update translations for master/26.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513265635.000000\n"
|
||||
|
||||
#. m6G23
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 07:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554992149.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -524,146 +524,146 @@ msgstr "~Uložit"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
|
||||
msgid "Object Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohlížeč objektů"
|
||||
|
||||
#. fpn5Z
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE"
|
||||
msgid "Documentation Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba dokumentace"
|
||||
|
||||
#. kEYQ2
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED"
|
||||
msgid "Could not open the documentation in an external web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentaci nelze otevřít v externím webovém prohlížeči."
|
||||
|
||||
#. NaMEU
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#. Ra8qj
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS"
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metody"
|
||||
|
||||
#. Je3Pf
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#. jCCbm
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#. iR8tk
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES"
|
||||
msgid "Procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procedury"
|
||||
|
||||
#. zVZAq
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
|
||||
msgid "All Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny knihovny"
|
||||
|
||||
#. hgKH6
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
|
||||
msgid "Current Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuální dokument"
|
||||
|
||||
#. Jehg7
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#. asghU
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
#. Z38Ha
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION"
|
||||
msgid "No documentation link is available for the selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro vybranou položku není k dispozici žádný odkaz na dokumentaci."
|
||||
|
||||
#. QHmMr
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:118
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER"
|
||||
msgid "Search objects and members..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohledávat objekty a členy..."
|
||||
|
||||
#. 7ksFF
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#. 8sApQ
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
#. 6eZnt
|
||||
#. For Details Pane Formatting and Symbol Types
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_AS"
|
||||
msgid " As "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Jako "
|
||||
|
||||
#. UWrzC
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volitelné"
|
||||
|
||||
#. zAhKT
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
|
||||
msgid "ByRef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ByRef"
|
||||
|
||||
#. 2iVpg
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM"
|
||||
msgid "[out]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[out]"
|
||||
|
||||
#. upx7A
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM"
|
||||
msgid "[inout]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[inout]"
|
||||
|
||||
#. VQKXh
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS"
|
||||
msgid "Access: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přístup "
|
||||
|
||||
#. LD7oB
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS"
|
||||
msgid "Returns: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrátí: "
|
||||
|
||||
#. RWVR7
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE"
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ: "
|
||||
|
||||
#. CSjgL
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:130
|
||||
@@ -672,6 +672,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Parameters:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Parametry:\n"
|
||||
|
||||
#. qj5A2
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:131
|
||||
@@ -680,30 +682,32 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Umístění\n"
|
||||
|
||||
#. Gi5hT
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF"
|
||||
msgid "Member of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Člen: "
|
||||
|
||||
#. BSAYz
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY"
|
||||
msgid "Library: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna: "
|
||||
|
||||
#. e4E7b
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument: "
|
||||
|
||||
#. UE4Bg
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_LINE"
|
||||
msgid "Line: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádka: "
|
||||
|
||||
#. jKzGE
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:136
|
||||
@@ -712,189 +716,191 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Full Name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Celé jméno\n"
|
||||
|
||||
#. p7frC
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER"
|
||||
msgid "Contents\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah\n"
|
||||
|
||||
#. 6FCjd
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS"
|
||||
msgid "Total members: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový počet členů: "
|
||||
|
||||
#. XcrPC
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS"
|
||||
msgid "Contains %1 items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsahuje %1 položek"
|
||||
|
||||
#. bzmSw
|
||||
#. For Access Modifiers
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC"
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veřejné"
|
||||
|
||||
#. LHYrs
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soukromé"
|
||||
|
||||
#. kxyiA
|
||||
#. For Status Bar
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT"
|
||||
msgid "%1 members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 členů"
|
||||
|
||||
#. YU3ph
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT"
|
||||
msgid "%1 items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 položek"
|
||||
|
||||
#. JEfJC
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:146
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_READY"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připraveno"
|
||||
|
||||
#. KFa6C
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
|
||||
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "✅ Připraveno (načteno za %1 s)"
|
||||
|
||||
#. SCm54
|
||||
#. For Symbol Type Names
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT"
|
||||
msgid "UNO APIs Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kořen UNO API"
|
||||
|
||||
#. wU83g
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS"
|
||||
msgid "Application Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovny aplikace"
|
||||
|
||||
#. 92R7e
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS"
|
||||
msgid "Document Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovny dokumentu"
|
||||
|
||||
#. LBHCA
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna"
|
||||
|
||||
#. yCWju
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#. 4LHq8
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:154
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE"
|
||||
msgid "Class Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul třídy"
|
||||
|
||||
#. VSNXc
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE"
|
||||
msgid "Namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jmenný prostor"
|
||||
|
||||
#. s5Pdz
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:156
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#. JbKw6
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Služba"
|
||||
|
||||
#. f3BvH
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT"
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktura"
|
||||
|
||||
#. 4EuF6
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:159
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM"
|
||||
msgid "Enumeration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výčet"
|
||||
|
||||
#. CRfZM
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS"
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstanty"
|
||||
|
||||
#. wtyEh
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION"
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výjimka"
|
||||
|
||||
#. B89gJ
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF"
|
||||
msgid "Typedef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definice typu"
|
||||
|
||||
#. QinVc
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:163
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda"
|
||||
|
||||
#. U8NNn
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnost"
|
||||
|
||||
#. PUVBF
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#. ENKXj
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB"
|
||||
msgid "Subroutine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podprogram"
|
||||
|
||||
#. f4mbZ
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#. K87C4
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER"
|
||||
msgid "Enum Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Člen výčtu"
|
||||
|
||||
#. KDkpw
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položka"
|
||||
|
||||
#. 7Gzqz
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:170
|
||||
@@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "Solarizované světlé"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1813,85 +1819,85 @@ msgstr "Zadejte název nové knihovny nebo modulu."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
|
||||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||||
msgid "Search objects and members..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohledávat objekty a členy..."
