "Pr_ekomerna velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1005,8 +1004,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"9label2\n"
|
"9label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Spacing"
|
msgid "_Spacing:"
|
||||||
msgstr "_Razmik"
|
msgstr "_Razmik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1023,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"10label1\n"
|
"10label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Left"
|
msgid "_Left:"
|
||||||
msgstr "_Levo"
|
msgstr "_Levo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1032,8 +1031,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"10label2\n"
|
"10label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Right"
|
msgid "_Right:"
|
||||||
msgstr "_Desno"
|
msgstr "_Desno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1041,8 +1040,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"10label3\n"
|
"10label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Top"
|
msgid "_Top:"
|
||||||
msgstr "_Zgoraj"
|
msgstr "_Zgoraj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1050,8 +1049,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"10label4\n"
|
"10label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Bottom"
|
msgid "_Bottom:"
|
||||||
msgstr "_Spodaj"
|
msgstr "S_podaj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spacingdialog.ui
|
#: spacingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1167,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"oldSymbolSetText\n"
|
"oldSymbolSetText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "O_ld symbol set"
|
msgid "O_ld symbol set:"
|
||||||
msgstr "Star nabor simbo_lov"
|
msgstr "Star nabor simbo_lov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1176,8 +1175,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"oldSymbolText\n"
|
"oldSymbolText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Old symbol"
|
msgid "_Old symbol:"
|
||||||
msgstr "Star simb_ol"
|
msgstr "Star simb_ol:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1185,8 +1184,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"symbolText\n"
|
"symbolText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Symbol"
|
msgid "_Symbol:"
|
||||||
msgstr "_Simbol"
|
msgstr "_Simbol:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1194,8 +1193,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"symbolSetText\n"
|
"symbolSetText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Symbol s_et"
|
msgid "Symbol s_et:"
|
||||||
msgstr "N_abor simbolov"
|
msgstr "N_abor simbolov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1203,8 +1202,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"fontText\n"
|
"fontText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Font"
|
msgid "_Font:"
|
||||||
msgstr "_Pisava"
|
msgstr "_Pisava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1212,8 +1211,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"styleText\n"
|
"styleText\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Typeface"
|
msgid "S_tyle:"
|
||||||
msgstr "_Tipografija"
|
msgstr "S_log:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1221,8 +1220,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"fontsSubsetFT\n"
|
"fontsSubsetFT\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Subset"
|
msgid "S_ubset:"
|
||||||
msgstr "Po_dmnožica"
|
msgstr "Podmno_žica:"
|
||||||
|
|
||||||
#: symdefinedialog.ui
|
#: symdefinedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -3754,14 +3754,13 @@ msgid "French (Togo)"
|
|||||||
msgstr "francoski (Togo)"
|
msgstr "francoski (Togo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: langtab.src
|
#: langtab.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"langtab.src\n"
|
"langtab.src\n"
|
||||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||||
"LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n"
|
"LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n"
|
||||||
"pairedlist.text"
|
"pairedlist.text"
|
||||||
msgid "Kven Finnish"
|
msgid "Kven Finnish"
|
||||||
msgstr "kvenski finski"
|
msgstr "kvenski (Finska)"
|
||||||
|
|
||||||
#: svtools.src
|
#: svtools.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -81,14 +81,13 @@ msgid "Size"
|
|||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: addresstemplatedialog.ui
|
#: addresstemplatedialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"addresstemplatedialog.ui\n"
|
"addresstemplatedialog.ui\n"
|
||||||
"AddressTemplateDialog\n"
|
"AddressTemplateDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
||||||
msgstr "Predloge: Določitev adresarja"
|
msgstr "Predloge: določitev adresarja"
|
||||||
|
|
||||||
#: addresstemplatedialog.ui
|
#: addresstemplatedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -514,7 +513,6 @@ msgid "pixels"
|
|||||||
msgstr "slik. točk"
|
msgstr "slik. točk"
|
||||||
|
|
||||||
#: javadisableddialog.ui
|
#: javadisableddialog.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"javadisableddialog.ui\n"
|
"javadisableddialog.ui\n"
|
||||||
"JavaDisabledDialog\n"
|
"JavaDisabledDialog\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -394,7 +394,6 @@ msgid "Save Image..."
