update translations for master/26.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema přetworić."
|
||||
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#. UfHtD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2025 přinošowarjo k LibreOffice."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2026 přinošowarjo k LibreOffice."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||||
@@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dialogi %PRODUCTNAME za wočinjenje/składowanje wužiwać"
|
||||
|
||||
#. RGNuA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Barbowy dialog %PRODUCTNAME wužiwać"
|
||||
|
||||
#. PJG7c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogi"
|
||||
|
||||
#. SFLLC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
|
||||
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgstr "Na_lěwo wunuzować"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na lěwej kromje strony."
|
||||
|
||||
#. AChSV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
|
||||
@@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Nap_rawo wunuzować"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na prawej kromje strony."
|
||||
|
||||
#. anEQu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
|
||||
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "_Centrowano"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||||
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centruje wobsah wotstawka na stronje."
|
||||
|
||||
#. DRzV5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
|
||||
@@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "_Blokowa sadźba"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na lěwej a prawej kromje strony."
|
||||
|
||||
#. 84xvZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
|
||||
@@ -18639,7 +18639,7 @@ msgstr "_Jednotliwe słowo rozšěrić"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
|
||||
msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeli wotstawk w blokowej sadźbje so z jednotliwym słowom kónči, so słowo tak rozćahuje, doniž linkowu šěrokosć njewupjelnja."
|
||||
|
||||
#. rWghT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
|
||||
@@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Na tekstowu _lěsycu připjeć (jeli aktiwne)"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na tekstowej lěsycy."
|
||||
|
||||
#. fgUGJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
|
||||
@@ -18699,7 +18699,7 @@ msgstr "Blokowa sadźba"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrjenje za poslednju linku we wotstawku podać."
|
||||
|
||||
#. WBLht
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||||
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "Kó_nc"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na kóncu linki w čitanskim směrje."
|
||||
|
||||
#. sQrtK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
|
||||
@@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "Sta_rt"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusměrja wotstawk na spočatku linki w čitanskim směrje."
|
||||
|
||||
#. nFwD6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
|
||||
@@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Deleka"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće wusměrjenje za přewulke/přemałe znamješka we wotstawku."
|
||||
|
||||
#. JPEFz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
|
||||
@@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "_Tekstowy směr:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podajće tekstowy směr za wotstawk, kotryž kompleksne tekstowe wuhotowanje (CTL) wužiwa."
|
||||
|
||||
#. 7xGCX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
|
||||
@@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Směr awtomatisce nastajić"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pisanski směr wotstawka na zakładźe jeho wobsaha awtomatisce přiměrić."
|
||||
|
||||
#. pfaYp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
|
||||
@@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Dźerži aktualny wotstawk a slědowacy wotstawk hromadźe, hdyž so ła
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Don’t split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na _spočatku wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. 9zEhF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna ličba linkow we wotstawku před łamanjom strony."
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
|
||||
@@ -22574,13 +22574,13 @@ msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku před łamanjom strony. Wubj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "Don’t split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na _kóncu wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. Gkmcb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna ličba linkow we wotstawku na prěnjej stronje za łamanjom."
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 linkow"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
|
||||
msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić: %1 linkow"
|
||||
|
||||
#. 6BoGb
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
|
||||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić: %1 linkow"
|
||||
|
||||
#. BEXDt
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559597124.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny"
|
||||
|
||||
#. Vpueh
|
||||
#. Cfr4v
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjenymi makrami)"
|
||||
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oSgEe
|
||||
#. xvKLU
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fiFPw
|
||||
#. B2hAA
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Dokumentowa předłoha Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6V2uj
|
||||
#. yWkya
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Calc Office Open XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v7Cqc
|
||||
#. NNJoP
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Calc Office Open XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Dokumentowa předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xp2qY
|
||||
#: calc_Parquet.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559597171.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny"
|
||||
|
||||
#. ZSPrG
|
||||
#. Gsc6q
|
||||
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007-365 VBA XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wZRKn
|
||||
#. YtJGG
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gE2YN
|
||||
#. FAXiN
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Dokumentowa předłoha Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GGcpF
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
@@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument OpenDocument (Płony XML)"
|
||||
|
||||
#. gfFPo
|
||||
#. Dgvhb
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NFqbD
|
||||
#. yHW4c
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFEW6
|
||||
#: calc_Parquet.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
@@ -11022,14 +11022,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Relative row and absolute column"
|
||||
msgstr "Relatiwna linka a absolutna špalta"
|
||||
|
||||
#. t3FXN
|
||||
#. Jh8wF
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"r1c1syntax.xhp\n"
|
||||
"par_id241761428396522\n"
|
||||
"par_id341761428396527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A$1"
|
||||
msgstr "A$1"
|
||||
msgid "Absolute row and relative column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2y2Rw
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"r1c1syntax.xhp\n"
|
||||
"par_id521761428504779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Absolute reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6eFKF
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/hsb/>\n"
|
||||
@@ -5217,32 +5217,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument Gnumeric"
|
||||
|
||||
#. jGBT4
|
||||
#. x84uF
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vJc6C
|
||||
#. Yo2yX
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365 (ze zmóžnjenymi makrami)"
|
||||
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cEpWn
|
||||
#. Vbmfj
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Předłoha Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bkaz3
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
@@ -5253,23 +5253,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binarny"
|
||||
|
||||
#. HSHMA
|
||||
#. GXVFM
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hsUaF
|
||||
#. FZUBx
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Předłoha tabeloweho dokumenta Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eAk3m
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 18:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -4830,14 +4830,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Allow other animations"
|
||||
msgstr "Druhe animacije dowolić"
|
||||
|
||||
#. LUsGf
|
||||
#. B3CxA
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id121764672103857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
|
||||
msgstr "Wodźi, hač wěste druhe animacije (na přikład „pochodowace mrowički“, hdyž so cela w Calc kopěruje) su zmóžnjene."
