update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557224224.000000\n"
#. fniWp
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Preparado"
#: basctl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
msgstr ""
msgstr "✅ Preparado (cargado en %1 s)"
#. SCm54
#. For Symbol Type Names

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos."
#. TtFRR
#. UfHtD
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002025 LibreOffice contributors."
msgstr "© 20002025 de los colaboradores de LibreOffice."
msgid "Copyright © 20002026 LibreOffice contributors."
msgstr "© 20002026 de los colaboradores de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:359
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "Seleccione un tema de iconos para la aplicación."
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:73
msgctxt "optappearancepage|moreicons"
msgid "Add more icons."
msgstr ""
msgstr "Añada más iconos."
#. TqMqa
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:79
@@ -15978,7 +15978,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Diálogos"
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
@@ -21770,7 +21770,7 @@ msgstr "Seleccione el punto de referencia de la opción de alineación vertical
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Invertir en páginas pares"
msgstr "_Reflejar en páginas pares"
#. rubDV
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671
@@ -22562,7 +22562,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
msgstr ""
msgstr "Número mínimo de renglones en un párrafo antes de un salto de página."
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
@@ -22580,7 +22580,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break."
msgstr ""
msgstr "Número mínimo de renglones de un párrafo en la primera página después del salto."
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para crear un documento de base de datos para un
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:242
msgctxt "generalpagewizard|docListLabelDatasourceType"
msgid "_Database:"
msgstr ""
msgstr "Base de _datos:"
#. CYq28
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:261

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 renglones"
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Dont split at end of paragraph: %1 lines"
msgstr ""
msgstr "No dividir al final del párrafo: %1 renglones"
#. 6BoGb
#: include/editeng/editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Dont split at beginning of paragraph: %1 lines"
msgstr ""
msgstr "No dividir al principio del párrafo: %1 renglones"
#. BEXDt
#: include/editeng/editrids.hrc:242

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/es/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559734426.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007"
#. Vpueh
#. Cfr4v
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007-365 (habilitado para macros)"
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
msgstr ""
#. oSgEe
#. xvKLU
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007"
msgstr ""
#. fiFPw
#. B2hAA
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Plantilla de Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007 Template"
msgstr ""
#. 6V2uj
#. yWkya
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Calc Office Open XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Spreadsheet"
msgstr ""
#. v7Cqc
#. NNJoP
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Calc Office Open XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Template"
msgstr ""
#. xp2qY
#: calc_Parquet.xcu

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559734498.000000\n"
#. VQegi
@@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007"
#. ZSPrG
#. Gsc6q
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007365 VBA XML"
msgstr "XML con VBA de Microsoft Excel 2007-365"
msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML"
msgstr ""
#. wZRKn
#. YtJGG
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007"
msgstr ""
#. gE2YN
#. FAXiN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Plantilla de Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007 Template"
msgstr ""
#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)"
#. gfFPo
#. Dgvhb
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Spreadsheet"
msgstr ""
#. NFqbD
#. yHW4c
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#. TFEW6
#: calc_Parquet.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id151616083357363\n"
"help.text"
msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:"
msgstr ""
msgstr "Los literales de fecha permiten especificar variables de fecha inequívocas que son independientes del idioma actual. Los literales se encierran entre almohadillas <literal>#</literal>. Los formatos posibles son:"
#. pCPWV
#: 01020100.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id601619552599885\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>The Variant type</bookmark_value> <bookmark_value>The Any type</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>el tipo Variant</bookmark_value><bookmark_value>el tipo Any</bookmark_value>"
#. mPKPe
#: 01020100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001619552129323\n"
"help.text"
msgid "Variables declared as <emph>Variant</emph> can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable."
msgstr ""
msgstr "Las variables declaradas como <emph>Variant</emph> pueden manipular cualquier tipo de dato. Esto significa que el tipo de dato real se define durante la ejecución, al asignarse un valor a la variable."
#. kKQzr
#: 01020100.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id631619552417188\n"
"help.text"
msgid "There are three main ways to create a <emph>Variant</emph> variable, as shown below:"
msgstr ""
msgstr "Existen tres formas principales de crear una variable <emph>Variant</emph>, como se muestra a continuación:"
#. ZTswL
#: 01020100.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271761687626127\n"
"help.text"
msgid "VBA MsgBox named constants"
msgstr ""
msgstr "Constantes con nombre de MsgBox en VBA"
#. 4C5cf
#: 03040000.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign."
msgstr ""
msgstr "Los números no negativos van precedidos de un espacio en blanco. Los números negativos van precedidos de un signo de resta."
#. A5Fyi
#: 03120103.xhp
@@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt ""
"par_id161744203556195\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in the currency of the locale."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en la moneda de la configuración regional."