|
|||||||
msgstr "Shrani sliko ..."
|
msgstr "Shrani sliko ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||||
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
|
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -241,12 +241,13 @@ msgid "Switch"
|
|||||||
msgstr "Preklopi"
|
msgstr "Preklopi"
|
||||||
|
|
||||||
#: docrecovery.src
|
#: docrecovery.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"docrecovery.src\n"
|
"docrecovery.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
|
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
|
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
|
||||||
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati obnovitev dokumentov %PRODUCTNAME?"
|
msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči podatke iz obnovitve dokumentov %PRODUCTNAME?"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontwork.src
|
#: fontwork.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1181,13 +1182,12 @@ msgid "<All>"
|
|||||||
msgstr "<Vse>"
|
msgstr "<Vse>"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
|
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Insert audio"
|
msgid "Insert audio"
|
||||||
msgstr "Vstavi zvočni posnetek"
|
msgstr "Vstavi zvok"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2054,7 +2054,6 @@ msgid "Green Gradient"
|
|||||||
msgstr "Zeleni preliv"
|
msgstr "Zeleni preliv"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
|
||||||
@@ -2063,7 +2062,6 @@ msgid "Tango Green"
|
|||||||
msgstr "Tango: zelena"
|
msgstr "Tango: zelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
|
||||||
@@ -2072,7 +2070,6 @@ msgid "Subtle Tango Green"
|
|||||||
msgstr "Tango: nežna zelena"
|
msgstr "Tango: nežna zelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
|
||||||
@@ -2081,7 +2078,6 @@ msgid "Tango Purple"
|
|||||||
msgstr "Tango: škrlatna"
|
msgstr "Tango: škrlatna"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
|
||||||
@@ -2090,7 +2086,6 @@ msgid "Tango Red"
|
|||||||
msgstr "Tango: rdeča"
|
msgstr "Tango: rdeča"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
|
||||||
@@ -2099,7 +2094,6 @@ msgid "Tango Blue"
|
|||||||
msgstr "Tango: modra"
|
msgstr "Tango: modra"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
|
||||||
@@ -2108,7 +2102,6 @@ msgid "Tango Yellow"
|
|||||||
msgstr "Tango: rumena"
|
msgstr "Tango: rumena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
|
||||||
@@ -2117,7 +2110,6 @@ msgid "Tango Orange"
|
|||||||
msgstr "Tango: oranžna"
|
msgstr "Tango: oranžna"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
|
||||||
@@ -2126,7 +2118,6 @@ msgid "Tango Gray"
|
|||||||
msgstr "Tango: siva"
|
msgstr "Tango: siva"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
|
||||||
@@ -2141,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Olive Green"
|
msgid "Olive Green"
|
||||||
msgstr "Oljčno zelena"
|
msgstr "Olivnozelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2179,7 +2170,6 @@ msgid "Sunset"
|
|||||||
msgstr "Sončni zahod"
|
msgstr "Sončni zahod"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
|
||||||
@@ -2188,7 +2178,6 @@ msgid "Deep Green"
|
|||||||
msgstr "Temno zelena"
|
msgstr "Temno zelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
|
||||||
@@ -2197,7 +2186,6 @@ msgid "Deep Orange"
|
|||||||
msgstr "Temno oranžna"
|
msgstr "Temno oranžna"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
|
||||||
@@ -2206,13 +2194,12 @@ msgid "Deep Blue"
|
|||||||
msgstr "Temno modra"
|
msgstr "Temno modra"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sdstring.src\n"
|
"sdstring.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
|
"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Purple Haze"
|
msgid "Purple Haze"
|
||||||
msgstr "Vijolična meglica"
|
msgstr "Nežno vijolična"
|
||||||
|
|
||||||
#: sdstring.src
|
#: sdstring.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -150,6 +150,38 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Fit slide to current window."
|
msgid "Fit slide to current window."
|
||||||
msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu."
