Updated Slovenian translation

Change-Id: Ieb93ab3aa0b59b089367b2feba9be2f199553822
This commit is contained in:
Andras Timar
2014-11-17 22:10:37 +01:00
parent 7a93a556c3
commit 154fe50e97
56 changed files with 2478 additions and 2023 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: mediawindow.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -640,13 +640,12 @@ msgid "Selected Theme: "
msgstr "Izbrana tema: "
#: personalization.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Iskanje poteka, počakajte ..."
msgstr "Iskanje poteka ..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -657,7 +656,6 @@ msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje."
#: personalization.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1787,14 +1787,13 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
#: parametersdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"parametersdialog.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"
msgstr "_Naprej"
#: parametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1969,8 +1968,8 @@ msgctxt ""
"cond1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr "="
msgid "<="
msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1987,8 +1986,8 @@ msgctxt ""
"cond1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr "="
msgid ">="
msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2387,17 +2386,15 @@ msgid "_Schema"
msgstr "_Shema"
#: saveindexdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"saveindexdialog.ui\n"
"SaveIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Zapusti oblikovanje indeksa"
msgstr "Zapri oblikovanje indeksa"
#: saveindexdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"saveindexdialog.ui\n"
"SaveIndexDialog\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Check for updates..."
msgstr "Preveri stanje posodobitev ..."
#: extensionmanager.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"shared\n"
@@ -82,7 +81,6 @@ msgid "Installed for all users"
msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
#: extensionmanager.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"user\n"
@@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Installed for current user"
msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
#: extensionmanager.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"bundled\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,13 +122,12 @@ msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik konference"
#: sections.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Revija"
msgstr "Strokovna revija"
#: sections.src
msgctxt ""

View File

@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Vrsta _objave"
msgstr "Vrsta o_bjave"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Pripom_ba"
msgstr "Pripomb_a"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"exportall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
msgid "Export _all slides (unchecking exports current slide)"
msgstr "Izvozi _vse prosojnice (sicer izvozi samo trenutno)"
#: impswfdialog.ui
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"exportmultiplefiles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "Izvozi v _ločene datoteke"
#: impswfdialog.ui
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"exportbackgrounds\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "Izvozi _ozadja"
#: impswfdialog.ui
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"exportbackgroundobjects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr "Izvozi pre_dmete ozadja"
#: impswfdialog.ui
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"exportslidecontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "Izvozi vsebino pro_sojnic"
#: impswfdialog.ui
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"exportoleasjpeg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "Predmete OLE izvozi kot slike _JPEG"
#: pdfgeneralpage.ui
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
msgstr "_Strani"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Strani:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -135,8 +135,8 @@ msgctxt ""
"slides\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
msgid "Slides:"
msgstr "Prosojnice;"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -279,8 +279,8 @@ msgctxt ""
"embed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
msgstr "V_delaj datoteko OpenDocument"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hibridni PDF (vde_laj datoteko ODF)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"embed\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
#: pdfgeneralpage.ui
@@ -297,8 +297,18 @@ msgctxt ""
"pdfa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_DF/A-1a"
msgstr "PDF/_A-1a"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr "Arhivski P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: pdfgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"pdfa\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-1, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in ohranjanje dokumentov."
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -306,8 +316,17 @@ msgctxt ""
"tagged\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
msgstr "_PDF z značkami"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"tagged\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -318,6 +337,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"forms\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
@@ -585,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"setpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _passwords..."
msgid "Set _Passwords"
msgstr "Nastavi gesl_a ..."
#: pdfsecuritypage.ui
@@ -684,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"setpasswordstitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set passwords"
msgid "Set Passwords"
msgstr "Nastavitev gesel"
#: pdfsecuritypage.ui
@@ -837,8 +865,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Password"
msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
msgid "Certificate password:"
msgstr "Geslo digitalnega potrdila:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -846,8 +874,8 @@ msgctxt ""
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -855,8 +883,8 @@ msgctxt ""
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contact Information"
msgstr "Podatki o stiku"
msgid "Contact information:"
msgstr "Podatki o stiku:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -864,8 +892,8 @@ msgctxt ""
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -990,8 +1018,8 @@ msgctxt ""
"visiblebookmark\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
msgstr "V_idne ravni zaznamkov"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr "V_idne ravni zaznamkov:"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,8 +1063,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
msgstr "Odpri na s_trani"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "Odpri na s_trani:"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1089,8 +1117,8 @@ msgctxt ""
"fitzoom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Faktor povečave"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "_Faktor povečave:"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1359,8 +1387,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
msgstr "Ime _filtra"
msgid "_Filter name:"
msgstr "Ime _filtra:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1368,8 +1396,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
msgstr "Pro_gram"
msgid "_Application:"
msgstr "_Program:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1377,8 +1405,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
msgstr "I_me vrste datoteke"
msgid "_Name of file type:"
msgstr "I_me vrste datoteke:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1386,8 +1414,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
msgstr "Datote_čna pripona"
msgid "File _extension:"
msgstr "Datote_čna pripona:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1395,8 +1423,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
msgstr "Komentar_ji"
msgid "Comment_s:"
msgstr "Komentar_ji:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1404,8 +1432,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
msgstr "_DocType (vrsta dokumenta)"
msgid "_DocType:"
msgstr "_DocType (vrsta dokumenta):"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1413,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
msgstr "_XSLT za izvoz"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "_XSLT za izvoz:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1431,8 +1459,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
msgstr "XSLT _za uvoz"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT _za uvoz:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1449,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
msgstr "Predloga za _uvoz"
msgid "Template for _import:"
msgstr "Predloga za _uvoz:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -288,3 +288,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "Določi jezik celotnega besedila"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set selection or paragraph language"
msgstr "Jezik besedila. Z desnim klikom določite jezik izbora ali odstavka."

