update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ga/>\n"
"Language: ga\n"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Criptigh"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base"
msgid "Certificates are loaded from:\n"
msgstr ""
msgstr "Lódáiltear deimhnithe ó:\n"
#. hjY6w
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg"
msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)"
msgstr ""
msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)"
#. x7bmA
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt"
msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)"
msgstr ""
msgstr "Bainisteoir Teastas Windows / CertMgr (X.509)"
#. 4YPYc
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss"
msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n"
msgstr ""
msgstr "Bunachar Sonraí Teastais NSS i bPróifíl Mozilla (X.509) ag:\n"
#. FSe5D
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING"
msgid "Reload the file to apply the new macro security level"
msgstr ""
msgstr "Athlódáil an comhad chun an leibhéal nua slándála macra a chur i bhfeidhm"
#. AeZzq
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73
@@ -276,6 +276,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?"
msgstr ""
"Rabhadh slándála: níl muinín as an eochair phoiblí OpenPGP seo a leanas:\n"
"\n"
"%{data}\n"
"\n"
"Méadaíonn criptiú le heochair phoiblí neamhiontaofa an baol ionsaí \"fear-sa-lár\". Tugann ionsaí rathúil \"fear-sa-lár\" an cumas do thríú páirtithe mailíseacha do dhoiciméad a dhíchriptiú.\n"
"\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat do dhoiciméad a chriptiú leis an eochair phoiblí neamhiontaofa seo?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "Bain feidhm as an mbosca liosta na luachanna chun breathnú ar na luacha
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
msgstr ""
msgstr "Taispeántar faisnéis mhionsonraithe faoin deimhniú ar an leathanach Sonraí den dialóg Féach ar an Deimhniú."
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -382,7 +389,7 @@ msgstr "Eolas Faoin Teastas"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
msgstr ""
msgstr "Taispeántar faisnéis bhunúsach faoin deimhniú ar an leathanach Ginearálta den dialóg Féach ar an Deimhniú."
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
@@ -424,13 +431,13 @@ msgstr "Bailí go dtí:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250
msgctxt "certgeneral|type"
msgid "Key type: "
msgstr ""
msgstr "Cineál eochrach: "
#. EFAWt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
msgstr "Cosán Teastais"
#. y2mBB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45
@@ -442,19 +449,19 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr ""
msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe."
#. qhzJy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certificate status"
msgstr ""
msgstr "Stádas an deimhnithe"
#. YTTCA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr ""
msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe."
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an teastas a fhíorú."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr ""
msgstr "Taispeánann an leathanach Cosán Deimhnithe den dialóg Féach ar an Deimhniú suíomh agus stádas an deimhnithe."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "Sínithe Digiteacha"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Tá inneachar na cáipéise sínithe ag:"
msgstr "Tá inneachar na cáipéise sínithe ag: "
#. GwzVw
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134
@@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "Cineál an tsínithe"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
msgstr ""
msgstr "Liostaíonn sé na sínithe digiteacha don doiciméad reatha."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218
@@ -532,7 +539,7 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
msgstr ""
msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236
@@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Sínigh an Cháipéis..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
msgstr ""
msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Roghnaigh Teastas."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255
@@ -556,13 +563,13 @@ msgstr "Bain"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
msgstr ""
msgstr "Baintear an síniú roghnaithe den liosta. Baintear na síniú ina dhiaidh sin chomh maith, i gcás PDF."
#. ScGTp
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "GPG Certificate Manager"
msgstr ""
msgstr "Bainisteoir Teastas GPG"
#. rRYC3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
@@ -586,19 +593,19 @@ msgstr "Tá na sínithe sa cháipéis seo neamhbhailí"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""
msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níl an doiciméad sínithe ach go páirteach."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr ""
msgstr "Tá fadhbanna le síniú amháin ar a laghad: níorbh fhéidir an deimhniú a bhailíochtú."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr ""
msgstr "Cuireann sé sínithe digiteacha le do dhoiciméad agus baintear iad de. Is féidir leat an dialóg a úsáid freisin chun teastais a fheiceáil."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -634,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|low"
msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
msgstr ""
msgstr "Is féidir macra a shocrú chun tús uathoibríoch a chur leis, agus féadfaidh sé gníomhartha a dfhéadfadh a bheith díobhálach a dhéanamh, mar shampla comhaid a scriosadh nó a athainmniú. Ní mholtar an socrú seo nuair a osclaíonn tú doiciméid ó údair eile."
