update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "Wert"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Details\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Detailinformationen zu dem Zertifikat angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Details des Dialogs Zertifikat anzeigen Detailinformationen zum Zertifikat an."
#. xcuF8
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
msgstr "Im Listenfeld „Wert“ können Werte angezeigt und in die Zwischenablage kopiert werden."
msgstr "Im Listenfeld „Wert“ werden Werte angezeigt, die in die Zwischenablage kopiert werden können."
#. JXgjT
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Details\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Detailinformationen zu dem Zertifikat angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Details des Dialogs Zertifikat anzeigen Detailinformationen zum Zertifikat an."
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Zertifikatsinformationen"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Allgemein\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden grundlegende Informationen zu dem Zertifikat angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Allgemein des Dialogs Zertifikat anzeigen grundlegende Informationen zum Zertifikat an."
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Zertifikatspfad des Dialogs Zertifikat anzeigen Speicherort und Status des Zertifikats an."
#. qhzJy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Zertifikatsstatus"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Zertifikatspfad des Dialogs Zertifikat anzeigen Speicherort und Status des Zertifikats an."
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht verifiziert werden."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr "Auf dem Register \"Zertifikatspfad\" des Dialogs Zertifikat anzeigen werden Speicherort und Status des Zertifikats angezeigt."
msgstr "Zeigt auf dem Register Zertifikatspfad des Dialogs Zertifikat anzeigen Speicherort und Status des Zertifikats an."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen."
msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Dokument signieren…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat auswählen."
msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat auswählen."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Löschen"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Im Fall von PDF werden alle abhängigen Signaturen ebenfalls entfernt."
msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Entfernt im Fall von PDF ebenfalls alle abhängigen Signaturen."
#. ScGTp
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Zertifikat konnte nicht
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr "Fügt dem Dokument digitale Signaturen hinzu beziehungsweise entfernt sie. Der Dialog kann auch zum Anzeigen von Zertifikaten verwendet werden."
msgstr "Fügt dem Dokument digitale Signaturen hinzu beziehungsweise entfernt diese. Der Dialog kann auch zum Anzeigen von Zertifikaten verwendet werden."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
msgstr "Vertrauenswürdige Quellen werden im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt. Signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle werden ausgeführt. Außerdem wird jedes Makro, das von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammt, ausgeführt. Alle anderen Makros müssen durch Zustimmung genehmigt werden."
msgstr "Vertrauenswürdige Quellen können im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Signierte Makros aus einer vertrauenswürdigen Quelle werden ausgeführt. Außerdem wird jedes Makro aus einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Alle anderen Makros erfordern eine Zustimmung."
#. aRgAD
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
msgstr "Es werden nur signierte Makros oder Makros von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Mit nicht vertrauenswürdigen Zertifikaten signierte Makros erfordern zur Ausführung eine Zustimmung, wenn sie sich an nicht vertrauenswürdigen Dateispeicherorten befinden. Im Register „Vertrauenswürdige Quellen“ werden vertrauenswürdige Zertifikate und vertrauenswürdige Dateispeicherorte festgelegt."
msgstr "Es werden nur signierte Makros oder Makros von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt. Mit nicht vertrauenswürdigen Zertifikaten signierte Makros erfordern zur Ausführung eine Zustimmung, wenn sie sich an nicht vertrauenswürdigen Dateispeicherorten befinden. Im Register „Vertrauenswürdige Quellen“ können vertrauenswürdige Zertifikate und vertrauenswürdige Dateispeicherorte festgelegt werden."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
msgstr "Vertrauenswürdige Dateispeicherorte werden im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt. Jedes von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammende Makro wird ausgeführt."
msgstr "Vertrauenswürdige Dateispeicherorte können im Register \"Vertrauenswürdige Quellen\" festgelegt werden. Jedes von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort stammende Makro wird ausgeführt."
#. 7yBtt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116
@@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "_Anzeigen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
msgstr "Diese Option öffnet den Dialog \"Zertifikat anzeigen\" für das gewählte Zertifikat."
msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen für das gewählte Zertifikat."
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
msgstr "Entfernt das gewählte Zertifikat aus der Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate."
msgstr "Entfernt das ausgewählte Zertifikat aus der Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate."
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "H_inzufügen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl des Ordners. Einen Ordner auswählen, aus dem alle Makros ausgeführt werden dürfen."
msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines Ordners. Dort einen Ordner auswählen, aus dem alle Makros ausgeführt werden dürfen."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Entfernt den gewählten Ordner aus der Liste der vertrauenswürdigen Dat
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|locations"
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Makros in Dokumenten werden nur ausgeführt, wenn sie von einem der folgenden Standorte aus geöffnet worden sind."
msgstr "Makros in Dokumenten werden nur ausgeführt, wenn sie von einem der folgenden Speicherorte aus geöffnet werden."
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
msgstr "Den Dialog „Zertifikat anzeigen“ zum Überprüfen des aktuellen Zertifikats öffnen."
msgstr "Öffnet den Dialog „Zertifikat anzeigen“ zum Überprüfen des aktuellen Zertifikats."
#. VhBN9
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Zertifikate neu laden"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
msgid "Reload the list of certificates."
msgstr "Lädt die Liste der Zertifikate neu."
msgstr "Die Liste der Zertifikate neu laden."
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378