update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
#. ViEWM
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582884516571\n"
"help.text"
msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "La clé est une chaîne de caractères. Dans les scripts Basic, la sensibilité à la casse de la clé est déterminée lors de la création du dictionnaire. Dans les scripts Python, la clé est toujours sensible à la casse."
#. 2AdDG
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string."
msgstr ""
msgstr "Le service Dictionary est similaire à l'objet intégré %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, mais offre davantage de fonctionnalités. Par exemple, les objets <literal>Collection</literal> ne permettent pas de récupérer les clés. De plus, les dictionnaires proposent des fonctionnalités supplémentaires telles que le remplacement de clés, la vérification de l'existence d'une clé spécifique et la conversion du dictionnaire en une matrice de PropertyValues ou en une chaîne JSON."
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251765034282638\n"
"help.text"
msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is <literal>True</literal>"
msgstr ""
msgstr "' Les clés sont sensibles à la casse, donc le deuxième argument est <literal>True</literal>"
#. BghTS
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id61626869417128\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object"
msgstr ""
msgstr "# Initialiser myDict comme un objet Dictionary vide"
#. Zijqj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are the <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> methods that are supported in both Basic and Python."
msgstr ""
msgstr "Comme Python intègre la gestion des dictionnaires, la plupart des méthodes du service <literal>Dictionary</literal> ne sont disponibles que pour les scripts Basic. Les exceptions sont les méthodes <literal>ConvertToPropertyValues</literal> et <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, qui sont prises en charge à la fois par Basic et Python."
#. Dd4Pp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id341582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.."
msgstr ""
msgstr "<emph>key</emph> : valeur de type chaîne de caractères utilisée pour identifier lélément. La sensibilité à la casse de la clé a été déterminée lors de la création du dictionnaire."
#. UFFFG
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890399669\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: If it does not exist, the <literal>Empty</literal> value is returned."
msgstr ""
msgstr "<emph>key</emph> : si elle nexiste pas, la valeur <literal>Empty</literal> est renvoyée."
#. rGqyT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890366999\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
msgstr "<emph>key</emph> : doit exister dans le dictionnaire, sinon une erreur <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> est levée."
#. GyK3j
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582895615535\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
msgstr "<emph>key</emph> : chaîne de caractères représentant la clé dont la valeur sera remplacée. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> est levée."
#. FA4hz
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582896597619\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
msgstr "<emph>key</emph> : valeur de type chaîne représentant la clé à remplacer. Si la clé n'existe pas dans le dictionnaire, une erreur <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> est levée."
#. 7YTCi
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582896597989\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
msgstr "<emph>value</emph> : valeur de type chaîne de caractères pour la nouvelle clé. Si la nouvelle clé existe déjà dans le dictionnaire, une erreur <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> est levée."
#. jasej
#: sf_document.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:40+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n"
@@ -11024,14 +11024,23 @@ msgctxt ""
msgid "Relative row and absolute column"
msgstr "Ligne relative et colonne absolue"
#. t3FXN
#. Jh8wF
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id241761428396522\n"
"par_id341761428396527\n"
"help.text"
msgid "A$1"
msgstr "A$1"
msgid "Absolute row and relative column"
msgstr ""
#. 2y2Rw
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id521761428504779\n"
"help.text"
msgid "Absolute reference"
msgstr ""
#. 6eFKF
#: r1c1syntax.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n"
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145203\n"
"help.text"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Ne pas scinder à la fin du paragraphe"
#. a2ggC
#: 02100200.xhp
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Dont split at end of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
msgstr "Trouve lattribut <emph>Ne pas scinder à la fin du paragraphe</emph>."
#. iCyDv
#: 02100200.xhp
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Ne pas scinder au début du paragraphe"
#. CXARc
#: 02100200.xhp
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Dont split at beginning of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
msgstr "Trouve lattribut <emph>Ne pas scinder au début du paragraphe</emph>."
#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
@@ -5219,32 +5219,32 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Classeur Gnumeric"
#. jGBT4
#. x84uF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007365"
msgid "Excel 2007"
msgstr ""
#. vJc6C
#. Yo2yX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007365 (avec macro)"
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
msgstr ""
#. cEpWn
#. Vbmfj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Modèle Excel 2007365"
msgid "Excel 2007 Template"
msgstr ""
#. bkaz3
#: convertfilters.xhp
@@ -5255,23 +5255,23 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binaire Microsoft Excel 2007"
#. HSHMA
#. GXVFM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Classeur Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Spreadsheet"
msgstr ""
#. hsUaF
#. FZUBx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Modèle de classeur Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Template"
msgstr ""
#. eAk3m
#: convertfilters.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 18:19+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options."
msgstr ""
msgstr "Sous Linux, les variantes GTK et Qt de %PRODUCTNAME utilisent par défaut les boîtes de dialogue système/les boîtes à outils natives (également utilisées par d'autres applications) pour la sélection de la couleur, au lieu de la boîte de dialogue personnalisée décrite plus en détail ci-dessous. L'utilisation de la boîte de dialogue personnalisée de %PRODUCTNAME peut être activée dans les options de %PRODUCTNAME."
#. Xu7fM
#: 01010501.xhp
@@ -4832,14 +4832,14 @@ msgctxt ""
msgid "Allow other animations"
msgstr "Autoriser d'autres animations"
#. LUsGf
#. B3CxA
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id121764672103857\n"
"help.text"
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
msgstr "Contrôle si certaines autres animations (par exemple, l'animation des \" fourmis qui marchent\" lors de la copie d'une cellule dans Calc) sont activées."
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled."
msgstr ""
#. EDRfa
#: 01013000.xhp
@@ -4967,23 +4967,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr "Activez les contrôles d'accessibilité pour %PRODUCTNAME. Ces contrôles sont effectués lorsque vous sélectionnez <menuitem>Outils - Contrôle d'accessibilité</menuitem>."
#. QDSLJ
#. HuToc
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id361764673263739\n"
"help.text"
msgid "Reset All"
msgstr "Tout réinitialiser"
msgid "Enable All"
msgstr ""
#. CT7zL
#. Sw7qx
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id421764673482109\n"
"help.text"
msgid "Enables all available accessibility options."
msgstr "Active toutes les options d'accessibilité disponibles."
msgid "Enables all available accessibility check options."
msgstr ""
#. 3Terk
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 07:30+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Ne pas scinder au début du paragraphe"
#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
@@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "Ne pas scinder à la fin du paragraphe"
#. owvwc
#: 05030200.xhp
@@ -33659,14 +33659,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"themes_hd\">Themes</variable>"
msgstr "<variable id=\"themes_hd\">Thèmes</variable>"
#. zBwUF
#. QwQ4Y
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id501731007514929\n"
"help.text"
msgid "Select a <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
msgstr "Sélectionnez un <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">thème</link> à appliquer au document."
msgid "Select a <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
msgstr ""
#. C84BD
#: sidebar_design.xhp
@@ -33677,14 +33677,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"colors_hd\">Colors</variable>"
msgstr "<variable id=\"colors_hd\">Couleurs</variable>"
#. yyhr6
#. j6U9C
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id891731007643103\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
msgstr "Utilisez le volet <menuitem>Couleurs</menuitem> pour sélectionner les <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">couleurs de thème</link> à appliquer au document."
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
msgstr ""
#. FeNkB
#: sidebar_design.xhp