#. F9QCX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
@@ -650,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
msgstr ""
msgstr "Is féidir foinsí iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa. Ceadaítear macraí sínithe ó fhoinse iontaofa a rith. Ina theannta sin, ceadaítear d'aon mhacra ó shuíomh comhaid iontaofa a rith. Éilíonn gach macra eile do dheimhniú."
#. aRgAD
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
@@ -660,12 +667,15 @@ msgid ""
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"Ard.\n"
"Ní dhéantar ach macraí sínithe agus macraí ó shuíomhanna comhaid iontaofa a fhorghníomhú.\n"
"Tá macraí neamhshínithe díchumasaithe."
#. nbL9B
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
msgstr ""
msgstr "Ní cheadaítear ach macraí sínithe nó macraí ó shuíomh comhaid iontaofa a rith. Beidh deimhniú ag teastáil le rith macraí atá sínithe le deimhnithe neamhiontaofa, nuair a bheidh siad suite i suíomhanna comhaid neamhiontaofa. Is féidir deimhnithe iontaofa agus suíomhanna comhad iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
@@ -683,37 +693,37 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
msgstr ""
msgstr "Is féidir suíomhanna comhad iontaofa a shocrú ar an leathanach cluaisín Foinsí Iontaofa. Ceadaítear aon macra ó shuíomh comhaid iontaofa a rith."
#. 7yBtt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116
msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg"
msgid "Very high security level"
msgstr ""
msgstr "Leibhéal slándála an-ard"
#. PG9Kz
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134
msgctxt "SecurityLevelPage|highimg"
msgid "High security level"
msgstr ""
msgstr "Ardleibhéal slándála"
#. mm6H3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152
msgctxt "SecurityLevelPage|medimg"
msgid "Medium security level"
msgstr ""
msgstr "Leibhéal slándála meánach"
#. odkxv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170
msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg"
msgid "Low security level"
msgstr ""
msgstr "Leibhéal slándála íseal"
#. Dd4PX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207
msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg"
msgid "File reload needed"
msgstr ""
msgstr "Athlódáil an chomhaid ag teastáil"
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
@@ -725,13 +735,13 @@ msgstr "_Amharc..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
msgstr ""
msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú don deimhniú roghnaithe."
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
msgstr ""
msgstr "Baintear an deimhniú roghnaithe as an liosta de theastais iontaofa."
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
@@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "Dáta éaga"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
msgstr ""
msgstr "Liostaíonn sé na deimhnithe iontaofa."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
@@ -779,19 +789,19 @@ msgstr "_Cuir Leis..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
msgstr ""
msgstr "Osclaítear dialóg roghnúcháin fillteán. Roghnaigh fillteán as a gceadaítear do gach macra a fhorghníomhú."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
msgctxt "extended_tip|removefile"
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
msgstr ""
msgstr "Baintear an fillteán roghnaithe as an liosta de shuíomhanna comhad iontaofa."
#. yZBo6
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|locations"
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr ""
msgstr "Ní dhéantar macraí doiciméad a fhorghníomhú ach amháin má osclaíodh iad ó cheann de na suíomhanna seo a leanas."
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
@@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "Roghnaigh Teastas"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing."
msgstr ""
msgstr "Roghnaigh an deimhniú is mian leat a úsáid le haghaidh síniú."
#. jcCAA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115
@@ -851,13 +861,13 @@ msgstr "Úsáid an teastais"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr ""
msgstr "Roghnaigh an deimhniú ar mhaith leat an doiciméad reatha a shíniú go digiteach leis."
#. 5imAy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
msgid "Search for certificate by issuer name or email."
msgstr ""
msgstr "Cuardaigh deimhniú de réir ainm nó ríomhphost an eisitheora."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278
@@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "Cur Síos:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
msgstr ""
msgstr "Clóscríobh cuspóir don síniú."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:319
@@ -881,19 +891,19 @@ msgstr "Taispeáin an Teastas..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
msgstr ""
msgstr "Osclaíonn sé an dialóg Féach ar an Deimhniú inar féidir leat an deimhniú roghnaithe a scrúdú."
#. VhBN9
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338
msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
msgid "Reload Certificates"
msgstr ""
msgstr "Athlódáil Teastais"
#. AGWLN
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
msgid "Reload the list of certificates."
msgstr ""
msgstr "Athlódáil an liosta deimhnithe."
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378
@@ -923,4 +933,4 @@ msgstr "Mionsonraí"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:131
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
msgstr "Cosán Teastais"