update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2026-01-12 15:06:34 +01:00
parent 808c1da314
commit 11040a0bcb
1590 changed files with 52243 additions and 56282 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Im Augenblick sind keine Felder zugeordnet.\n"
"Die Zuordnung kann jetzt getroffen oder später nachgeholt werden:\n"
"Wählen Sie »Datei ▸ Dokumentvorlagen ▸ Adressbuchquelle…«."
"Dazu »Datei ▸ Dokumentvorlagen ▸ Adressbuchquelle…« wählen."
#. kg8vp
#: extensions/inc/strings.hrc:387
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
msgid "Specifies the location using a file dialog."
msgstr "Legt den Speicherort unter Verwendung eines Dateiauswahldialogs fest."
msgstr "Legt den Speicherort mittels eines Dialogs zur Dateiauswahl fest."
#. 7P3GP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Adressbuch in allen Modulen von %PRODUCTNAME zur Verfügung stellen."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
msgstr "Registriert die neu erstellte Datenbankdatei in der Office-Suite. Die Datenbank wird dann im Bereich Datenquellen aufgelistet (erreichbar mittels [Umschalt+Strg+F4]). Wenn dieses Markierfeld deaktiviert ist, ist die Datenbank nur verfügbar, wenn die Datenbankdatei geöffnet wird."
msgstr "Registriert die neu erstellte Datenbankdatei in der Office-Suite. Die Datenbank wird dann im Bereich Datenquellen aufgelistet (erreichbar mittels [Umschalt+Strg+F4]). Wenn deaktiviert, ist die Datenbank nur verfügbar, wenn die Datenbankdatei geöffnet wird."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Es existiert schon eine andere Datenquelle mit diesem Namen. Da Datenque
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
msgstr "Legt einen Speicherort für die Adressbuchdatei und einen Namen fest, unter dem die Datenquelle im Datenquellen-Explorer aufgeführt wird."
msgstr "Legt einen Speicherort für die Adressbuchdatei und einen Namen, unter dem die Datenquelle im Datenquellen-Explorer aufgeführt wird, fest."
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
@@ -3218,13 +3218,13 @@ msgstr "Feldzuordnung"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
msgstr "Öffnet den Dialog Vorlagen: Adressbuch-Zuordnung."
msgstr "Öffnet den Dialog „Dokumentvorlagen: Adressbuch-Zuordnung."
#. CuPoK
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
msgstr "Öffnet einen Dialog zum Festlegen der Feldzuordnung."
msgstr "Öffnet einen Dialog, der das Festlegen der Feldzuordnung ermöglicht."
#. j8AYS
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76
msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage"
msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources."
msgstr "Eingabe weiterer Einstellungen für LDAP-Adressdaten und andere externe Datenquellen."
msgstr "Ermöglicht die Eingabe weiterer Einstellungen für LDAP-Adressdaten und andere externe Datenquellen."
#. MdQKb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME bietet die Möglichkeit, auf bereits im System vorhandene Adressdaten zuzugreifen. Dazu wird eine %PRODUCTNAME-Datenquelle angelegt, unter der die Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n"
"%PRODUCTNAME erlaubt den Zugriff auf im System bereits vorhandene Adressdaten. Dazu wird eine %PRODUCTNAME-Datenquelle angelegt, unter der die Adressbücher als Tabellen zugänglich sind.\n"
"\n"
"Dieser Assistent unterstützt bei der Einrichtung dieser Datenquelle."
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution vorliegt."
#. F6JYD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Groupwise"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
msgstr "Diese Option auswähle, wenn bereits ein Adressbuch in Groupwise vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Groupwise vorliegt."
#. cuXRp
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Evolution LDAP"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution LDAP vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Evolution LDAP vorliegt."
#. C4oTw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch in Thunderbird oder Icedove vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch in Thunderbird oder Icedove vorliegt."
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "KDE-Adressbuch"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein Adressbuch im KDE-Addressbuch (KAddressBook) vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein Adressbuch im KDE-Addressbuch (KAddressBook) vorliegt."
#. BCA8K
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "macOS-Adressbuch"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn bereits ein macOS Adressbuch vorliegt."
msgstr "Aktivieren, wenn bereits ein macOS Adressbuch vorliegt."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Andere externe Datenquelle"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
msgstr "Diese Option auswählen, wenn eine andere Datenquelle als Adressbuch in der Office-Suite registriert werden soll."
msgstr "Aktivieren, wenn eine andere Datenquelle als Adressbuch in der Office-Suite registriert werden soll."
#. HyBth
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
@@ -4216,25 +4216,25 @@ msgstr "_Unten:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
msgstr "Legt den oberen Rand des Scanbereichs fest."
msgstr "Den oberen Rand des Scanbereichs festlegen."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
msgstr "Legt den rechten Rand des Scanbereichs fest."
msgstr "Den rechten Rand des Scanbereichs festlegen."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
msgstr "Legt den unteren Rand des Scanbereichs fest."
msgstr "Den unteren Rand des Scanbereichs festlegen."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
msgstr "Legt den linken Rand des Scanbereichs fest."
msgstr "Den linken Rand des Scanbereichs festlegen."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
msgstr "Dieses Markierfeld aktivieren, um weitere Konfigurationsoptionen für das Scannergerät anzuzeigen."
msgstr "Aktivieren, um weitere Konfigurationsoptionen für das Scannergerät anzuzeigen."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527