#. FAqZG
#: 03120301.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744230079254\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long date format, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en el formato de fecha largo del sistema, que depende de la configuración regional."
#. PRktQ
#: 03120301.xhp
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id941744232083960\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in date format DD-MMM-YY, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en formato de fecha DD-MMM-AA, que depende de la configuración regional."
#. uDW2X
#: 03120301.xhp
@@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt ""
"par_id531744232325194\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short date format, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en el formato de fecha corto del sistema, que depende de la configuración regional."
#. rvgEv
#: 03120301.xhp
@@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt ""
"par_id401744232466191\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long time format, and depends on the locale(\"H:MM:SS AM/PM\")."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional («H:MM:SS AM/PM»)."
#. Ak9mo
#: 03120301.xhp
@@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744232590148\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en el formato de hora largo del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM AM/PM)."
#. yxDLM
#: 03120301.xhp
@@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_id261744232653235\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short time format, and depends on the locale (HH:MM)."
msgstr ""
msgstr "Devuelve la <emph>expresión</emph> numérica en el formato de hora corto del sistema, que depende de la configuración regional (HH:MM)."
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
"par_id621744666698689\n"
"help.text"
msgid "The service name."
msgstr ""
msgstr "El nombre del servicio."
#. D7K6z
#: 03131600.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-10 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
#. ViEWM
@@ -16648,7 +16648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal></link></variable>"
#. LJG3Z
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16657,7 +16657,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582884466217\n"
"help.text"
msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs"
msgstr ""
msgstr "Un diccionario es una colección de pares clave-elemento"
#. CQUYn
#: sf_dictionary.xhp
@@ -16693,7 +16693,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string."
msgstr ""
msgstr "El servicio Dictionary es similar al objeto <literal>Collection</literal> incorporado en %PRODUCTNAME BASIC, pero con más funciones. Por ejemplo, los objetos <literal>Collection</literal> no admiten la recuperación de claves. Además, los diccionarios proporcionan capacidades adicionales, como sustituir claves, comprobar si una clave específica ya existe y convertir el diccionario en una matriz de PropertyValues o una cadena JSON."
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
@@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614353247163\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to invoke the <literal>L10N</literal> service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding."
msgstr ""
msgstr "Hay varias formas de invocar el servicio <literal>L10N</literal> utilizando hasta cinco argumentos opcionales que especifican la carpeta donde se almacenan los archivos PO, la configuración regional y la codificación que se utilizará, así como un archivo PO de reserva y su codificación."
#. cCwBS
#: sf_l10n.xhp
@@ -29095,7 +29095,7 @@ msgctxt ""
"par_id801656027524051\n"
"help.text"
msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:"
msgstr ""
msgstr "Para obtener una lista de todos los prefijos admitidos en un idioma determinado, llame a <literal>Number2Text</literal> con el argumento especial «help». En el ejemplo siguiente, supongamos que su configuración regional está establecida en «en-US», entonces la lista de prefijos disponibles para «en-US» se mostrará a través de un <literal>MsgBox</literal>:"
#. RBkxp
#: sf_region.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561323262.000000\n"
#. E9tti
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Celdas  Protección de celdas</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas </emph> pestaña <emph>Protección de celdas</emph>.</variable>"
#. 43VED
#: 00000405.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id741704559424677\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
msgstr ""
msgstr "Buscar valor destino"
#. za2AW
#: 00000406.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Ordenar  Opciones</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Vaya a <emph>Datos ▸ Ordenar </emph> pestaña <emph>Opciones</emph>.</variable>"
#. yeUvR
#: 00000412.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Subtotales  Opciones</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vaya a <emph>Datos ▸ Subtotales </emph> pestaña <emph>Opciones</emph>.</variable>"
#. agRZD
#: 00000412.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez  Criterios</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez </emph> pestaña <emph>Criterios</emph>.</variable>"
#. eFtVA
#: 00000412.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icono Comienzo</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icono Inicio</alt></image>"
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgstr "Inicio"
#. hhYAG
#: 02110000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"end_hd\">End</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"end_hd\">Final</variable>"
#. vJJGz
#: 02110000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icono Fin</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icono Final</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147072\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgstr "Final"
#. dstnG
#: 02110000.xhp
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<input>=4^3</input> also returns 4 to the power of 3."
msgstr ""
msgstr "<input>=4^3</input> también devuelve 4 elevado al cubo."