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture Bar"
msgid "Image Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
#: main0214.xhp
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
#: main0214.xhp
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu.</ahelp>"
#: main0218.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Slika Iz datoteke</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Slika</emph>"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite videti sliko, preden jo vstavite, označite <emph>Predogled</emph>."
#: graphic_insert.xhp
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
msgstr "Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi ne premikajte izvorne slike v drugo mapo."
#: graphic_insert.xhp
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike."
#: groups.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 00:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7840,8 +7840,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156560\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> ali <emph>Vstavi</emph> kliknite"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7865,16 +7865,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi Film in zvok</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1085D\n"
"help.text"
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film in zvok"
msgid "Audio or Video"
msgstr "Zvok/video"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Predmet Zvok</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -13245,8 +13245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi Polja Drugo zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13308,8 +13308,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Stran zavihek Slika</emph>"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Slika zavihek Slika</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,8 +13335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Stran zavihek Slika</emph>"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Slika zavihek Slika</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>."
#: 00040503.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 21:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13897,26 +13897,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that you have selected."
msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
msgstr "Prikaže posebne znake, ki bodo vstavljeni. Če želite spremeniti trenutni izbor znakov, uredite to polje."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14021,8 +14003,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi Film in zvok</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph>.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14039,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
#: 04150000.xhp
@@ -14355,7 +14337,7 @@ msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert sound"
msgid "Insert Audio"
msgstr "Vstavi zvok"
#: 04150400.xhp
@@ -14364,7 +14346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert sound"
msgid "Insert Audio"
msgstr "Vstavi zvok"
#: 04150400.xhp
@@ -14373,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
#: 04150500.xhp
@@ -28492,8 +28474,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -34921,13 +34903,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviati
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo, okrajšavo ali del besede, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znaka .* na koncu besede pomenita, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, .* pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« poišče in zamenja »i18m.*« z »internacionalizacijam«, vzorec ».*...« z nadomestnim besedilom »…« poišče in zamenja tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«).</ahelp>"
#: 06040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:«, in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«."
msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:« in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -36710,8 +36691,8 @@ msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«."
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0 (in ga uporabljajo vse različice LibreOffice), kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36882,7 +36863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
@@ -42389,8 +42370,8 @@ msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film in zvok"
msgid "Audio or Video"
msgstr "Zvok/video"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42405,16 +42386,16 @@ msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Film in zvok</link></variable>"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Zvok/video</link></variable>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi zvočno ali filmsko datoteko.</ahelp>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42437,8 +42418,8 @@ msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Film in zvok</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ta ikona v vrstici <emph>Slika</emph> odpre vrstico <emph>Grafični filter</emph>, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
@@ -18488,7 +18488,7 @@ msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>."
#: 24100000.xhp
@@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika."
#: flowcharts.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Paintbrush"
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Preslikovalnik oblik"
#: paintbrush.xhp
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
#: paintbrush.xhp
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
#: paintbrush.xhp
@@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Format Paintbrush"
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Preslikovalnik oblik"
#: querypropdlg.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Poveži s kopijo izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2535,7 +2535,6 @@ msgid "Querying date fields"
msgstr "Poizvedovanje v podatkovnih poljih"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
@@ -2545,7 +2544,6 @@ msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify th
msgstr "<emph>Datumska polja</emph> so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno prepoznate kot datume. Konstante datuma, časa in datuma/časa so lahko v privzeti skladnji SQL2 ali ubežni skladnji SQL."
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537341\n"
@@ -2555,7 +2553,6 @@ msgid "Date Type Element"
msgstr "Element vrste Datum"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537342\n"
@@ -2565,7 +2562,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 morda je zastarela"
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537343\n"
@@ -9122,8 +9118,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi Polja Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi Polja Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -10523,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)"
msgstr "Datoteke z navadnim besedilom (*.txt)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9403,15 +9403,15 @@ msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Slika Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
#: imagemap.xhp
@@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id187078\n"
"help.text"
msgid "Icons on the Picture bar"
msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "Ikone v vrstici Slika"
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id2572405\n"
"help.text"
msgid "The Picture dialog"
msgid "The Image dialog"
msgstr "Pogovorno okno Slika"
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7991882\n"
"help.text"
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu."
#: insert_bitmap.xhp
@@ -9874,8 +9874,8 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja."
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id1033051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik"
#: paintbrush.xhp
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
#: paintbrush.xhp
@@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic."
#: paintbrush.xhp
@@ -14977,8 +14977,8 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
msgstr "Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>."
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
msgstr "V <emph>vrstici Standardno</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono."
#: paintbrush.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:"
#: paintbrush.xhp
@@ -18413,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1."