|
||||
|
||||
#. hhVb5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "Clear Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazat vyhledávání"
|
||||
|
||||
#. 4CvyZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "Clears the existing search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaže stávající vyhledávání."
|
||||
|
||||
#. cFZCZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||||
msgid "Scope:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozsah:"
|
||||
|
||||
#. TD2BL
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
|
||||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||||
msgid "Back in Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět v historii navigace"
|
||||
|
||||
#. pKeQm
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
|
||||
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejít na předchozí záznam v historii navigace."
|
||||
|
||||
#. 5TH27
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vpřed v historii navigace"
|
||||
|
||||
#. SnW5G
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
|
||||
msgid "Go to the next entry in navigation history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejít na další položku v historii navigace."
|
||||
|
||||
#. fAtob
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
|
||||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty"
|
||||
|
||||
#. Nnkr8
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty"
|
||||
|
||||
#. PCBw5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
|
||||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#. PCjCR
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#. xQiGu
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
|
||||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. WAaGi
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
|
||||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připraveno"
|
||||
|
||||
#. uVgXz
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507238572.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "$(ARG1)"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547326849.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Jehlan"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535995672.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Nelze zobrazit kompletní obsah tabulky. Použijte filtr."
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Text"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "URL <%1> nelze převést na cestu souborového systému."
|
||||
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#. UfHtD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2025 přispěvatelé LibreOffice."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2026 přispěvatelé LibreOffice."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||||
@@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Svisle na straně"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585
|
||||
msgctxt "appearance|lbTabPosition"
|
||||
msgid "Tab position:"
|
||||
msgstr "Umístění karty:"
|
||||
msgstr "Umístění karet:"
|
||||
|
||||
#. C7WCR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598
|
||||
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr "_Porovnat šířku znaku"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
|
||||
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
|
||||
msgstr "Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce."
|
||||
msgstr "Rozlišuje mezi tvary znaku v poloviční šířce a plné šířce."
|
||||
|
||||
#. EedjA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
|
||||
@@ -15966,19 +15966,19 @@ msgstr "Nápověda"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Použít dialogová okna otevřít/uložit %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. RGNuA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít dialogová okna pro výběr _barvy %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. PJG7c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogová okna"
|
||||
|
||||
#. SFLLC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
|
||||
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgstr "Vynutit v_levo"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na levý okraj stránky."
|
||||
|
||||
#. AChSV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
|
||||
@@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Vynutit v_pravo"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na pravý okraj stránky."
|
||||
|
||||
#. anEQu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
|
||||
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "Na _střed"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||||
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná obsah odstavce na střed stránky."
|
||||
|
||||
#. DRzV5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
|
||||
@@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "Do _bloku"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na levý a pravý okraj stránky."
|
||||
|
||||
#. 84xvZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
|
||||
@@ -18639,7 +18639,7 @@ msgstr "_Rozpálit jedno slovo"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
|
||||
msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud odstavec zarovnaný do bloku končí jediným slovem, toto slovo se roztáhne, aby vyplnilo šířku řádku."
|
||||
|
||||
#. rWghT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
|
||||
@@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Přichytávat na textovou _mřížku (je-li aktivní)"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na mřížku textu."
|
||||
|
||||
#. fgUGJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
|
||||
@@ -18699,7 +18699,7 @@ msgstr "Do bloku"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určete zarovnání posledního řádku odstavce."
|
||||
|
||||
#. WBLht
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||||
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr "_Konec"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na konec řádku ve směru čtení."
|
||||
|
||||
#. sQrtK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
|
||||
@@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "_Začátek"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovná odstavec na začátek řádku ve směru čtení."