|
msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stbctrls.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"stbctrls.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Zoom level. Click for dialog box and right-click for zoom list"
|
||||||
|
msgstr "Raven povečave. S klikom odprete pogovorno okno, z desnim klikom seznam povečav."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stbctrls.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"stbctrls.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_ZOOM\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Adjust zoom level"
|
||||||
|
msgstr "Prilagodi raven povečave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stbctrls.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"stbctrls.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Zoom in"
|
||||||
|
msgstr "Povečaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stbctrls.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"stbctrls.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Zoom out"
|
||||||
|
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: stbctrls.src
|
#: stbctrls.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"stbctrls.src\n"
|
"stbctrls.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -618,14 +618,29 @@ msgid "Fill Color"
|
|||||||
msgstr "Barva polnila"
|
msgstr "Barva polnila"
|
||||||
|
|
||||||
#: tbcontrl.src
|
#: tbcontrl.src
|
||||||
#, fuzzy
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"tbcontrl.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "More Numbering..."
|
||||||
|
msgstr "Dodatno oštevilčevanje ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tbcontrl.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"tbcontrl.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "More Bullets..."
|
||||||
|
msgstr "Dodatne oznake ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tbcontrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tbcontrl.src\n"
|
"tbcontrl.src\n"
|
||||||
"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
|
"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
|
||||||
"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
|
"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
|
||||||
"menuitem.text"
|
"menuitem.text"
|
||||||
msgid "Update to Match Selection"
|
msgid "Update to Match Selection"
|
||||||
msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov / Posodobi slog glede na izbor"
|
msgstr "Posodobi slog glede na izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: tbcontrl.src
|
#: tbcontrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -18,13 +18,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
|
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
|
||||||
"AcceptRejectChangesDialog\n"
|
"AcceptRejectChangesDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "List of Changes"
|
msgid "Manage Changes"
|
||||||
msgstr "Seznam sprememb"
|
msgstr "Upravljaj spremembe"
|
||||||
|
|
||||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -77,8 +78,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Condition"
|
msgid "_Condition:"
|
||||||
msgstr "_Pogoj"
|
msgstr "_Pogoj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addconditiondialog.ui
|
#: addconditiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -86,8 +87,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Result"
|
msgid "_Result:"
|
||||||
msgstr "_Rezultat"
|
msgstr "_Rezultat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addconditiondialog.ui
|
#: addconditiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -104,8 +105,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"nameft\n"
|
"nameft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Ime"
|
msgstr "_Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: adddataitemdialog.ui
|
#: adddataitemdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -113,8 +114,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"valueft\n"
|
"valueft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Default Value"
|
msgid "_Default value:"
|
||||||
msgstr "Privzeta vre_dnost"
|
msgstr "_Privzeta vrednost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: adddataitemdialog.ui
|
#: adddataitemdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -140,8 +141,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"datatypeft\n"
|
"datatypeft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Data Type"
|
msgid "_Data type:"
|
||||||
msgstr "Vrsta po_datkov"
|
msgstr "Vrsta po_datkov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: adddataitemdialog.ui
|
#: adddataitemdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -257,8 +258,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Ime"
|
msgstr "_Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addinstancedialog.ui
|
#: addinstancedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -275,8 +276,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"urlft\n"
|
"urlft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_URL"
|
msgid "_URL:"
|
||||||
msgstr "_URL"
|
msgstr "_URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addinstancedialog.ui
|
#: addinstancedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -296,15 +297,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Link instance"
|
msgid "_Link instance"
|
||||||
msgstr "_Primer povezave"
|
msgstr "_Primer povezave"
|
||||||
|
|
||||||
#: addinstancedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"addinstancedialog.ui\n"
|
|
||||||
"label1\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Instance"
|
|
||||||
msgstr "Primer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: addmodeldialog.ui
|