#. psBP2
#: 04060106.xhp
@@ -43235,7 +43235,7 @@ msgctxt ""
"par_id821663436639070\n"
"help.text"
msgid "5 - boxes"
msgstr ""
msgstr "5: cuadros"
#. QqwRQ
#: 05120400.xhp
@@ -45440,7 +45440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\">Seleccione una opción de ordenación para la configuración regional.</ahelp> Por ejemplo, la opción «listín telefónico» en alemán considera el «umlaut» al ordenar."
#. BuCFU
#: 12030200.xhp
@@ -51848,7 +51848,7 @@ msgctxt ""
"par_id221739098585036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NA_in_table\">#N/A</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"NA_in_table\">#N/D</variable>"
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53018,7 +53018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431741205473092\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Buscar y reemplazar"
#. sGFbH
#: data_provider.xhp
@@ -57941,7 +57941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CHOOSEROWS function"
msgstr ""
msgstr "Función ELEGIRFILAS"
#. csFBa
#: func_chooserows.xhp
@@ -57950,7 +57950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHOOSEROWS function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función ELEGIRFILAS</bookmark_value>"
#. 2DzoR
#: func_chooserows.xhp
@@ -61352,7 +61352,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DROP function"
msgstr ""
msgstr "Función EXCLUIR"
#. vSAGF
#: func_drop.xhp
@@ -61361,7 +61361,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DROP function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función EXCLUIR</bookmark_value>"
#. CH7xF
#: func_drop.xhp
@@ -61667,7 +61667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811517136840444\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ENCODEURL function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función URLCODIF</bookmark_value>"
#. L5UY9
#: func_encodeurl.xhp
@@ -62198,7 +62198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EXPAND function"
msgstr ""
msgstr "Función EXPANDIR"
#. LVpwH
#: func_expand.xhp
@@ -62207,7 +62207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPAND function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función EXPANDIR</bookmark_value>"
#. yBGiA
#: func_expand.xhp
@@ -64232,7 +64232,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HSTACK function"
msgstr ""
msgstr "Función APILARH"
#. ki2vF
#: func_hstack.xhp
@@ -64241,7 +64241,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HSTACK function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función APILARH</bookmark_value>"
#. LBtai
#: func_hstack.xhp
@@ -74663,7 +74663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WRAPCOLS function"
msgstr ""
msgstr "Función AJUSTARCOLS"
#. 8MDGd
#: func_wrapcols.xhp
@@ -74672,7 +74672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WRAPCOLS function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función AJUSTARCOLS</bookmark_value>"
#. S6WJW
#: func_wrapcols.xhp
@@ -74753,7 +74753,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WRAPROWS function"
msgstr ""
msgstr "Función AJUSTARFILAS"
#. BGSi7
#: func_wraprows.xhp
@@ -74762,7 +74762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WRAPROWS function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>función AJUSTARFILAS</bookmark_value>"
#. J7CpA
#: func_wraprows.xhp
@@ -76589,7 +76589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621732212052052\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"justified_hd\">Justified</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"justified_hd\">Justificado</variable>"
#. uMmkx
#: sidebar_alignment.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
@@ -11023,14 +11023,23 @@ msgctxt ""
msgid "Relative row and absolute column"
msgstr "Fila relativa y columna absoluta"
#. t3FXN
#. Jh8wF
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id241761428396522\n"
"par_id341761428396527\n"
"help.text"
msgid "A$1"
msgstr "A$1"
msgid "Absolute row and relative column"
msgstr ""
#. 2y2Rw
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id521761428504779\n"
"help.text"
msgid "Absolute reference"
msgstr ""
#. 6eFKF
#: r1c1syntax.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121748531799432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Edit</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Editar</link></variable>"
#. xHRUz
#: main_edit.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
msgstr ""
msgstr "Crear como vista"
#. g79dd
#: main_edit.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911622865848718\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>half-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>halfwidth;definition</bookmark_value> <bookmark_value>full-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fullwidth;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>anchura media;definición</bookmark_value><bookmark_value>media anchura;definición</bookmark_value><bookmark_value>anchura completa;definición</bookmark_value><bookmark_value>anchura entera;definición</bookmark_value>"
#. FkxhB
#: 00000005.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id71761594846391\n"
"help.text"
msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation."
msgstr ""
msgstr "En un documento de texto, un objeto puede ser una tabla, una imagen, un gráfico o un cuadro de texto. En un documento de presentación, un objeto puede ser una diapositiva, una forma, una imagen o un cuadro de texto. En un documento PDF, un objeto puede ser una página, un campo de formulario o una anotación."
#. FE9jN
#: 00000005.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id831761595055330\n"
"help.text"
msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document."
msgstr ""
msgstr "En general, los objetos son una forma de organizar y manipular diferentes elementos dentro de un documento, lo que facilita el trabajo con él y su personalización."