|
||||
|
||||
#. nFwD6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
|
||||
@@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Dolů"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte zarovnání znaků odstavce, které jsou menší nebo větší."
|
||||
|
||||
#. JPEFz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
|
||||
@@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "Směr _textu:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určete směr textu pro odstavce, které používají komplexní rozvržení textu (CTL)."
|
||||
|
||||
#. 7xGCX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
|
||||
@@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "Nastavit směr automaticky"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaví směr psaní v odstavci automaticky podle obsahu."
|
||||
|
||||
#. pfaYp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
|
||||
@@ -22556,31 +22556,31 @@ msgstr "Při zalomení stránky či sloupce ponechá současný a následující
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Don’t split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na _začátku odstavce"
|
||||
|
||||
#. 9zEhF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimální počet řádků v odstavci před zalomením stránky."
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole Řádky."
|
||||
msgstr "Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomením stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole Řádky."
|
||||
|
||||
#. VKciE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "Don’t split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na _konci odstavce"
|
||||
|
||||
#. Gkmcb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimální počet řádků v odstavci na první stránce po zalomení."
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL příkaz"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535995795.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "CHYBA: "
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1529770842.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Do bloku rozprostřeně"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1350,13 +1350,13 @@ msgstr "%1 řádků"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
|
||||
msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce: %1 řádků"
|
||||
|
||||
#. 6BoGb
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
|
||||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce: %1 řádků"
|
||||
|
||||
#. BEXDt
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL příkaz"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563224935.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Ukládání: "
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559835710.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1486,55 +1486,55 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
|
||||
|
||||
#. Vpueh
|
||||
#. Cfr4v
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365 (povolená makra)"
|
||||
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oSgEe
|
||||
#. xvKLU
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fiFPw
|
||||
#. B2hAA
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Šablona Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6V2uj
|
||||
#. yWkya
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Calc Office Open XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v7Cqc
|
||||
#. NNJoP
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Calc Office Open XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xp2qY
|
||||
#: calc_Parquet.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559835754.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -26,35 +26,35 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
|
||||
|
||||
#. ZSPrG
|
||||
#. Gsc6q
|
||||
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 VBA XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wZRKn
|
||||
#. YtJGG
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gE2YN
|
||||
#. FAXiN
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Šablona Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GGcpF
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
@@ -186,25 +186,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "Sešit OpenDocument (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#. gfFPo
|
||||
#. Dgvhb
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NFqbD
|
||||
#. yHW4c
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFEW6
|
||||
#: calc_Parquet.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507238600.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naBgZ
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Opravdu si přejete zapsat data do lokálního souboru „$“?"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555015263.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "RANDARRAY"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538496813.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507238603.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -371,24 +371,24 @@ msgstr "Lišta navigace"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TITLE"
|
||||
msgid "Clear Recent Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazat poslední dokumenty"
|
||||
|
||||
#. MGeE4
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT"
|
||||
msgid "This is an irreversible operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedná se o nevratnou operaci."
|
||||
|
||||
#. jwYGy
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:84
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to clear all recent Documents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete vymazat všechny poslední dokumenty?"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id271761687626127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VBA MsgBox named constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pojmenované konstanty VBA MsgBox"
|
||||
|
||||
#. 4C5cf
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201761687884399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#. ANPqD
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401761687884401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#. XSqq4
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-negative numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezáporná čísla jsou uvozena mezerou, záporná znaménkem minus."
|
||||
|
||||
#. A5Fyi
|
||||
#: 03120103.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121591698472935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the string representing the intersection between the two input ranges, or a zero-length string when the intersection is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrátí řetězec představující průnik dvou vstupních oblastí nebo řetězec nulové délky, když je průnik prázdný."
|
||||
|
||||
#. MWg4G
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id94159169572749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>range1</emph>: The address string of range 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>range1</emph>: Řetězec s adresou oblasti 1."
|
||||
|
||||
#. 3KE6z
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id86159169847269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>range2</emph>: The address string of range 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>range2</emph>: Řetězec s adresou oblasti 2."
|
||||
|
||||
#. DBoWA
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241613764759510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example intersects two ranges, and returns the common range between both of them:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V následujícím příkladu se zjistí společná oblast pro dvě oblasti:"
|
||||
|
||||
#. C5mcx
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id531755867365961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print commonrange ' displays \"$Sheet1.$C$3:$D$4\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print commonrange ' zobrazí \"$Sheet1.$C$3:$D$4\""
|
||||
|
||||
#. YwWpB
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id631755867515226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print(common_range) # outputs '$Sheet1.$C$3:$D$4' to the Python shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print(common_range) # vypíše do shellu Pythonu '$Sheet1.$C$3:$D$4'"
|
||||
|
||||
#. DcrWC
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001595693326226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal>: rows are sorted from top to bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sortcolumns</emph>: Je-li <literal>True</literal>, sloupce se seřadí zleva doprava. Výchozí = <literal>False</literal>: řádky se seřadí shora dolů."