#: startcenter.xhp
@@ -18421,15 +18421,15 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. Razdeljena je na dve podokni. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone v levem podoknu odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
@@ -18512,6 +18512,22 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo preogledno sličico."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
msgstr "Predogledne slike se ne prikažejo za datoteke vseh vrst. Namesto tega se lahko pojavi velika ikona, ki jo za to vrsto datotek uporablja vaš operacijski sistem."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11220,8 +11220,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ponovno računanje preglednic</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti formul;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;nalaganje datotek preglednic</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;možnosti formul</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;velike datoteke preglednic</bookmark_value>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11236,8 +11236,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul in možnosti nalaganja za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11375,6 +11375,102 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id5149400\n"
"help.text"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2335549\n"
"help.text"
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
msgstr "Ponovno preračunavanje formul lahko vzame veliko časa pri nalaganju izjemno velikih datotek."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2115549\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr "Excel 2007 in novejši:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
msgstr "Nalaganje velike datoteke preglednice lahko vzame veliko časa. Če ni potrebno, da bi takoj posodobili podatke svoje obsežne preglednice, lahko preložite ponoven preračun na ustreznejši čas. %PRODUCTNAME omogoča, da odložite ponoven preračun preglednic Excel 2007 (in novejših), da pohitrite čas nalaganja."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME):"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
msgstr "Novejše različice %PRODUCTNAME rezultate formul preglednice hranijo v svojo datoteko ODF. Ta funkcija pomaga %PRODUCTNAME, da veliko preglednico ODF, shranjeno s programom %PRODUCTNAME, preračuna hitreje."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
msgstr "Pri preglednicah ODF, shranjenih z drugimi programi, kjer tako pomnjeni rezultati formul morda ne obstajajo, je mogoče preložiti ponoven izračun, da s tem pohitrite nalaganje datoteke, kot to velja za datoteke Excel 2007."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2315549\n"
"help.text"
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
msgstr "Za zgornje vnose so na voljo naslednje izbire:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
msgstr "<emph>Nikoli ne preračunaj</emph> ob nalaganju datoteke se nobena formula ne izračuna ponovno."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
msgstr "<emph>Vedno preračunaj</emph> ob nalaganju datoteke se vse formule ponovno izračunajo."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr "<emph>Vprašaj uporabnika</emph> uporabnika povpraša po dejanju, ki naj sledi."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "S paketom %PRODUCTNAME shranjene preglednice ODF sledijo možnostim <emph>Nikoli ne preračunaj</emph> in <emph>Vedno preračunaj</emph>."
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture Bar"
msgid "Image Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
#: main0214.xhp
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
#: main0214.xhp
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
#: main0503.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148776\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Play sound"
msgid "Play audio"
msgstr "Predvajaj zvok"
#: 06070000.xhp
@@ -6542,17 +6542,18 @@ msgctxt ""
"par_id3155816\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Plays a sound file."
msgid "Plays an audio file."
msgstr "Predvaja zvočno datoteko."
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6560,17 +6561,18 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the sound file."
msgid "Define the location of the audio file."
msgstr "Določite mesto zvočne datoteke."
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
@@ -6596,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr "Poiščite zvočno datoteko, ki jo želite predvajati."
#: 06070000.xhp
@@ -6605,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156318\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete namestitveni program $[officename] in izberete <emph>Spremeni</emph>."
#: 06070000.xhp
@@ -6623,7 +6625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected sound file."
msgid "Plays the selected audio file."
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko."
#: 06070000.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155408\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
#: 10110000.xhp

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture Bar"
msgid "Image Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
#: main0203.xhp
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
#: main0203.xhp
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>"
#: main0203.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi Polja Številke strani</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi Polja Številka strani</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -691,8 +691,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -718,8 +718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -727,8 +727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -736,8 +736,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici <emph>Slika</emph> kliknite"
#: 00000405.xhp
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154102\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>."
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10185,8 +10185,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10248,8 +10248,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155836\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10365,8 +10365,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: 05060000.xhp
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Picture"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: 05060000.xhp
@@ -16612,8 +16612,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane slike.</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16621,8 +16621,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>."
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Nekatere lastnosti izbrane slike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150759\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno <emph>Slika</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:"
#: 05060000.xhp
@@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148446\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\"><emph>slike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh."
#: 05060100.xhp
@@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: 05060300.xhp
@@ -18166,8 +18166,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154473\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18175,8 +18175,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano sliko.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18202,8 +18202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Izbrana slika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18220,8 +18220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151261\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Izbrana slika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18238,8 +18238,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Izbrana slika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18256,8 +18256,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149037\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18274,8 +18274,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152775\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Izbrana slika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18292,8 +18292,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Inserts the graphic as a link."
msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo."
msgid "Inserts the image as a link."
msgstr "Sliko vstavi kot povezavo."
#: 05060300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3440,8 +3440,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi Polja Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,8 +3483,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi Polja Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polja\"><emph>Uredi Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi Polje Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polje\"><emph>Uredi Polje</emph></link>."
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi Polje Dodatna polja</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi Polje\"><emph>Uredi Polje</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3596,8 +3596,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3332,8 +3332,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3403,8 +3403,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3562,8 +3562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147679\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4307,8 +4307,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -5220,8 +5220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>."
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -6715,8 +6715,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146863\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6881,8 +6881,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph>."