#: addmodeldialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"addmodeldialog.ui\n"
|
"addmodeldialog.ui\n"
|
||||||
@@ -329,8 +321,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Ime"
|
msgstr "_Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addmodeldialog.ui
|
#: addmodeldialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -341,15 +333,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Edit Model"
|
msgid "Edit Model"
|
||||||
msgstr "Uredi model"
|
msgstr "Uredi model"
|
||||||
|
|
||||||
#: addmodeldialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"addmodeldialog.ui\n"
|
|
||||||
"label1\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Model"
|
|
||||||
msgstr "Model"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: addnamespacedialog.ui
|
#: addnamespacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"addnamespacedialog.ui\n"
|
"addnamespacedialog.ui\n"
|
||||||
@@ -365,8 +348,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Prefix"
|
msgid "_Prefix:"
|
||||||
msgstr "_Predpona"
|
msgstr "_Predpona:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addnamespacedialog.ui
|
#: addnamespacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -374,8 +357,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_URL"
|
msgid "_URL:"
|
||||||
msgstr "_URL"
|
msgstr "_URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addnamespacedialog.ui
|
#: addnamespacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -401,8 +384,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Name"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Ime"
|
msgstr "_Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
#: addsubmissiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -410,8 +393,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"urlft\n"
|
"urlft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Binding e_xpression"
|
msgid "Binding e_xpression:"
|
||||||
msgstr "Vezavni _izraz"
|
msgstr "Vezavni _izraz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
#: addsubmissiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -428,8 +411,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label3\n"
|
"label3\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Action"
|
msgid "_Action:"
|
||||||
msgstr "_Dejanje"
|
msgstr "_Dejanje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
#: addsubmissiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -437,8 +420,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Method"
|
msgid "_Method:"
|
||||||
msgstr "_Metoda"
|
msgstr "_Metoda:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
#: addsubmissiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -446,8 +429,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Binding"
|
msgid "_Binding:"
|
||||||
msgstr "_Vezava"
|
msgstr "_Vezava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
#: addsubmissiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -455,17 +438,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label6\n"
|
"label6\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Replace"
|
msgid "_Replace:"
|
||||||
msgstr "_Zamenjaj"
|
msgstr "_Zamenjaj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: addsubmissiondialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"addsubmissiondialog.ui\n"
|
|
||||||
"label1\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Submission"
|
|
||||||
msgstr "Oddaja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -500,8 +474,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Alignment "
|
msgid "Alignment:"
|
||||||
msgstr "Poravnava"
|
msgstr "Poravnava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -509,8 +483,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Position "
|
msgid "Position:"
|
||||||
msgstr "Položaj "
|
msgstr "Položaj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -518,8 +492,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"styleft\n"
|
"styleft\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Character Style for ruby text"
|
msgid "Character style for ruby text:"
|
||||||
msgstr "Slog znakov za fonetični zapis"
|
msgstr "Slog znakov za fonetični zapis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
#: asianphoneticguidedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -599,8 +573,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview:"
|
||||||
msgstr "Predogled"
|
msgstr "Predogled:"
|
||||||
|
|
||||||
#: chineseconversiondialog.ui
|
#: chineseconversiondialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -873,14 +847,13 @@ msgid "_Modify"
|
|||||||
msgstr "_Spremeni"
|
msgstr "_Spremeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: colorwindow.ui
|
#: colorwindow.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"colorwindow.ui\n"
|
"colorwindow.ui\n"
|
||||||
"label1\n"
|
"label1\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Nedavne"
|
msgstr "Zadnje uporabljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1375,6 +1348,7 @@ msgid "_Start Recovery >"
|
|||||||
msgstr "_Začni obnavljanje >"
|
msgstr "_Začni obnavljanje >"
|
||||||
|
|
||||||
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
|
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
|
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
|
||||||
"desc\n"
|
"desc\n"
|
||||||
@@ -1383,10 +1357,14 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
|
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
|
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n"
|
"Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Pritisnite »Zavrzi podatke obnavljanja«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen."
|
"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen."