|
||||
|
||||
#. LvjpD
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612811446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the grid control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt UNO představující datový model ovládacího prvku mřížky. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link>."
|
||||
|
||||
#. VLPsS
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861582884516571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíčem je řetězec. Ve skriptech Basic se rozlišování malých a velkých písmen klíče určuje při vytváření slovníku. Ve skriptech Pythonu klíč vždy rozlišuje malá a velká písmena."
|
||||
|
||||
#. 2AdDG
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971582884636922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Služba Dictionary se podobá objektu <literal>Collection</literal>, který je v jazyce %PRODUCTNAME Basic vestavěný, je však funkčně bohatší. Objekty <literal>Collection</literal> například neumožňují získávat klíče. Slovníky navíc nabízejí další operace jako nahrazování klíčů, ověřování, zda určitý klíč již existuje, či převod slovníku na pole objektů PropertyValues nebo řetězec formátu JSON."
|
||||
|
||||
#. RkMHR
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id251765034282638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is <literal>True</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' U klíčů se rozlišuje velikost písmen, druhý argument je <literal>True</literal>"
|
||||
|
||||
#. BghTS
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id61626869417128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Inicializuje myDict jako prázdný objekt Dictionary"
|
||||
|
||||
#. Zijqj
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211626699007613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are the <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> methods that are supported in both Basic and Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protože Python již vestavěnou podporu pro slovník obsahuje, je většina metod služby <literal>Dictionary</literal> k dispozici pouze pro skripty Basicu. Výjimku tvoří metody <literal>ConvertToPropertyValues</literal> a <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, podporované jak v Basicu, tak v Pythonu."
|
||||
|
||||
#. Dd4Pp
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341582887670030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>key</emph>: Řetězec použitý k identifikaci položky. To, zda se rozlišuje velikost písmen, bylo určeno při vytvoření slovníku."
|
||||
|
||||
#. UFFFG
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551582890399669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>key</emph>: If it does not exist, the <literal>Empty</literal> value is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>key</emph>: Jestliže neexistuje, vrátí se hodnota <literal>Empty</literal>."
|
||||
|
||||
#. rGqyT
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551582890366999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>key</emph>: Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>key</emph>: Musí ve slovníku existovat, v opačném případě nastane chyba <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
|
||||
|
||||
#. GyK3j
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991582895615535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>key</emph>: Řetězec představující klíč, jehož hodnota se má nahradit. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
|
||||
|
||||
#. FA4hz
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911582896597619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>key</emph>: Řetězec představující klíč, který se má nahradit. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
|
||||
|
||||
#. 7YTCi
|
||||
#: sf_dictionary.xhp
|
||||
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531582896597989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>value</emph>: Řetězec pro nový klíč. Pokud ve slovníku již existuje, nastane chyba <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>."
|
||||
|
||||
#. jasej
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557549259.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621762376602839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Sort - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Data - Řadit - Možnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KQUuo
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951762376647500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id31762376647500\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581762376647500\">Icon Sort</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id31762376647500\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581762376647500\">Ikona Řadit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WfbAY
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241762376647500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort, then Options tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řadit, poté karta Možnosti."
|
||||
|
||||
#. KsX3d
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547389530.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat funkci"
|
||||
|
||||
#. 4zZVy
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value><bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value><bookmark_value>sum icon</bookmark_value><bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkce; ikona součtu</bookmark_value><bookmark_value>lišta vzorců;součet</bookmark_value><bookmark_value>ikona součtu</bookmark_value><bookmark_value>suma automaticky, viz ikona součtu</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CiNzL
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts a function of a cell range into the current cell. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vloží do aktuální buňky funkci pro oblast buněk . Klepněte na buňku, poté na tuto ikonu, vyberte z rozbalovacího seznamu funkci a případně upravte oblast buněk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3mFAY
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181758667998342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternatively, select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativně vyberte buňky, do kterých se výsledek funkce vloží, a poté klepněte na tuto ikonu. Výsledek funkce se přidá na konec oblasti."