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id61624628294382\n"
"help.text"
msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it."
msgstr ""
msgstr "En un documento de formulario, un control debe recibir el foco del usuario para activarse y realizar sus tareas. Por ejemplo, los usuarios deben dar el foco a un cuadro de texto para poder introducir texto en él."
#. DasRP
#: 00000005.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id511624628298935\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to give focus to a control:"
msgstr ""
msgstr "Hay varias formas de dar el foco a un control:"
#. 2DUBz
#: 00000005.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id301624628318973\n"
"help.text"
msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device."
msgstr ""
msgstr "Elija el control con el ratón o cualquier dispositivo señalador."
#. pXW93
#: 00000005.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id351624628336039\n"
"help.text"
msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un control mediante una tecla de acceso (a veces denominada «atajo de teclado» o «acelerador de teclado»)."
#. KRQQF
#: 00000005.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione <emph>Modificar</emph>. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden agregar o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en \"Componentes opcionales\". </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si desea instalar filtros adicionales o quitar determinados filtros de la instalación, cierre %PRODUCTNAME, inicie el programa de instalación y seleccione la opción <emph>Modificar</emph>. De este modo, aparece un diálogo en el que se pueden añadir o quitar componentes de %PRODUCTNAME. Los filtros de gráficos se pueden encontrar en «Componentes opcionales».</caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Para introducir caracteres desconocidos en un documento HTML se utilizan las notas. Cada nota que comience con un \"HTML:...\" y termine con \">\" se trata como código HTML, pero se exporta sin estas indicaciones. Después de \"HTML:...\" pueden haber más etiquetas así como texto entre las mismas. Las diéresis se convierten al juego de caracteres ANSI. Al importar también se crean notas (por ejemplo para las meta-etiquetas que no tienen cabida dentro de la información del documento o para etiquetas desconocidas)."
msgstr "Los comentarios se utilizan para incluir caracteres desconocidos en un documento HTML. Todas las notas que comienzan con «HTML:…» y terminan con «>» se tratan como código HTML, pero se exportan sin estas designaciones. Se pueden incluir varias etiquetas alrededor del texto después de «HTML:…». Los caracteres acentuados se convierten al juego de caracteres ANSI. Los comentarios se crean durante la importación (por ejemplo, para metaetiquetas que no tienen cabida en las propiedades del archivo o para etiquetas desconocidas)."
#. r7Gha
#: 00000020.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001685300960348\n"
"help.text"
msgid "Open Remote"
msgstr ""
msgstr "Abrir remoto"
#. yhZ5B
#: 00000401.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629430220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save Remote</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Guardar remoto</menuitem>."
#. txhAK
#: 00000401.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id531685704766729\n"
"help.text"
msgid "Save Remote"
msgstr ""
msgstr "Guardar remoto"
#. BUs9P
#: 00000401.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id641690149070500\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija <menuitem>Carácter</menuitem>."
#. rFqQM
#: 00040500.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id741690149075667\n"
"help.text"
msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un objeto de texto y elija <menuitem>Carácter</menuitem>."
#. VFuRE
#: 00040500.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Elija <menuitem>Propiedades del control</menuitem>."
#. U3uCG
#: 00040501.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icono Organizar</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id481705865889186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Overline</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Texto ▸ Suprarrayado</menuitem>."
#. rdrtB
#: 00040502.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id151705750160234\n"
"help.text"
msgid "Increase Size"
msgstr ""
msgstr "Aumentar tamaño"
#. LGvXA
#: 00040502.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id361705751505755\n"
"help.text"
msgid "Decrease Size"
msgstr ""
msgstr "Disminuir tamaño"
#. NyF2i
#: 00040502.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id71723894850994\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Disposición ▸ Columna ▸ Anchura de columna</menuitem>."
#. BMN5B
#: 00040503.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id101723894853595\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Columna ▸ Anchura de columna</menuitem>."
#. VsiRW
#: 00040503.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_id271723889944671\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icono Anchura de columna</alt></image>"
#. QXRxM
#: 00040503.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios ▸ Combinar documento</menuitem>.</variable>"
#. DLA3A
#: edit_menu.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Vaya a <menuitem>Editar ▸ Control de cambios ▸ Comparar documento</menuitem>.</variable>"
#. 6BEEG
#: edit_menu.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id321685985156516\n"
"help.text"
msgid "Click on the drop-down list of the selected comment."
msgstr ""
msgstr "Pulse sobre la lista desplegable del comentario seleccionado."
#. LSwGJ
#: edit_menu.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon Find & Replace</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icono Buscar y reemplazar</alt></image>"
#. jRcHP
#: edit_menu.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vaya a <menuitem>Editar ▸ Objeto OLE</menuitem>."