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDRfa
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4965,23 +4965,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zmóžnja přepruwowanja bjezbarjernosće za %PRODUCTNAME. Tute přepruwowanja so přewjedu, hdyž <menuitem>Nastroje – Přepruwowanje bjezbarjernosće…</menuitem> wuběraće."
|
||||
|
||||
#. QDSLJ
|
||||
#. HuToc
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id361764673263739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr "Wšě wróćo stajić"
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CT7zL
|
||||
#. Sw7qx
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id421764673482109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables all available accessibility options."
|
||||
msgstr "Zmóžnja wšě nastajenja bjezbarjernosće, kotrež su k dispoziciji."
|
||||
msgid "Enables all available accessibility check options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Terk
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 00:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. 8xv5r
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don’t split at end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. owvwc
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -33657,14 +33657,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"themes_hd\">Themes</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"themes_hd\">Drasty</variable>"
|
||||
|
||||
#. zBwUF
|
||||
#. QwQ4Y
|
||||
#: sidebar_design.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_design.xhp\n"
|
||||
"par_id501731007514929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
|
||||
msgstr "Wubjerće <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">drastu</link>, kotraž so ma na dokument nałožić."
|
||||
msgid "Select a <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C84BD
|
||||
#: sidebar_design.xhp
|
||||
@@ -33675,14 +33675,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"colors_hd\">Colors</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"colors_hd\">Barby</variable>"
|
||||
|
||||
#. yyhr6
|
||||
#. j6U9C
|
||||
#: sidebar_design.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_design.xhp\n"
|
||||
"par_id891731007643103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
|
||||
msgstr "Wužiwaće wobłuk <menuitem>Barby</menuitem>, zo byšće <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">drastowe barby</link> wubrał, kotrež so maja na dokument nałožić."
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FeNkB
|
||||
#: sidebar_design.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowanu změnu wotpokazać"
|
||||
|
||||
#. ABbj4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject Tracked Change and select the next one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowanu změnu wotpokazać a přichodnu wubrać"
|
||||
|
||||
#. DgGad
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowanu změnu akceptować"
|
||||
|
||||
#. E4nSp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept Tracked Change and select the next one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowanu změnu akceptować a přichodnu wubrać"
|
||||
|
||||
#. TFCgf
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přichodna slědowana změna"
|
||||
|
||||
#. B7bo8
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchadna slědowana změna"
|
||||
|
||||
#. WWoqU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Record Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowane změny napisać"
|
||||
|
||||
#. 4j8sZ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Change-Tracking Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcije slědowanja změnow"
|
||||
|
||||
#. DfWbe
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Change-Tracking Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcije slědowanja změnow pokazać"
|
||||
|
||||
#. eF8bj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowane změny pokazać"
|
||||
|
||||
#. GL6vQ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show tracked changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowane změny pokazać"
|
||||
|
||||
#. DjViC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Comment for Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar za slědowanu změnu zasadźić"
|
||||
|
||||
#. uoAny
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowane změny rjadować"
|
||||
|
||||
#. WAKZF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowane změny rjadować"
|
||||
|
||||
#. 69yiD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
|
||||
@@ -3553,6 +3553,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE"
|
||||
msgid "An error occurred while parsing the CSV file."
|
||||
msgstr "Při analyzowanju dataje CSV je zmylk nastał."