|
||||||
|
|
||||||
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
|
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
|
||||||
@@ -1512,8 +1490,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"search\n"
|
"search\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Find"
|
msgid "_Find Next"
|
||||||
msgstr "_Najdi"
|
msgstr "Naj_di naslednje"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1971,8 +1949,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Value"
|
msgid "_Value:"
|
||||||
msgstr "_Vrednost"
|
msgstr "_Vrednost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: formlinkwarndialog.ui
|
#: formlinkwarndialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2580,8 +2558,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Snap range"
|
msgid "_Snap range:"
|
||||||
msgstr "Obseg _pripenjanja"
|
msgstr "Obseg _pripenjanja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optgridpage.ui
|
#: optgridpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2616,8 +2594,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"rotate\n"
|
"rotate\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "When ro_tating"
|
msgid "When ro_tating:"
|
||||||
msgstr "Pri su_kanju"
|
msgstr "Pri su_kanju:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optgridpage.ui
|
#: optgridpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2625,8 +2603,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label9\n"
|
"label9\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Point reducti_on"
|
msgid "Point reducti_on:"
|
||||||
msgstr "Zmanjša_nje št. točk"
|
msgstr "Zmanjša_nje št. točk:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optgridpage.ui
|
#: optgridpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2637,6 +2615,96 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Snap Position"
|
msgid "Snap Position"
|
||||||
msgstr "Položaj pripenjanja"
|
msgstr "Položaj pripenjanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"label3\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Line Spacing:"
|
||||||
|
msgstr "Razmik med vrsticami:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"0\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Single"
|
||||||
|
msgstr "Enojno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"1\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "1.5 Lines"
|
||||||
|
msgstr "1,5 vrstice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"2\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Double"
|
||||||
|
msgstr "Dvojno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"3\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Proportional"
|
||||||
|
msgstr "Sorazmerno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"4\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "At least"
|
||||||
|
msgstr "Najmanj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"5\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Leading"
|
||||||
|
msgstr "Vodilno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"line_dist\n"
|
||||||
|
"6\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Fixed"
|
||||||
|
msgstr "Fiksno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"value_label\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Value:"
|
||||||
|
msgstr "Vrednost:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"paralinespacingcontrol.ui\n"
|
||||||
|
"label2\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Custom Value"
|
||||||
|
msgstr "Vrednost po meri"
|
||||||
|
|
||||||
#: passwd.ui
|
#: passwd.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"passwd.ui\n"
|
"passwd.ui\n"
|
||||||
@@ -2652,8 +2720,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"oldpassL\n"
|
"oldpassL\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Password"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr "_Geslo"
|
msgstr "_Geslo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: passwd.ui
|
#: passwd.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2670,8 +2738,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label4\n"
|
"label4\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Pa_ssword"
|
msgid "Pa_ssword:"
|
||||||
msgstr "Ge_slo"
|
msgstr "Ge_slo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: passwd.ui
|
#: passwd.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2679,8 +2747,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label5\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Confi_rm"
|
msgid "Confi_rm:"
|
||||||
msgstr "Po_trdi"
|
msgstr "Po_trdi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: passwd.ui
|
#: passwd.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3056,24 +3124,22 @@ msgid "Date Condition"
|
|||||||
msgstr "Datumski pogoj"
|
msgstr "Datumski pogoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: redlinefilterpage.ui
|
#: redlinefilterpage.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"redlinefilterpage.ui\n"
|
"redlinefilterpage.ui\n"
|
||||||
"startclock\n"
|
"startclock\n"
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Set current time and date"
|
msgid "Set current time and date"
|
||||||
msgstr "Določi trenutni čas in datum"
|
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: redlinefilterpage.ui
|
#: redlinefilterpage.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"redlinefilterpage.ui\n"
|
"redlinefilterpage.ui\n"
|
||||||
"endclock\n"
|
"endclock\n"
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Set current time and date"
|
msgid "Set current time and date"
|
||||||
msgstr "Določi trenutni čas in datum"
|
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: redlinefilterpage.ui
|
#: redlinefilterpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4110,24 +4176,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||||
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
|
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"sidebarparagraph.ui\n"
|
|
||||||
"bullet\n"
|
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Bullets"
|
|
||||||
msgstr "Oznake"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"sidebarparagraph.ui\n"
|
|
||||||
"number\n"
|
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Numbering"
|
|
||||||