#. Sx2UB
#: edit_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icono Tarjetas de visita</alt></image>"
#. XTgC3
#: 01010000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Tarjetas de visita</emph></link>, en el que se pueden establecer opciones para crear sus propias tarjetas y, a continuación, crea un documento de texto en $[officename] Writer."
#. 2N3rj
#: 01010000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Muestra el ancho de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Muestra la anchura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor.</ahelp>"
#. NWAFQ
#: 01010202.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor.</ahelp>"
#. EkLN3
#: 01010202.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor.</ahelp>"
#. AQPwq
#: 01010202.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Muestra la distancia del borde superior de la página al borde superior de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor.</ahelp>"
#. EfAJX
#: 01010202.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en el ancho de la página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la anchura de la página.</ahelp>"
#. T4SAF
#: 01010202.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en la altura de la página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la altura de la página.</ahelp>"
#. L4sgc
#: 01010202.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de presentación.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de visita actual.</ahelp>"
#. uLMaF
#: 01010202.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de presentación.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de visita.</ahelp>"
#. fpLbT
#: 01010203.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Imprime una única etiqueta o tarjeta de presentación en una página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Imprime una única etiqueta o tarjeta de visita en una página.</ahelp>"
#. 6vutY
#: 01010203.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Number of cells with content in the file."
msgstr ""
msgstr "Número de celdas con contenido en el archivo."
#. sxqAk
#: 01100400.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula."
msgstr ""
msgstr "Número de intervalos contiguos en una columna con la misma fórmula."
#. LU85G
#: 01100400.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Busca o sustituye texto o formatos en el documento actual.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Encuentra o sustituye texto o formatos en el documento actual.</ahelp></variable>"
#. dF9qe
#: 02100000.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Encuentra características de formato de texto, como tipos de letra, efectos del tipo de letra, y orientación del texto."
msgstr "Busca propiedades específicas de formato de texto, como tipos de letra, efectos tipográficos y características de flujo de texto."
#. vBECC
#: 02100000.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "Busca el atributo <emph>Alineación</emph> (izquierda, derecha, centrado, justificado)."
msgstr "Encuentra el atributo <emph>Alineación</emph> (izquierda, derecha, centrado, justificado)."
#. 6foNF
#: 02100200.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145203\n"
"help.text"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al final del párrafo"
#. a2ggC
#: 02100200.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Dont split at end of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
msgstr "Encuentra el atributo <emph>No dividir al final del párrafo</emph>."
#. iCyDv
#: 02100200.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "Busca el atributo <emph>Giro</emph>."
msgstr "Encuentra el atributo <emph>Giro</emph>."
#. tRW9u
#: 02100200.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "Busca todos los puntos en los que la fuente predeterminada haya cambiado."
msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el tipo de letra predeterminado haya cambiado."
#. NdneG
#: 02100200.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "Busca todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado."
msgstr "Encuentra todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado."
#. dV3wX
#: 02100200.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Busca el atributo <emph>Negrita</emph> o <emph>Negrita y cursiva</emph>."
msgstr "Encuentra los atributos <emph>Negrita</emph> o <emph>Negrita e itálica</emph>."
#. k9kGH
#: 02100200.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Busca los atributos <emph>Cursiva</emph> o <emph>Negrita y cursiva</emph>."
msgstr "Encuentra los atributos <emph>Itálica</emph> o <emph>Negrita e itálica</emph>."
#. cDYWC
#: 02100200.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al principio del párrafo"
#. CXARc
#: 02100200.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Dont split at beginning of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
msgstr "Encuentra el atributo <emph>No dividir al principio del párrafo</emph>."
#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147045\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "Busca el atributo <emph>Salto con Estilo de página</emph>."
msgstr "Encuentra el atributo <emph>Salto con estilo de página</emph>."
#. NaD58
#: 02100200.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "Busca el atributo <emph>Idioma</emph> (para la ortografía)."
msgstr "Encuentra el atributo <emph>Idioma</emph> (para la ortografía)."
#. CD7Lz
#: 02100200.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "Busca párrafos con tabuladores adicionales."
msgstr "Encuentra párrafos con tabulaciones adicionales."
#. AupvE
#: 02100200.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181633369359784\n"
"help.text"
msgid "Device used"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo usado"
#. vtMfF
#: 04060100.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgstr "Solicitar"
#. i24GA
#: 04060200.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Solicitar</link>"
#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Posición de la Fuente</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Posición</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Posición de letra</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Posición</link></defaultinline></switchinline>"
#. R9U8S
#: 05020500.xhp
@@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"justified_hd\">Justified</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"justified_hd\">Justificado</variable>"
#. FhBEj
#: 05340300.xhp
@@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, cursiva, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato."
msgstr "Aplica automáticamente un formato de negrita, itálica, tachado o subrayado al texto que encierre entre asteriscos (*), barras (/), guiones (-) o guiones bajos (_) respectivamente. Estos caracteres desaparecerán luego de que se aplique el formato."