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6962,8 +6962,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7025,8 +7025,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Polja Dodatna polja</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7130,8 +7130,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148603\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi Polja Drugo\">Vstavi Polja Drugo</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi Polja Dodatna polja\">Vstavi Polja Dodatna polja</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9941,8 +9941,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155048\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi Polja Dodatna polja</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Row Break"
msgstr "Samodejni prelom vrstice"
msgid "Wrap Text"
msgstr "Prelomi besedilo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1563,16 +1563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
msgstr "Sp~remembe zapisa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Record"
msgstr "~Zapis"
msgstr "~Beleži spremembe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,18 +1580,9 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Changes..."
msgid "~Show Changes..."
msgstr "~Pokaži spremembe ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w..."
msgstr "Po~kaži ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1782,22 +1764,14 @@ msgid "Underline: Single"
msgstr "Podčrtano: enojno"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~List of Changes..."
msgstr "Se~znam sprememb ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..."
msgid "~Manage Changes..."
msgstr "~Upravljaj spremembe ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1783,6 @@ msgid "Underline: Double"
msgstr "Podčrtano: dvojno"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
@@ -2850,8 +2823,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
msgid "Center Horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredino"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2886,8 +2859,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
msgid "Center Vertically"
msgstr "Navpično na sredino"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3124,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n"
@@ -13849,8 +13821,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
msgid "Center Vertically"
msgstr "Navpično na sredino"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13870,6 +13842,15 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13885,7 +13866,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 1.5"
msgid "Line Spacing: 1.5"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
@@ -13894,7 +13875,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 2"
msgid "Line Spacing: 2"
msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
#: GenericCommands.xcu
@@ -14881,14 +14862,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..."
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ed~it Mode"
msgstr "Ured~i način"
msgstr "Nač~in urejanja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15751,8 +15731,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
msgid "~Shapes"
msgstr "~Liki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15778,8 +15758,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "~Text Box"
msgstr "Polje z ~besedilom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15962,7 +15942,6 @@ msgid "HT~ML Source"
msgstr "Izvorna koda HT~ML"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
@@ -16089,7 +16068,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
@@ -17499,8 +17477,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
msgstr "~Galerija"
msgid "Clip Art ~Gallery"
msgstr "~Galerija izrezkov"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18732,8 +18710,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18741,8 +18719,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Sredina (navpično)"
msgid "Center Vertically"
msgstr "Navpično na sredino"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18750,8 +18728,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18849,6 @@ msgid "~Macros"
msgstr "~Makri"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
@@ -19025,7 +19002,6 @@ msgid "Media Pla~yer"
msgstr "Pred~vajalnik"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -19062,14 +19038,13 @@ msgid "Non-br~eaking hyphen"
msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
msgstr "~Izbirni vezaj"
msgstr "Delilni ~vezaj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20508,8 +20483,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid "Clip Art Gallery"
msgstr "Galerija izrezkov"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20625,8 +20600,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid "Clip Art Gallery"
msgstr "Galerija izrezkov"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21358,7 +21333,6 @@ msgid "To Page"
msgstr "Na stran"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
@@ -21386,13 +21360,14 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "K~uverta ..."
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~List of Changes..."
msgstr "Se~znam sprememb ..."
msgid "~Manage Changes..."
msgstr "~Upravljaj spremembe ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21485,14 +21460,13 @@ msgid "Insert Column Break"
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
msgstr "~Več polj / ~Dodatna polja ..."
msgstr "~Dodatna polja ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21563,8 +21537,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom strani"
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Vstavi prelom strani"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21581,8 +21555,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabela ..."
msgid "~Insert Table..."
msgstr "Vstav~i tabelo ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21608,8 +21582,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Entry..."
msgstr "~Vnos ..."
msgid "~Index Entry..."
msgstr "Vn~os v kazalo ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova lastna različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če lastno različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova »lastna« različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če »lastno« različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
#: readme.xrm
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Ni prisotna"
#: floatingsort.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"floatingsort.ui\n"
"group\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from sc/source/ui/sidebar
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -16,15 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n"
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5581,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Pogojna oblika"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -14808,7 +14807,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1."
msgstr "Odstotkovni kvantil med 0 in 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
msgstr "Vrne alfa percentil vzorca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14853,7 +14852,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, izključujoče."
msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, izključujoče."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14861,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
msgstr "Vrne alfa percentil vzorca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14898,7 +14897,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, vključujoče."
msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, vključujoče."
#: scfuncs.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2984,6 +2984,78 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"oslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_OS"
msgstr "_Op. sistem"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"osversionlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OS _Version"
msgstr "Razli_čica op. sistema"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"platformvendorlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Platform Vendor"
msgstr "Ponudnik platforme OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencldevicelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Device"
msgstr "Naprava OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencldriverversionlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Driver Version"
msgstr "Različica gonilnika OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"listbox-edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
msgstr "U_redi ..."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"listbox-new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"listbox-delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
@@ -3101,6 +3173,96 @@ msgctxt ""
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_enabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_enabled_desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_minimum_size\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_minimum_size_desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_opcodes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_opcodes_desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_whitelist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List known-good OpenCL implementations"
msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_whitelist_desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List of known-good OpenCL implementations."
msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_blacklist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_blacklist_desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
@@ -3986,7 +4148,7 @@ msgstr "_Iz datoteke"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"tables-atkobject\n"
"tables\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
@@ -4904,11 +5066,38 @@ msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"reset\n"
"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
msgstr "Ponas_tavi"
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
msgstr "Po meri (uporabi OpenCL, pretvorbo besedila v števila in drugo):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"details\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
msgstr "Podrobnosti ..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -4937,6 +5126,15 @@ msgctxt ""
msgid "Array _row:"
msgstr "V_rstica matrike:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Ponastavi nastavitve _ločil"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
@@ -4946,42 +5144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Ločila"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"details\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
msgstr "Podrobnosti ..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
@@ -6468,7 +6630,6 @@ msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
#: retypepassdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdialog.ui\n"
"retypeDocButton\n"
@@ -7000,7 +7161,6 @@ msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Označi iz_bor v glavah stolpcev/vrstic"
#: scgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"sortrefupdatecb\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4502,8 +4502,8 @@ msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
msgstr "Prilagoditvena datoteka %PRODUCTNAME"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2581,11 +2581,13 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid ""
"The format of the new pages will be adapted.\n"
"Do you want to adapt the objects, too?"