|
||||
|
||||
#. KDxsW
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001758669716908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions for the selected range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce pro vybranou oblast:"
|
||||
|
||||
#. RHtb9
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841758669298078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#. VDcn2
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321758669298080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserted function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložená funkce"
|
||||
|
||||
#. TE4b7
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261758669298085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Součet"
|
||||
|
||||
#. GNNn6
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451758669355389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průměr"
|
||||
|
||||
#. Fuvte
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451758669401513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#. VGEg9
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61758669437433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#. 6TXGq
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81758669464656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet"
|
||||
|
||||
#. FhTCE
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211758669496873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CountA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet hodnot"
|
||||
|
||||
#. ZFUDj
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761758669529361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Součin"
|
||||
|
||||
#. 3BcQy
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981758669561760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SměrOdch"
|
||||
|
||||
#. D88Kg
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891758669614536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "StdevP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SměrOdchP"
|
||||
|
||||
#. JMCxE
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351758669648318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozptyl"
|
||||
|
||||
#. 7Xsek
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321758669671495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VarP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RozptylP"
|
||||
|
||||
#. SpBhw
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "R1C1 Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxe R1C1"
|
||||
|
||||
#. yU5fS
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id221761432823940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>references;R1C1 syntax</bookmark_value> <bookmark_value>R1C1 syntax;references</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>odkazy;syntaxe R1C1</bookmark_value><bookmark_value>syntaxe R1C1;odkazy</bookmark_value><bookmark_value>R1C1;odkazy</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. UJ9t7
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id581761424980501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">Syntaxe R1C1 pro odkazy ve vzorcích Calcu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 86KJ9
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71761424980505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikace Calc podporuje pro odkazy na buňky jak v notaci R1C1, tak v používanější A1."
|
||||
|
||||
#. BoV3E
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841761425689779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notace R1C1 se povoluje v možnostech %PRODUCTNAME Calc."
|
||||
|
||||
#. RcFGJ
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201761425493792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EpWcw
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681761425632852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, Choose <menuitem>Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> zvolte <menuitem>Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AoJpP
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751761425479328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode> a poté <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Vzorec - Syntaxe vzorců</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AisjE
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351761428592153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The R1C1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notace R1C1"
|
||||
|
||||
#. uN5ZN
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921761428600825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V notaci A1 jsou sloupce označeny písmeny a řádky čísly, zatímco notace R1C1 používá čísla pro sloupce i řádky."
|
||||
|
||||
#. 5X62D
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241761428608425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V notaci R1C1 zobrazuje %PRODUCTNAME Calc záhlaví sloupců jako čísla."
|
||||
|
||||
#. tZKwG
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201761428614033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buňka A1 tedy odpovídá R1C1, což znamená řádek 1 a sloupec 1, buňka A2 odpovídá R2C1, tj. řádek 2 a sloupec 1."
|
||||
|
||||
#. WEGS6
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211761428618385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zásadní rozdíl se projeví při zápisu vzorců a používání odkazů na jiné buňky."
|
||||
|
||||
#. prXhr
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131761428622872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V notaci R1C1 se odkazy na buňky odvozují od jejich relativního umístění vzhledem k aktivní buňce."
|
||||
|
||||
#. mCorA
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131761428627632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkážete-li například na buňku B5 z buňky A1, v notaci R1C1 je odkaz zobrazí jako R[4]C[1], což znamená čtyři řádky dolů a jeden sloupec doprava od aktivní buňky."
|
||||
|
||||
#. VWZ7Y
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731761428632803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud je ovšem aktivní buňkou C3, odkaz na tutéž buňku (B5) bude R[2]C[-1], tj. dva řádky dolů a jeden sloupec doleva."
|
||||
|
||||
#. HM7SM
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341761428636872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use of brackets in R1C1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití hranatých závorek v notaci R1C1"
|
||||
|
||||
#. 9kgCt
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771761428641224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hranaté závorky udávají relativní posun od aktivní buňky."
|
||||
|
||||
#. piHkZ
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991761428645367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kladná čísla v závorkách představují posun doprava u sloupců a dolů u řádků."
|
||||
|
||||
#. Jtczc
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681761428648568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záporná čísla v závorkách představují posun doleva u sloupců a nahoru u řádků."
|
||||
|
||||
#. 7QDv3
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191761430190197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V případě, že posun pro řádek nebo sloupec neexistuje (tj. je nulový), v notaci R1C1 se nula vynechává. Například odkaz na buňku ve stejném řádku, ale o dva sloupce vlevo se zapíše jako RC[-2]."
|
||||
|
||||
#. Ci2K6
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311761428653016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absolutní a relativní odkazy v notaci R1C1"
|
||||
|
||||
#. CLZsY
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371761428660951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V notaci R1C1 se relativní a absolutní odkazy zachovávají. Následující tabulka shrnuje rovnocenné zápisy na příkladu s aktivní buňkou R3C3 (C3)."