#. by9ff
#: 06040100.xhp
@@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Abrir remoto</link>"
#. v9WbL
#: OpenRemote.xhp
@@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr ""
msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que requiera silabación, siga uno de estos procedimientos:"
#. cbW4u
#: hyphenation.xhp
@@ -51890,7 +51890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Anchura mínima de columna</link></variable>"
#. FTeCy
#: minimal_column_width.xhp
@@ -51989,7 +51989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Altura mínima de fila</link></variable>"
#. c8ffb
#: minimal_row_height.xhp
@@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplazar la imagen"
msgstr "Reemplazar imagen"
#. UvQjp
#: replace_image.xhp
@@ -58577,7 +58577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311723729722701\n"
"help.text"
msgid "Sidebar decks"
msgstr ""
msgstr "Grupos de la barra lateral"
#. AiEB8
#: sidebar_customization.xhp
@@ -58586,7 +58586,7 @@ msgctxt ""
"par_id571723731713096\n"
"help.text"
msgid "Activates the corresponding Sidebar deck."
msgstr ""
msgstr "Activa el grupo correspondiente de la barra lateral."
#. EY5d7
#: sidebar_customization.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Modo de edición</link>"
#. AhNdc
#: 07070000.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Buscar y reemplazar"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>muestras y plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;documentos nuevos a partir de plantillas</bookmark_value><bookmark_value>tarjetas de presentación;nuevas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>muestras y plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;documentos nuevos a partir de plantillas</bookmark_value><bookmark_value>tarjetas de visita;usar plantillas</bookmark_value>"
#. pAvDj
#: aaa_start.xhp
@@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Gnumeric"
#. jGBT4
#. x84uF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007"
msgstr ""
#. vJc6C
#. Yo2yX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007-365 (habilitada para macros)"
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
msgstr ""
#. cEpWn
#. Vbmfj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Plantilla de Excel 2007-365"
msgid "Excel 2007 Template"
msgstr ""
#. bkaz3
#: convertfilters.xhp
@@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007"
#. HSHMA
#. GXVFM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Spreadsheet"
msgstr ""
#. hsUaF
#. FZUBx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
msgid "Excel 2010365 Template"
msgstr ""
#. eAk3m
#: convertfilters.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de presentación"
msgstr "Crear e imprimir etiquetas y tarjetas de visita"
#. sVe5Y
#: labels.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>etiquetas;crear y sincronizar</bookmark_value><bookmark_value>tarjetas de presentación;crear y sincronizar</bookmark_value><bookmark_value>sincronizar;etiquetas y tarjetas de presentación</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>etiquetas;crear y sincronizar</bookmark_value><bookmark_value>tarjetas de visita;crear y sincronizar</bookmark_value><bookmark_value>sincronizar;etiquetas y tarjetas de visita</bookmark_value>"
#. XNFQ4
#: labels.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 08:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153950\n"
"help.text"
msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "Seleccione la fuente y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y Basic."
msgstr "Seleccione el tipo de letra y su tamaño para la visualización del código fuente HTML y BASIC."
#. Eg7YA
#: 01010700.xhp
@@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt ""
msgid "Allow other animations"
msgstr "Permitir otras animaciones"
#. LUsGf
#. B3CxA
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id121764672103857\n"
"help.text"
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled."
msgstr ""
#. EDRfa
@@ -4966,23 +4966,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr ""
#. QDSLJ
#. HuToc
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id361764673263739\n"
"help.text"
msgid "Reset All"
msgstr "Restablecer todo"
msgid "Enable All"
msgstr ""
#. CT7zL
#. Sw7qx
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id421764673482109\n"
"help.text"
msgid "Enables all available accessibility options."
msgstr "Activa todas las opciones de accesibilidad disponibles."
msgid "Enables all available accessibility check options."
msgstr ""
#. 3Terk
#: 01020000.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la cursiva o el subrayado.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la itálica o el subrayado.</ahelp>"
#. gFHYs
#: 01040700.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "Permite asignar atributos adicionales a la fuente seleccionada."
msgstr "Puede asignar atributos adicionales al tipo de letra seleccionado."
#. LTMkE
#: 05010100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (en función del tipo)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (en función del tipo)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía  Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía </emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre  Sobre</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre </emph> pestaña <emph>Sobre</emph></variable>"
#. HWGGy
#: 00000404.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre  Impresora</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre </emph> pestaña <emph>Impresora</emph></variable>"
#. 6LPWf
#: 00000404.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Párrafo  Flujo del texto</emph>."