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
"Oblika novih strani bo prikrojena.\n"
"Želite prikrojiti tudi predmete?"
"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n"
"\n"
"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4086,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
#: strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_MOVIE\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2647,14 +2647,13 @@ msgid "Additional _information:"
msgstr "Dodatne _informacije:"
#: publishingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"downloadCheckbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve (pazi prevod v pomoči, ki je drugačen/napačen?!)"
msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2900,14 +2899,13 @@ msgid "_Load..."
msgstr "_Naloži ..."
#: slidetransitionspanel.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice / drugod: Uporabi na izbranih prosojnicah"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -848,3 +848,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Pokaži komentar k različici"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_NO_NAME_SET\n"
"string.text"
msgid "(no name set)"
msgstr "(ime ni določeno)"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"AlienWarnDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format %FORMATNAME."
msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«."
#: alienwarndialog.ui
@@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version Comment"
msgstr "Komentar različice"
msgid "Version comment:"
msgstr "Komentar različice:"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -179,6 +179,15 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Property"
msgstr "Dodaj _lastnost"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
@@ -212,8 +221,8 @@ msgctxt ""
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -221,8 +230,8 @@ msgctxt ""
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject"
msgstr "_Zadeva"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Zadeva:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -230,8 +239,8 @@ msgctxt ""
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords"
msgstr "_Ključne besede"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Ključne besede:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -239,8 +248,8 @@ msgctxt ""
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Komentarji:"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -251,6 +260,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"fontEmbeddingLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Vdelava pisav"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -482,8 +500,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
msgstr "_let"
msgid "_Years:"
msgstr "_Let:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,8 +509,8 @@ msgctxt ""
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
msgstr "_mesecev"
msgid "_Months:"
msgstr "_Mesecev:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,8 +518,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
msgstr "_dni"
msgid "_Days:"
msgstr "_Dni:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,8 +527,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
msgstr "_ur"
msgid "H_ours:"
msgstr "_Ur:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,8 +536,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
msgstr "mi_nut"
msgid "Min_utes:"
msgstr "Mi_nut:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,8 +545,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
msgstr "_sekund"
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekund:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,8 +554,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
msgstr "milise_kund"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "Milise_kund:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,8 +914,8 @@ msgctxt ""
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -905,8 +923,8 @@ msgctxt ""
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
msgstr "N_aslednji slog"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "N_aslednji slog:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -914,8 +932,8 @@ msgctxt ""
"linkedwithft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
msgstr "Podeduj iz"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Podeduj iz:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -923,8 +941,8 @@ msgctxt ""
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorija:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
msgstr "Pro_ge v prelivu"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Pro_ge v prelivu:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,8 +1112,8 @@ msgctxt ""
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution"
msgstr "Ločl_jivost"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Ločl_jivost:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"pdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
#: optprintpage.ui
@@ -1310,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
msgid "Save Document?"
msgstr "Želite shraniti dokument?"
#: querysavedialog.ui
@@ -1319,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"QuerySaveDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
msgid "Save changes to document $(DOC) before closing?"
msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?"
#: querysavedialog.ui
@@ -1328,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"QuerySaveDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgid "Your changes will be lost if you dont save them."
msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
#: querysavedialog.ui
@@ -1364,8 +1382,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
msgstr "_Išči"
msgid "_Search for:"
msgstr "Na_jdi:"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1145,6 +1145,86 @@ msgctxt ""
msgid "Color Magenta"
msgstr "Magentna barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Aqua"
msgstr "Vodenomodra barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Fuchsia"
msgstr "Barva fuksije"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Gray"
msgstr "Siva barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Lime"
msgstr "Limetna barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Maroon"
msgstr "Kostanjeva barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Navy"
msgstr "Mornarskomodra barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Olive"
msgstr "Olivnozelena barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Purple"
msgstr "Škrlatna barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Silver"
msgstr "Srebrna barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Teal"
msgstr "Modrozelena barva"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -1671,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "ASCII strešica"
msgstr "Strešica ASCII"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Tilde"
msgstr "ASCII tilda"
msgstr "Tilda ASCII"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2166,6 +2246,86 @@ msgctxt ""
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_AQUA\n"
"string.text"
msgid "aqua"
msgstr "vodenomodra"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_FUCHSIA\n"
"string.text"
msgid "funchsia"
msgstr "fuksija"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_GRAY\n"
"string.text"
msgid "gray"
msgstr "siva"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_LIME\n"
"string.text"
msgid "lime"
msgstr "limetna"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_MAROON\n"
"string.text"
msgid "maroon"
msgstr "kostanjeva"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_NAVY\n"
"string.text"
msgid "navy"
msgstr "mornarskomodra"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_OLIVE\n"
"string.text"
msgid "olive"
msgstr "olivnozelena"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "purple"
msgstr "škrlatna"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_SILVER\n"
"string.text"
msgid "silver"
msgstr "srebrna"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_TEAL\n"
"string.text"
msgid "teal"
msgstr "modrozelena"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -4160,24 +4320,22 @@ msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Velika vektorska puščica"
#: toolbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_WIDETILDEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Large Tilde"
msgstr "ASCII tilda / Tilda ASCII"
msgstr "Tilda ASCII"
#: toolbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_WIDEHATX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "ASCII strešica / Strešica ASCII"
msgstr "Strešica ASCII"
#: toolbox.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set"
msgstr "Nabor _simbolov"
msgid "_Symbol set:"
msgstr "Nabor _simbolov:"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size"
msgstr "O_snovna velikost"
msgid "Base _size:"
msgstr "O_snovna velikost:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
msgstr "_Operatorji"
msgid "_Operators:"
msgstr "_Operatorji:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits"
msgstr "_Meje"
msgid "_Limits:"
msgstr "_Meje:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,8 +311,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcije"
msgid "_Functions:"
msgstr "_Funkcije:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,8 +329,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
msgstr "_Indeksi"
msgid "_Indexes:"
msgstr "_Indeksi:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
msgstr "_Spremenljivke"
msgid "_Variables:"
msgstr "_Spremenljivke:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,8 +383,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcije"
msgid "_Functions:"
msgstr "_Funkcije:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,8 +392,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
msgstr "Š_tevila"
msgid "_Numbers:"
msgstr "Š_tevila:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,8 +401,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,8 +419,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
msgstr "_Serifi"
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serifi:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,8 +428,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
msgstr "B_rez serifov"
msgid "S_ans-serif:"
msgstr "B_rez serifov:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
msgstr "F_iksno"
msgid "F_ixed-width:"
msgstr "Fik_sna širina:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"menuitem6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
msgid "S_ans-serif"
msgstr "B_rez serifov"
#: fonttypedialog.ui
@@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt ""
"menuitem7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
msgstr "Fiks_no"
msgid "Fixe_d-width"
msgstr "Fiks_na širina"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt ""
"scaling\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
msgid "Scaling:"
msgstr "Spreminjanje merila:"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -671,18 +671,17 @@ msgctxt ""
"sizezoomed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
msgstr "_Spreminjanje merila"
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Spreminjanje merila:"
#: smathsettings.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Format"
msgstr "Format tiskanja"
msgstr "Oblika tiskanja"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -762,8 +761,8 @@ msgctxt ""
"1label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmik"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -771,8 +770,8 @@ msgctxt ""
"1label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
msgstr "Razmik med _vrsticami"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Razmik med _vrsticami:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -780,8 +779,8 @@ msgctxt ""
"1label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
msgstr "_Razmik pri korenu"
msgid "_Root spacing:"
msgstr "_Razmik pri korenu:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -798,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"2label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
msgstr "Nadpi_sano"
msgid "_Superscript:"
msgstr "Nadpi_sano:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -807,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"2label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
msgstr "P_odpisano"
msgid "S_ubscript:"
msgstr "P_odpisano:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -825,8 +824,8 @@ msgctxt ""
"3label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
msgstr "_Števec"
msgid "_Numerator:"
msgstr "_Števec:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -834,8 +833,8 @@ msgctxt ""
"3label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
msgstr "_Imenovalec"
msgid "_Denominator:"
msgstr "_Imenovalec:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -852,8 +851,8 @@ msgctxt ""
"4label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
msgstr "Pr_ekomerna dolžina"
msgid "_Excess length:"
msgstr "Pr_ekomerna dolžina:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,8 +860,8 @@ msgctxt ""
"4label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
msgstr "_Debelina"
msgid "_Weight:"
msgstr "_Debelina:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,8 +878,8 @@ msgctxt ""
"5label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
msgstr "_Zgornja meja"
msgid "_Upper limit:"
msgstr "_Zgornja meja:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -888,8 +887,8 @@ msgctxt ""
"5label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
msgstr "_Spodnja meja"
msgid "_Lower limit:"
msgstr "_Spodnja meja:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,8 +905,8 @@ msgctxt ""
"6label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno)"
msgid "_Excess size (left/right):"
msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno):"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,8 +914,8 @@ msgctxt ""
"6label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmik"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -924,8 +923,8 @@ msgctxt ""
"6label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
msgstr "Pr_ekomerna velikost"
msgid "_Excess size:"
msgstr "Pr_ekomerna velikost:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,8 +941,8 @@ msgctxt ""