|
||||
|
||||
#. PHVeU
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:591
|
||||
msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE"
|
||||
msgid "A Database Range is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cG7BY
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:592
|
||||
msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "ppi"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468
|
||||
msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočinić"
|
||||
|
||||
#. VWjRu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512
|
||||
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Licencu pokazać"
|
||||
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#. XB6Mn
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wšě wikowanske znamjenja a zregistrowane wikowanske znamjenja, kotrež su tu naspomnjene, su swójstwo jich datych swójstwownikow.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2026 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tutón produkt je so wot %OOOVENDOR wutworił, na zakładźe OpenOffice.org, kotryž copyrightej 2000, 2011 Oracle a/abo jeho wotnožkam podleži. %OOOVENDOR připóznawa wšěch čłonow zhromadźenstwa, hlejće prošu http://hsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalše podrobnosće."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Dźělenje złóžkow"
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wotstawk njedźělić"
|
||||
|
||||
#. JgctV
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na spočatku wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. 9a9MN
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split at end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kóncu wotstawka njedźělić"
|
||||
|
||||
#. XpD3P
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:62
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Wotstawk: wotstup mjez linkami"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Don’t split at beginning (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wotstawk: Na spočatku njedźělić (linki)"
|
||||
|
||||
#. FmuG6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Wotstawk: wertikalne wusměrjenje"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Don’t split at end (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wotstawk: Na kóncu njedźělić (linki)"
|
||||
|
||||
#. DmBBf
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
@@ -13244,8 +13244,20 @@ msgctxt "columnpage|label2"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastajenja"
|
||||
|
||||
#. nTezC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883
|
||||
msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYPLQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900
|
||||
msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3dGYz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923
|
||||
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
|
||||
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
|
||||
msgstr "Podawa ličbu špaltow a wuhotowanje špalty za předłohu strony, wobłuk abo wotrězk."
|
||||
@@ -29656,128 +29668,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
|
||||
msgid "_Snap to characters"
|
||||
msgstr "K znamješkam př_ipinać"
|
||||
|
||||
#. Ngg9E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155
|
||||
msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FUCs3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Lěsyca"
|
||||
|
||||
#. orVSu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
|
||||
msgid "Characters per line:"
|
||||
msgstr "Znamješka na linku:"
|
||||
|
||||
#. ZvrxC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
|
||||
msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu znamješkow, kotrež so maja na lince jewić."
|
||||
|
||||
#. YoUGQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
|
||||
msgid "Lines per page:"
|
||||
msgstr "Linki na stronu:"
|
||||
|
||||
#. Y36BF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
|
||||
msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu linkow, kotrež so maja na stronje jewić."
|
||||
|
||||
#. VKRDD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
|
||||
msgid "Character _width:"
|
||||
msgstr "Znamješkowa šěrokosć:"
|
||||
|
||||
#. djvBs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
|
||||
msgid "Max. Ruby text size:"
|
||||
msgstr "Maks. wulkosć teksta Ruby:"
|
||||
|
||||
#. hHaUA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
|
||||
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
|
||||
msgstr "Zapodajće maksimalnu pismowu wulkosć za tekst Ruby."
|
||||
|
||||
#. FJFVs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
|
||||
msgid "Max. base text size:"
|
||||
msgstr "Maks. zakładna tekstowa wulkosć:"
|
||||
|
||||
#. kKNkF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
|
||||
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
|
||||
msgstr "Zapodajće maksimalnu bazowu tekstowu wulkosć. Čim wjetša hódnota, ćim mjenje znamješkow w lince."
|
||||
|
||||
#. xFWMV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
|
||||
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
||||
msgstr "Tekst Ruby pod zakładnym tekstom/nalěwo wot zakładneho teksta"
|
||||
|
||||
#. 47KKR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
|
||||
msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
|
||||
msgstr "Pokazuje tekst Ruby nalěwo pódla bazoweho teksta abo pod bazowym tekstom."
|
||||
|
||||
#. qCgRA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
|
||||
msgid "Grid Layout"
|
||||
msgstr "Lěsyčne wuhotowanje"
|
||||
|
||||
#. qj8Gw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
|
||||
msgid "Display grid"
|
||||
msgstr "Lěsycu zwobraznić"
|
||||
|
||||
#. rB5ty
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy."
|
||||
|
||||
#. VBBaC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr "Lěsycu wućišćeć"
|
||||
|
||||
#. kvaYD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy."
|
||||
|
||||
#. qBUXt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "Lěsyčna barba:"
|
||||
|
||||
#. Gcv2C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Podawa ćišćerske a barbowe nastajenja tekstoweje lěsycy."
|
||||
|
||||
#. SxFyQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Lěsyčne zwobraznjenje"
|
||||
|
||||
#. 2qCjE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Přidawa aktualnej předłoze strony tekstowu lěsycu. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli aziska rěčna podpěra je zmóžnjena pod „Rěče a narodne šemy - Powšitkowne“ w dialogu „Nastajenja“."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user