|
||||
|
||||
#. gmBFD
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981761428215458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notace A1"
|
||||
|
||||
#. DjGFG
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301761428215461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "R1C1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notace R1C1"
|
||||
|
||||
#. nkYmb
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261761428215463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type of reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ odkazu"
|
||||
|
||||
#. 4YhFM
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251761428215471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Relative reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relativní odkaz"
|
||||
|
||||
#. 3ByCw
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -11021,15 +11021,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741761428317455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Relative row and absolute column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relativní řádek a absolutní sloupec"
|
||||
|
||||
#. t3FXN
|
||||
#. Jh8wF
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"r1c1syntax.xhp\n"
|
||||
"par_id241761428396522\n"
|
||||
"par_id341761428396527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A$1"
|
||||
msgid "Absolute row and relative column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2y2Rw
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"r1c1syntax.xhp\n"
|
||||
"par_id521761428504779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Absolute reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6eFKF
|
||||
@@ -11039,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431761430561339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range expressions in R1C1 notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výrazy pro oblast v notaci R1C1"
|
||||
|
||||
#. 6DZC5
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -11048,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161761430576814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operátory pro oblast fungují stejně jako v notaci A1. Například vzorec v buňce R1C1, který sečte řádky 1 až 10 ve sloupci 3, se zapíše jako =SUM(RC[2]:R[9]C[2])."
|
||||
|
||||
#. cWsPv
|
||||
#: r1c1syntax.xhp
|
||||
@@ -11057,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961761431599251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Součet všech hodnot ve sloupcích 4 až 7 provede zápis =SUM(C[3]:C[6]) v buňce R2C1."
|
||||
|
||||
#. eUvgA
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
@@ -11093,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911761434050095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Describes the differences between absolute and relative reference in Calc cell address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popisuje rozdíly mezi absolutními a relativním odkazy v adresách buněk Calcu."
|
||||
|
||||
#. Yxi9x
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
@@ -13739,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1226233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"naming_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming cells and ranges\">Naming cells and ranges</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"naming_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming cells and ranges\">Pojmenovávání buněk a oblastí</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FPo7Y
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13829,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881763912898660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"naming_formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming formulas\">Naming Formulas</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"naming_formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp#naming formulas\">Pojmenovávání vzorců</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. guYKD
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13838,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501763912916013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can assign a simpler or more familiar name to a long or complex formula expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dlouhým nebo složitým vzorcům můžete přiřadit jednodušší nebo srozumitelnější název."
|
||||
|
||||
#. GHCkL
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13847,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141763911755154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Definovat</emph>. Zobrazí se dialogové okno <emph>Definovat název</emph>."
|
||||
|
||||
#. aFBj9
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13856,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201763911835200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the name for the formula expression in the <emph>Name</emph> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte název pro vzorec do pole <emph>Název</emph>."
|
||||
|
||||
#. vSREF
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13865,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271763912749700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the formula expression in the <emph>Range or formula expression</emph> box. For example, if you have named your formula <emph>HYP</emph>, you can enter the expression <input>SQRT(A1*A1 + B1*B1)</input> to compute the distance between two points on a plane. Do not precede the expression with an equal sign (=)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte vzorec do pole <emph>Oblast nebo vzorec</emph>. Chcete-li například počítat vzdálenost mezi dvěma body roviny, můžete vzorec nazvat <emph>HYP</emph> a zadat výraz <input>SQRT(A1*A1 + B1*B1)</input>. Před výraz nezadávejte rovnítko (=)."
|
||||
|
||||
#. mh2cC
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13874,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721763912801530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepněte na <emph>Přidat</emph>. Nově definovaný název se zobrazí v seznamu. Klepnutím na OK dialogové okno zavřete."
|
||||
|
||||
#. BiumC
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13883,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401763913780278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the name of the named formula in the desired cell. The cell value is the result of the formula expression. For example, enter <input>=HYP()</input> to compute the formula above. Note that you cannot directly pass parameters to named formulas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte název pojmenovaného vzorce do požadované buňky. Hodnotou buňky bude výsledek vzorce. Například výše uvedený vzorec vypočítáte tím, že zadáte <input>=HYP()</input>. Pojmenovaným vzorcům není možné přímo předávat parametry."
|
||||
|
||||
#. 8kfDA
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
@@ -13892,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911763913184094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Naming conventions apply to named formulas. Absolute and relative references are respected. For example, when the named formula is copied and pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro pojmenované vzorce platí pravidla pro pojmenování. Zohledňují se absolutní a relativní odkazy, například tehdy, když pojmenovaný vzorec zkopírujete a vložíte."