"7label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
msgstr "Razmik med _vrsticami"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Razmik med _vrsticami:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -951,8 +950,8 @@ msgctxt ""
"7label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
msgstr "Razmik _stolpcev"
msgid "_Column spacing:"
msgstr "Razmik _stolpcev:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -969,8 +968,8 @@ msgctxt ""
"8label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
msgstr "_Prvotna višina"
msgid "_Primary height:"
msgstr "_Prvotna višina:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -978,8 +977,8 @@ msgctxt ""
"8label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
msgstr "Naj_manjši razmik"
msgid "_Minimum spacing:"
msgstr "Naj_manjši razmik:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -996,8 +995,8 @@ msgctxt ""
"9label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
msgstr "Pr_ekomerna velikost"
msgid "_Excess size:"
msgstr "Pr_ekomerna velikost:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1004,8 @@ msgctxt ""
"9label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmik"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1023,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"10label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1032,8 +1031,8 @@ msgctxt ""
"10label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1041,8 +1040,8 @@ msgctxt ""
"10label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
msgstr "_Zgoraj"
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,8 +1049,8 @@ msgctxt ""
"10label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Spodaj"
msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podaj:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"oldSymbolSetText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set"
msgstr "Star nabor simbo_lov"
msgid "O_ld symbol set:"
msgstr "Star nabor simbo_lov:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,8 +1175,8 @@ msgctxt ""
"oldSymbolText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol"
msgstr "Star simb_ol"
msgid "_Old symbol:"
msgstr "Star simb_ol:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1185,8 +1184,8 @@ msgctxt ""
"symbolText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol"
msgstr "_Simbol"
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,8 +1193,8 @@ msgctxt ""
"symbolSetText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et"
msgstr "N_abor simbolov"
msgid "Symbol s_et:"
msgstr "N_abor simbolov:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,8 +1202,8 @@ msgctxt ""
"fontText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
msgstr "_Pisava"
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1212,8 +1211,8 @@ msgctxt ""
"styleText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Typeface"
msgstr "_Tipografija"
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_log:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1221,8 +1220,8 @@ msgctxt ""
"fontsSubsetFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subset"
msgstr "Po_dmnožica"
msgid "S_ubset:"
msgstr "Podmno_žica:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3754,14 +3754,13 @@ msgid "French (Togo)"
msgstr "francoski (Togo)"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "kvenski finski"
msgstr "kvenski (Finska)"
#: svtools.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,14 +81,13 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: addresstemplatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplatedialog.ui\n"
"AddressTemplateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Predloge: Določitev adresarja"
msgstr "Predloge: določitev adresarja"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,6 @@ msgid "pixels"
msgstr "slik. točk"
#: javadisableddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"javadisableddialog.ui\n"
"JavaDisabledDialog\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -394,7 +394,6 @@ msgid "Save Image..."
msgstr "Shrani sliko ..."
#: globlmn_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -241,12 +241,13 @@ msgid "Switch"
msgstr "Preklopi"
#: docrecovery.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati obnovitev dokumentov %PRODUCTNAME?"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči podatke iz obnovitve dokumentov %PRODUCTNAME?"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1181,13 +1182,12 @@ msgid "<All>"
msgstr "<Vse>"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert audio"
msgstr "Vstavi zvočni posnetek"
msgstr "Vstavi zvok"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,6 @@ msgid "Green Gradient"
msgstr "Zeleni preliv"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
@@ -2063,7 +2062,6 @@ msgid "Tango Green"
msgstr "Tango: zelena"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
@@ -2072,7 +2070,6 @@ msgid "Subtle Tango Green"
msgstr "Tango: nežna zelena"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
@@ -2081,7 +2078,6 @@ msgid "Tango Purple"
msgstr "Tango: škrlatna"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
@@ -2090,7 +2086,6 @@ msgid "Tango Red"
msgstr "Tango: rdeča"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
@@ -2099,7 +2094,6 @@ msgid "Tango Blue"
msgstr "Tango: modra"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
@@ -2108,7 +2102,6 @@ msgid "Tango Yellow"
msgstr "Tango: rumena"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
@@ -2117,7 +2110,6 @@ msgid "Tango Orange"
msgstr "Tango: oranžna"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
@@ -2126,7 +2118,6 @@ msgid "Tango Gray"
msgstr "Tango: siva"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
@@ -2141,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
"string.text"
msgid "Olive Green"
msgstr "Olno zelena"
msgstr "Olivnozelena"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2170,6 @@ msgid "Sunset"
msgstr "Sončni zahod"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
@@ -2188,7 +2178,6 @@ msgid "Deep Green"
msgstr "Temno zelena"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
@@ -2197,7 +2186,6 @@ msgid "Deep Orange"
msgstr "Temno oranžna"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
@@ -2206,13 +2194,12 @@ msgid "Deep Blue"
msgstr "Temno modra"
#: sdstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
"string.text"
msgid "Purple Haze"
msgstr "Vijolična meglica"
msgstr "Nežno vijolična"
#: sdstring.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -150,6 +150,38 @@ msgctxt ""
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Zoom level. Click for dialog box and right-click for zoom list"
msgstr "Raven povečave. S klikom odprete pogovorno okno, z desnim klikom seznam povečav."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM\n"
"string.text"
msgid "Adjust zoom level"
msgstr "Prilagodi raven povečave"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
"string.text"
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
"string.text"
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -618,14 +618,29 @@ msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
#: tbcontrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n"
"string.text"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Dodatno oštevilčevanje ..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n"
"string.text"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Dodatne oznake ..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov / Posodobi slog glede na izbor"
msgstr "Posodobi slog glede na izbor"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -18,13 +18,14 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"AcceptRejectChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "List of Changes"
msgstr "Seznam sprememb"
msgid "Manage Changes"
msgstr "Upravljaj spremembe"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
msgstr "_Pogoj"
msgid "_Condition:"
msgstr "_Pogoj:"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,8 +87,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
msgstr "_Rezultat"
msgid "_Result:"
msgstr "_Rezultat:"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,8 +105,8 @@ msgctxt ""
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,8 +114,8 @@ msgctxt ""
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
msgstr "Privzeta vre_dnost"
msgid "_Default value:"
msgstr "_Privzeta vrednost:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,8 +141,8 @@ msgctxt ""
"datatypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
msgstr "Vrsta po_datkov"
msgid "_Data type:"
msgstr "Vrsta po_datkov:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,8 +258,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,8 +276,8 @@ msgctxt ""
