update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-05 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "LURL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr."
#. TtFRR
#. UfHtD
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002025 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002025 Contributors de LibreOffice."
msgid "Copyright © 20002026 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002026 Contributors de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:359
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Seguretat"
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Aparéncia"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:140
msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl"
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
msgstr "Metabarra"
#. VjoC3
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:155
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:211
msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown"
msgid "Select the icon theme for the notebookbar."
msgstr ""
msgstr "Seleccionatz lo tèma dicònas per la metabarra."
#. E3N66
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:233
@@ -6255,37 +6255,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:428
msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb"
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
msgstr ""
msgstr "Tèmas %PRODUCTNAME"
#. GN7JX
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:463
msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist"
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elements"
#. e5H4X
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:464
msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown"
msgid "Select the item to color customize."
msgstr ""
msgstr "Seleccionatz lelement a personalizar la color."
#. d8LCP
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:487
msgctxt "appearancetabpage|colorsdropdownbtn"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#. V8trs
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:488
msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn"
msgid "Select the color for the selected item."
msgstr ""
msgstr "Seleccionatz la color de lelement seleccionat."
#. hoon3
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:499
msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn"
msgid "Show in Document"
msgstr ""
msgstr "Afichar dins lo document"
#. KbNwq
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:507
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:537
msgctxt "appearancetabpage|customizationslb"
msgid "Customizations"
msgstr ""
msgstr "Personalizacions"
#. UoaGG
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:565
@@ -12204,7 +12204,7 @@ msgstr "Nautor:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
msgstr ""
msgstr "Coma percentatge de lobjècte parent"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
@@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "Nivèl"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Followed by:"
msgstr ""
msgstr "Seguit per:"
#. nz52w
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
@@ -18066,25 +18066,25 @@ msgstr "Adreça"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1124
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "_Signing key:"
msgstr ""
msgstr "_Clau de signatura:"
#. uGx9F
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1141
msgctxt "optuserpage|signingkey"
msgid "No key"
msgstr ""
msgstr "Cap de clau"
#. AyYhK
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1153
msgctxt "optuserpage|removesigningkey"
msgid "Clear Signing Key"
msgstr ""
msgstr "Tirar la clau de signatura"
#. 6x5AN
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1164
msgctxt "optuserpage|picksigningkey"
msgid "Select..."
msgstr ""
msgstr "Seleccionar..."
#. e6Czq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1191
@@ -18096,19 +18096,19 @@ msgstr "Clau de deschi_frament OpenPGP :"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1208
msgctxt "optuserpage|encryptionkey"
msgid "No key"
msgstr ""
msgstr "Cap de clau"
#. MqCd5
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1220
msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey"
msgid "Clear Encryption Key"
msgstr ""
msgstr "Tirar la clau de chiframent"
#. FNpEq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1231
msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey"
msgid "Select..."
msgstr ""
msgstr "Seleccionar..."
#. 4y26A
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1256
@@ -18126,7 +18126,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1283
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "ODF Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Chiframent ODF"
#. PjCQu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1299
@@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Pegar lo quichapapièrs"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69
msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
msgid "Defines the function of the middle mouse button."
msgstr ""
msgstr "Definís la foncion del boton del mitan de la mirga."
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:97
@@ -18180,7 +18180,7 @@ msgstr "Utilizar l'acceleracion _materiala"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:141
msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
msgstr "Reaviada necessària"
#. qw73y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:147
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "Utilizar lo lissat_ge"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162
msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
msgstr "Reaviada necessària"
#. fUKV9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168
@@ -18216,7 +18216,7 @@ msgstr "Utilizar Skia per totes los renduts"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:183
msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
msgstr "Reaviada necessària"
#. TWorb
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:188
@@ -18944,7 +18944,7 @@ msgstr "Jol _paragraf :"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
msgstr "Apondre pas cap d'espaci entre los paragrafes de meteis estil"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:346
@@ -19010,7 +19010,7 @@ msgstr "de"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:487
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
msgstr ""
msgstr "Activar linterli_nha de pagina"
#. uesRM
#. xdds
@@ -19437,7 +19437,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52
msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn"
msgid "Change Bullet"
msgstr ""
msgstr "Cambiar de piuse"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65
@@ -19593,7 +19593,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:489
msgctxt "positionpage|label23"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Copadura de mots"
#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:525
@@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "Anotacion interactiva de còpia d'ecran"
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24
msgctxt "screenshotannotationdialog|copy"
msgid "C_opy Image"
msgstr ""
msgstr "C_opia limatge"
#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54
@@ -22285,31 +22285,31 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
msgstr ""
msgstr "_Nombre maximum de linhas copadas consecutivas"
#. JkHBB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
msgstr ""
msgstr "Longor _minimala del mot en caractèrs"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
msgstr ""
msgstr "_Zòna de copadura :"
#. X6VEi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Hyphenate words in _CAPS"
msgstr ""
msgstr "Copar dels mots en MA_JUSCULAS"
#. 32yMD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr ""
msgstr "Copar lo darrièr mot"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
@@ -22321,7 +22321,7 @@ msgstr "Cesura"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408
msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph"
msgid "Last full line of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Darrièra linha entièra del paragraf"
#. K3XE6
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417
@@ -22357,7 +22357,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
msgid "Spread"
msgstr ""
msgstr "Rècto-vèrso"
#. jmTXZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
@@ -22405,7 +22405,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
msgstr "Copadura dels mots a travèrs"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
@@ -22519,7 +22519,7 @@ msgstr "Sauts"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr ""
msgstr "_Permetre la division del paragraf"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868
@@ -22543,7 +22543,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Dont split at _beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "_Devesir pas en debuta de paragraf : %1 linhas"
#. 9zEhF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
@@ -22561,7 +22561,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "Dont split at _end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Devesir pas en _fin de paragraf"
#. Gkmcb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
@@ -22603,7 +22603,7 @@ msgstr "linhas"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1022
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions de division"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036
@@ -23071,7 +23071,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186
msgctxt "welcomedialog|appearancetab"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Aparéncia"
#. swBdf
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:68
@@ -23107,7 +23107,7 @@ msgstr "_Longor de mot min. :"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically."
msgstr ""
msgstr "Se apondètz pas de pontuacion après lo mot, un espaci s'apond automaticament."
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118