|
||||
|
||||
#. j7cYG
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547391774.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value as number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota jako číslo"
|
||||
|
||||
#. EDSJW
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value as percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota jako procento"
|
||||
|
||||
#. ngLy4
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#. t8e9e
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legend key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíč legendy"
|
||||
|
||||
#. 2hZiL
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value><bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value><bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>graf;tabulky dat</bookmark_value><bookmark_value>vkládání tabulek dat do grafů</bookmark_value><bookmark_value>graf;odstranit tabulku dat</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. zG8yu
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871758587327105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode, then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poklepáním na objekt grafu přejděte do režimu úprav a poté"
|
||||
|
||||
#. F3kDC
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541665496100217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Tabulka dat</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. Miw8q
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81665496208459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Výběr</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GY5FW
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6401867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Oblasti dat, v němž můžete upravit oblast dat a datové řady.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nqjuD
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5626392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Calc, an example data range would be <literal>\"$Sheet1.$B$3:$B$14\"</literal>. Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. <literal>\"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\"</literal> is also a valid data range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V Calcu by oblast dat mohla být např. <literal>\"$List1.$B$3:$B$14\"</literal>. Oblast dat se může skládat z více oblastí v listu, platnou oblastí je tak např. <literal>\"$List1.A1:A5;$List1.D1:D5\"</literal>."
|
||||
|
||||
#. ogpaK
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521758720113741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An example of external data range would be like <literal>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</literal> as described in <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp#cellreferences\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkladem externí oblasti dat může být <literal>'file:///home/uzivatel/Dokumenty/Cenik.ods'#$'Informace o SKU'.H51</literal>, jak je popsáno v části <embedvar href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp#cellreferences\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#. F2BTH
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261758719662677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Writer, an example data range would be <literal>\"Table1.A1:E4\"</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve Writeru může být oblastí dat např. <literal>\"Tabulka1.A1:E4\"</literal>."
|
||||
|
||||
#. nmcfs
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111758721055079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblast dat"
|
||||
|
||||
#. qGaUn
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id379650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte oblast dat, kterou chcete v grafu použít. Chcete-li tento dialog při výběru oblastí v Calcu minimalizovat, klepněte na tlačítko <emph>Vyberte oblast dat</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EhRaD
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571758721127837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data series in rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datové řady v řádcích"
|
||||
|
||||
#. f6E5p
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících řádků ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datová řada obsahovat hodnoty X pro všechny řady. Všechny další datové řady budou představovat hodnoty Y, každý řádek pro jednu řadu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3HnCd
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id771758721174244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data series in columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datové řady ve sloupcích"
|
||||
|
||||
#. TpoV5
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4496597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících sloupců ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datový sloupec obsahovat hodnoty X pro všechny řady. Všechny další datové sloupce budou představovat hodnoty Y, každý sloupec pro jednu řadu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. iAk5T
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id371758721212931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First row as label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První řádek jako popisek"
|
||||
|
||||
#. 97z4f
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2898953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První řádek oblasti se použije jako kategorie. Další řádky představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny řádky představují datové řady.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WDMNA
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631758721239442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First column as label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První sloupec jako popisek"
|
||||
|
||||
#. pFvfq
|
||||
#: wiz_data_range.xhp
|
||||
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7546311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro datové řady ve sloupcích: První sloupec v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První sloupec oblasti se použije jako kategorie. Další sloupce představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny sloupce představují datové řady.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VuxBb
|
||||
#: wiz_data_series.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
|
||||
|
||||
#. zRW8E
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841755868691902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatická kontrola zpřístupnění"
|
||||
|
||||
#. qCvdD
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611755868819970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Checks common accessibility problems in the document automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky v dokumentu zkontroluje běžné problémy se zpřístupněním."
|
||||
|
||||
#. NJGJa
|
||||
#: need_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id571761649211719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>DOI;definition</bookmark_value> <bookmark_value>references;DOI</bookmark_value> <bookmark_value>Digital Object Identifier;DOI</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>DOI;definice</bookmark_value><bookmark_value>odkazy;DOI</bookmark_value><bookmark_value>Digital Object Identifier;DOI</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. owxUa
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851761648895366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DOI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI"
|
||||
|
||||
#. QE8LQ
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191761649181022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The DOI® (Digital Object Identifier) System was conceived as a generic framework for managing identification of content over digital networks, recognizing the trend towards digital convergence and multimedia availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systém DOI® (Digital Object Identifier, digitální identifikátor objektu) byl navržen jako obecný nástroj umožňující pracovat s identifikacemi obsahu šířeného digitálními sítěmi, zohledňující trend digitální konvergence a dostupnosti multimediálního obsahu."
|
||||
|
||||
#. NR5WB
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911761649187928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A DOI name is a global unique identifier of an entity (called the referent). The referent can be any digital, physical or abstract entity, and it can be defined on any granularity level of an entity depending on the requirements of the Registration Agency (RA); and a DOI name may identify a specific edition of a novel, a novel chapter, a small piece of musical recording, etc. Referents can be intellectual property where examples would include inventions, literary and artistic works, ideas, symbols, names, images, designs, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název DOI je jedinečný globální identifikátor nějaké entity. Tato entita může být digitální, fyzická nebo abstraktní a může být definována na jakékoliv úrovni granularity podle požadavků registrační agentury (RA). DOI může identifikovat určité vydání románů, kapitolu románu, malý úryvek hudebního záznamu apod. Objekty mohou být duševním vlastnictvím, může jít například o vynálezy, literární a umělecká díla, nápady, symboly, názvy, obrázky, návrhy vzhledu apod."