msgstr "Oštevilčevanje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
#: sidebarparagraph.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarparagraph.ui\n"
|
"sidebarparagraph.ui\n"
|
||||||
@@ -4181,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Increase Paragraph Spacing"
|
msgid "Increase Paragraph Spacing"
|
||||||
msgstr "Povečaj razmik med odstavki/odstavkov"
|
msgstr "Povečaj razmik med odstavki"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
#: sidebarparagraph.ui
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -4191,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
|
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
|
||||||
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki/odstavkov"
|
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
#: sidebarparagraph.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4211,15 +4259,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Below Paragraph Spacing"
|
msgid "Below Paragraph Spacing"
|
||||||
msgstr "Razmik pod odstavkom"
|
msgstr "Razmik pod odstavkom"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"sidebarparagraph.ui\n"
|
|
||||||
"linespacing\n"
|
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Line Spacing"
|
|
||||||
msgstr "Razmik med vrsticami"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarparagraph.ui
|
#: sidebarparagraph.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarparagraph.ui\n"
|
"sidebarparagraph.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"City\n"
|
"City\n"
|
||||||
"itemlist.text"
|
"itemlist.text"
|
||||||
msgid "City"
|
msgid "City"
|
||||||
msgstr "Kraj"
|
msgstr "Mesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: dbui.src
|
#: dbui.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -392,14 +392,13 @@ msgid "Subject"
|
|||||||
msgstr "Zadeva"
|
msgstr "Zadeva"
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
#: workctrl.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
"workctrl.src\n"
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
||||||
"FN_INSERT_FIELD\n"
|
"FN_INSERT_FIELD\n"
|
||||||
"menuitem.text"
|
"menuitem.text"
|
||||||
msgid "More Fields..."
|
msgid "More Fields..."
|
||||||
msgstr "Več polj ..."
|
msgstr "Dodatna polja ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
#: workctrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -415,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"ST_FRM\n"
|
"ST_FRM\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Text Frame"
|
msgid "Text Frame"
|
||||||
msgstr "Besedilni okvir"
|
msgstr "Okvir besedila"
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
#: workctrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -42,13 +42,12 @@ msgid "The source cannot be loaded."
|
|||||||
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
|
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
#: view.src
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"view.src\n"
|
"view.src\n"
|
||||||
"STR_ERR_NO_FAX\n"
|
"STR_ERR_NO_FAX\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
|
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
|
||||||
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik."
|
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
#: view.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,17 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/uibase/utlui
|
#. extracted from sw/source/uibase/utlui
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
|
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Conference proceedings"
|
msgid "Conference proceedings"
|
||||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
msgstr "Zbornik konference"
|
||||||
|
|
||||||
#: initui.src
|
#: initui.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Conference proceedings"
|
msgid "Conference proceedings"
|
||||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
msgstr "Zbornik konference"
|
||||||
|
|
||||||
#: initui.src
|
#: initui.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Conference proceedings"
|
msgid "Conference proceedings"
|
||||||
msgstr "Konferenčni zapisnik"
|
msgstr "Zbornik konference"
|
||||||
|
|
||||||
#: initui.src
|
#: initui.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1962,6 +1961,62 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Content View"
|
msgid "Content View"
|
||||||
msgstr "Pogled vsebine"
|
msgstr "Pogled vsebine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Word and character count. Click for more extensive stats"
|
||||||
|
msgstr "Štetje besed in znakov. Kliknite, če želite obsežnejšo statistiko."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Single page view"
|
||||||
|
msgstr "Pogled ene strani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Two page view"
|
||||||
|
msgstr "Pogled dveh strani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Book view"
|
||||||
|
msgstr "Knjižni pogled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Page number/Total pages. Click to show Navigator"
|
||||||
|
msgstr "Številka strani/število vseh strani. S klikom se odpre Krmar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Document page number/Total pages (Print page number). Click to show Navigator"
|
||||||
|
msgstr "Številka strani v dokumentu/število vseh strani (natisnjena številka strani). S klikom se odpre Krmar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statusbar.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"statusbar.src\n"
|
||||||
|
"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Page Style. Right-click to change style and click to modify style"
|
||||||
|
msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom uredite slog."
|
||||||
|
|
||||||
#: unotools.src
|
#: unotools.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"unotools.src\n"
|
"unotools.src\n"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -354,8 +354,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"fpicker.src\n"
|
"fpicker.src\n"
|
||||||
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Style:"
|
msgid "Frame Style: "
|
||||||
msgstr "Slog:"
|
msgstr "Slog okvira:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fpicker.src
|
#: fpicker.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user