"urlft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -296,15 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Link instance"
msgstr "_Primer povezave"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
"addinstancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
msgstr "Primer"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
"addmodeldialog.ui\n"
@@ -329,8 +321,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -341,15 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Model"
msgstr "Uredi model"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
"addmodeldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
"addnamespacedialog.ui\n"
@@ -365,8 +348,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
msgstr "_Predpona"
msgid "_Prefix:"
msgstr "_Predpona:"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,8 +357,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,8 +384,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,8 +393,8 @@ msgctxt ""
"urlft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
msgstr "Vezavni _izraz"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Vezavni _izraz:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,8 +411,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
msgstr "_Dejanje"
msgid "_Action:"
msgstr "_Dejanje:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,8 +420,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
msgstr "_Metoda"
msgid "_Method:"
msgstr "_Metoda:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,8 +429,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
msgstr "_Vezava"
msgid "_Binding:"
msgstr "_Vezava:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,17 +438,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
"addsubmissiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
msgstr "Oddaja"
msgid "_Replace:"
msgstr "_Zamenjaj:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,8 +474,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
msgstr "Poravnava"
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,8 +483,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position "
msgstr "Položaj "
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,8 +492,8 @@ msgctxt ""
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "Slog znakov za fonetični zapis"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "Slog znakov za fonetični zapis:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,8 +573,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -873,14 +847,13 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
#: colorwindow.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"colorwindow.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent"
msgstr "Nedavne"
msgstr "Zadnje uporabljeno"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1375,6 +1348,7 @@ msgid "_Start Recovery >"
msgstr "_Začni obnavljanje >"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
"desc\n"
@@ -1383,10 +1357,14 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
"\n"
"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
"Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n"
"\n"
"Pritisnite »Zavrzi podatke obnavljanja«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n"
"\n"
"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
@@ -1512,8 +1490,8 @@ msgctxt ""
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
msgid "_Find Next"
msgstr "Naj_di naslednje"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1971,8 +1949,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2580,8 +2558,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
msgstr "Obseg _pripenjanja"
msgid "_Snap range:"
msgstr "Obseg _pripenjanja:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2616,8 +2594,8 @@ msgctxt ""
"rotate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
msgstr "Pri su_kanju"
msgid "When ro_tating:"
msgstr "Pri su_kanju:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2625,8 +2603,8 @@ msgctxt ""
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
msgstr "Zmanjša_nje št. točk"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Zmanjša_nje št. točk:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2637,6 +2615,96 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Position"
msgstr "Položaj pripenjanja"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Razmik med vrsticami:"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
msgstr "Najmanj"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"line_dist\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"value_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
#: passwd.ui
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
@@ -2652,8 +2720,8 @@ msgctxt ""
"oldpassL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2670,8 +2738,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
msgstr "Ge_slo"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ge_slo:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2679,8 +2747,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
msgstr "Po_trdi"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "Po_trdi:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -3056,24 +3124,22 @@ msgid "Date Condition"
msgstr "Datumski pogoj"
#: redlinefilterpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"startclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Določi trenutni čas in datum"
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
#: redlinefilterpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"endclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Določi trenutni čas in datum"
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4110,24 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"bullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"number\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
@@ -4181,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr "Povečaj razmik med odstavki/odstavkov"
msgstr "Povečaj razmik med odstavki"
#: sidebarparagraph.ui
#, fuzzy
@@ -4191,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki/odstavkov"
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4211,15 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik pod odstavkom"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"City\n"
"itemlist.text"
msgid "City"
msgstr "Kraj"
msgstr "Mesto"
#: dbui.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,14 +392,13 @@ msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#: workctrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "More Fields..."
msgstr "Več polj ..."
msgstr "Dodatna polja ..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "Besedilni okvir"
msgstr "Okvir besedila"
#: workctrl.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,13 +42,12 @@ msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERR_NO_FAX\n"
"string.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik."
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
#: view.src
msgctxt ""

View File

@@ -1,17 +1,16 @@
#. extracted from sw/source/uibase/utlui
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
msgstr "Zbornik konference"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
msgstr "Zbornik konference"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
msgstr "Zbornik konference"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1962,6 +1961,62 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "Pogled vsebine"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
"string.text"
msgid "Word and character count. Click for more extensive stats"
msgstr "Štetje besed in znakov. Kliknite, če želite obsežnejšo statistiko."
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
"string.text"
msgid "Single page view"
msgstr "Pogled ene strani"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n"
"string.text"
msgid "Two page view"
msgstr "Pogled dveh strani"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book view"
msgstr "Knjižni pogled"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page number/Total pages. Click to show Navigator"
msgstr "Številka strani/število vseh strani. S klikom se odpre Krmar."
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Document page number/Total pages (Print page number). Click to show Navigator"
msgstr "Številka strani v dokumentu/število vseh strani (natisnjena številka strani). S klikom se odpre Krmar."
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page Style. Right-click to change style and click to modify style"
msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom uredite slog."
#: unotools.src
msgctxt ""
"unotools.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgctxt ""
"fpicker.src\n"
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Slog okvira:"
#: fpicker.src
msgctxt ""