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo </emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
#. GMbJS
#: 00000405.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"while_typing\">Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</menuitem>.</variable>"
#. EBrtG
#: 00000405.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab."
msgstr "Escoja la pestaña <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades  Área</menuitem>."
msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades </menuitem> pestaña <menuitem>Área</menuitem>."
#. H2Zb6
#: 00000405.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al principio del párrafo"
#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al final del párrafo"
#. owvwc
#: 05030200.xhp
@@ -33658,14 +33658,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"themes_hd\">Themes</variable>"
msgstr "<variable id=\"themes_hd\">Temas</variable>"
#. zBwUF
#. QwQ4Y
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id501731007514929\n"
"help.text"
msgid "Select a <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
msgstr "Seleccione un <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">tema</link> para aplicarlo al documento."
msgid "Select a <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
msgstr ""
#. C84BD
#: sidebar_design.xhp
@@ -33676,13 +33676,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"colors_hd\">Colors</variable>"
msgstr "<variable id=\"colors_hd\">Colores</variable>"
#. yyhr6
#. j6U9C
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id891731007643103\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
msgstr ""
#. FeNkB

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151909\n"
"help.text"
msgid "To apply italic formatting"
msgstr "Para aplicar cursiva"
msgstr "Para aplicar itálicas"
#. jC6Pw
#: shortcut_writing.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n"
#. W5ukN
@@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change-Tracking Functions"
msgstr ""
msgstr "Funciones de control de cambios"
#. DfWbe
#: WriterCommands.xcu
@@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Change-Tracking Functions"
msgstr ""
msgstr "Mostrar funciones de control de cambios"
#. eF8bj
#: WriterCommands.xcu
@@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Find Deck"
msgstr ""
msgstr "Abrir grupo Buscar"
#. eavkY
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3543,6 +3543,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE"
msgid "An error occurred while parsing the CSV file."
msgstr "Se produjo un error al procesar el archivo CSV."
#. PHVeU
#: sc/inc/globstr.hrc:591
msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE"
msgid "A Database Range is missing."
msgstr ""
#. cG7BY
#: sc/inc/globstr.hrc:592
msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME"
@@ -23362,7 +23368,7 @@ msgstr "Identificador:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:231
msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id"
msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source."
msgstr ""
msgstr "El identificador de tabla en el origen HTML o el XPath en el origen XML."
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:247

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Reemplazar"
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
msgstr "Arrastrar y colocar"
#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:33
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Disolvencia"
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Ampliar página"
msgstr "Expandir diapositiva"
#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:188

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Creando imágenes de reemplazo para los objetos OLE…"
#: sdext/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR"
msgid "."
msgstr ""
msgstr ","
#. FTN2A
#: sdext/inc/strings.hrc:38

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Carta comercial moderna, tipografía con gracias"
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Tarjeta de presentación con emblema"
msgstr "Tarjeta de visita con logo"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:348
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Esta acción es irreversible."
#: include/sfx2/strings.hrc:385
msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION"
msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?"
msgstr ""
msgstr "¿Quiere quitar todos los documentos que no están disponibles?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppp"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468
msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Mostrar licencias"
#. GrE6V
#. XB6Mn
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"Copyright © 20002026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n"
"\n"
"© 20002025 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
"© 20002026 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
"\n"
"%OOOVENDOR creó este producto sobre la base de OpenOffice.org, cuyos derechos de autor entre 2000 y 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n"
#. fLdeV
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Formato binario de intercambio de Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)"
msgstr ""
msgstr "Formato binario de intercambio de Microsoft Excel 2007 (Biff12)"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:75

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10783,19 +10783,19 @@ msgstr "Silabación"
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Dont split paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir párrafo"
#. JgctV
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al principio del párrafo"
#. 9a9MN
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
msgstr "No dividir al final del párrafo"
#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:62

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 18:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12796,7 +12796,7 @@ msgstr "Seleccione el formato (tamaño) que desee usar. Los diferentes formatos
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
msgstr "El tipo de papel y las dimensiones de la tarjeta de presentación aparecen en la parte inferior del apartado Formato."
msgstr "El tipo de papel y las dimensiones de la tarjeta de visita aparecen en la parte inferior del apartado Formato."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -13224,8 +13224,20 @@ msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#. nTezC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883
msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. FYPLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900
msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. 3dGYz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
msgstr "Especifica el número de columnas y su diseño en un estilo de página, marco o sección."
@@ -19397,7 +19409,7 @@ msgstr "_Guardar…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current label or business card format."
msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de presentación."
msgstr "Guarda el formato de la etiqueta o tarjeta de visita actual."
#. CSycD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
@@ -19415,37 +19427,37 @@ msgstr "Muestra la distancia entre el borde superior de una etiqueta o tarjeta d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "Muestra el ancho de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor."
msgstr "Muestra la anchura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor."
#. WGJFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor."
msgstr "Muestra la altura de la etiqueta o la tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor."
#. tGisE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor."
msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor."
#. aMAV5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
msgstr "Muestra la distancia del borde izquierdo de la página al borde izquierdo de la primera etiqueta o tarjeta de presentación. Si define un formato personalizado, escriba aquí un valor."
msgstr "Muestra la distancia del borde superior de la página al borde superior de la primera etiqueta o tarjeta de visita. Si define un formato personalizado, introduzca aquí un valor."
#. tzdCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en el ancho de la página."
msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la anchura de la página."
#. CeSdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
msgstr "Escriba el número de etiquetas o tarjetas de presentación que desee distribuir en la altura de la página."
msgstr "Introduzca el número de etiquetas o tarjetas de visita que desee distribuir en la altura de la página."
#. ecGH2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
@@ -19469,7 +19481,7 @@ msgstr "_Toda la página"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
msgid "Creates a full page of labels or business cards."
msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de presentación."
msgstr "Crea una página entera de etiquetas o tarjetas de visita."
#. cDFub
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65
@@ -19481,7 +19493,7 @@ msgstr "Etiq_ueta única"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
msgid "Prints a single label or business card on a page."
msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de presentación en una página."
msgstr "Imprime una única etiqueta o tarjeta de visita en una página."
#. MfBnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100
@@ -25052,7 +25064,7 @@ msgstr "Colo_r:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:394
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la cursiva o el subrayado."
msgstr "Define cómo se visualizan en el documento las modificaciones en los atributos de texto. Dichas modificaciones afectan a atributos como la negrita, la itálica o el subrayado."
#. QUmdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:417
@@ -26094,7 +26106,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130
msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip"
msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content."
msgstr ""
msgstr "Elija qué páginas del documento o sección muestran el mismo contenido en la cabecera."
#. F8w4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141
@@ -26298,13 +26310,13 @@ msgstr "Alinee el número de página en el pie de página o en la cabecera."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "Mismo contenido en páginas pares"
msgstr "Reflejar en páginas pares"
#. gr98T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
msgstr "Cree páginas izquierda/derecha independientes con las posiciones en espejo para los números de página."
msgstr "Crea páginas izquierdas/derechas con los números de página en posición especular"
#. ddnjH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
@@ -26322,7 +26334,7 @@ msgstr "Insertar también número total de páginas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Include page total in page numbering range"
msgstr ""
msgstr "Incluir total de páginas en intervalo de numeración de páginas"
#. wtUFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
@@ -29636,128 +29648,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "A_coplar a caracteres"
#. Ngg9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155
msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. FUCs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#. orVSu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Caracteres por renglón:"
#. ZvrxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
msgstr "Escriba el máximo número de caracteres que desee en una línea."
#. YoUGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Renglones por página:"
#. Y36BF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
msgstr "Escriba el número máximo de renglones que desee en una página."
#. VKRDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "Anc_hura del carácter:"
#. djvBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto ágata:"
#. hHaUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
msgstr "Ingrese el máximo tamaño de letra para el texto ruby."
#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto base:"
#. kKNkF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
msgstr "Escriba el tamaño máximo del texto de base. Un valor grande provoca que haya menos caracteres por línea."
#. xFWMV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base"
#. 47KKR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
msgstr "Muestra el texto ágata debajo del texto de base o a su izquierda."
#. qCgRA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Disposición de cuadrícula"
#. qj8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
#. rB5ty
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto."
#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Imprimir cuadrícula"
#. kvaYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto."
#. qBUXt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la cuadrícula:"
#. Gcv2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
msgstr "Especifica las opciones de color y de impresión de la cuadrícula de texto."
#. SxFyQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Visualización de cuadrícula"
#. 2qCjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
msgstr "Añade una cuadrícula de texto al estilo de página actual. Esta opción está disponible solo si se activa la compatibilidad con idiomas asiáticos en Opciones ▸ Idiomas y regiones ▸ Generales."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Sí"
#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "The file “%s” is password-protected."
msgstr ""
msgstr "El archivo «%s» está protegido por contraseña."
#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:25
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Protección por contraseña"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:103
msgctxt "password|label"
msgid "The file \"%s\" is password-protected."
msgstr ""
msgstr "El archivo «%s» está protegido por contraseña."
#. xteyX
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:126