|
||||
|
||||
#. EzE75
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id881761649375260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>EPUB;definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>EPUB;definice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 8uAzf
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931685399557948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other ways:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další způsoby:"
|
||||
|
||||
#. viRG4
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71761594846391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V textovém dokumentu může být objektem tabulka, obrázek, graf či textové pole. V prezentaci jím může být snímek, tvar, obrázek či textové pole. V dokumentu PDF jím může být stránka, pole formuláře nebo anotace."
|
||||
|
||||
#. FE9jN
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831761595055330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty nabízejí způsob, jak v dokumentu uspořádat různé prvky, usnadňují práci s těmito prvky a umožňují dokument přizpůsobovat."
|
||||
|
||||
#. dfzZT
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - Zobrazení</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 83pQH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541764626592984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> klepněte na tlačítko <menuitem>Možnosti</menuitem> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Zobrazení</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. Wi2A2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581764626465892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Zobrazení</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. LLvWB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901761093712566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Options</menuitem> on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> zvolte vpravo <menuitem>Možnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. wQxBB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631761093820693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_optionstreedialog.svg\" id=\"img_id401761093820695\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751761093820697\">Icon Options</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_optionstreedialog.svg\" id=\"img_id401761093820695\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751761093820697\">Ikona Možnosti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. STKpm
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611761093820702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Online aktualizace</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. FqHtD
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691761129027999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Online aktualizace</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. E5hHP
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Zpřístupnění</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4p4Wb
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651764674354080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Accessibility</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> klepněte na tlačítko <menuitem>Možnosti</menuitem> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Zpřístupnění</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. EXMxR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731764674029085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Accessibility</menuitem> panel, click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete panel <menuitem>Zpřístupnění</menuitem> a klepněte na <menuitem>Možnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681764626629607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> klepněte na tlačítko <menuitem>Možnosti</menuitem> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Vzhled</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. vVAgz
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961735852478818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Vzhled</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. qoCvG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401762891352865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>New Window</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Zobrazit</menuitem> zvolte <menuitem>Nové okno</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fBKfg
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961762891443118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_newwindow.svg\" id=\"img_id221762891443118\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461762891443118\">Icon New Window</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_newwindow.svg\" id=\"img_id221762891443118\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461762891443118\">Ikona Nové okno</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7P2FZ
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311762891443118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#. RZdEA
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811764276241289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose one of the alignments buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Domů</menuitem> zvolte jedno z tlačítek pro zarovnání."
|
||||
|
||||
#. CXUEv
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Vlastnosti ovládacího prvku - Obecné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. PHbDe
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881760902324309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Obecné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DDsJM
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Vlastnosti ovládacího prvku - Data</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iwjvk
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881760902296820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Data</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7DQon
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Vlastnosti ovládacího prvku - Události</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5x7Tr
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221760902313341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Forms - Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Formuláře - Vlastnosti ovládacího prvku - Události</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. s2dTv
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Start</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona Zarovnat začátek</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PUzwB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat začátek"
|
||||
|
||||
#. G2sy5
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align End</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona Zarovnat konec</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BNWSN
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat konec"
|
||||
|
||||
#. yH7ss
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms: General Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formuláře: karta Obecné"
|
||||
|
||||
#. F34D5
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Karta Obecné</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7aXp6
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms: Data Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formuláře: karta Data"
|
||||
|
||||
#. pqAAx
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Karta Data</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. j97ur
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms: Events Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formuláře: karta Události"
|
||||
|
||||
#. qfjbq
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Events Tab</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Karta Události</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. kJ5Y2
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window. If additional views of the current document are open, this command will close only the current view.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zavře aktuální okno. Jestliže jsou otevřena další zobrazení aktuálního dokumentu, tento příkaz zavře pouze aktuální z nich.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. gFnvE
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141762892592380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Window - Close Window</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Okno - Zavřít okno</emph>."
|
||||
|
||||
#. KKeq7
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331762892672005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.svg\" id=\"img_id461762892672005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281762892672005\">Icon Close Window</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.svg\" id=\"img_id461762892672005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281762892672005\">Ikona Zavřít okno</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. rrTG9
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911762892672005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zavřít okno"
|
||||
|
||||
#. 7tgTP
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001762892582028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>W</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>W</keycode>."
|
||||
|
||||
#. aSoxJ
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851762892953331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V náhledu tisku v aplikacích $[officename] Writer a Calc zavřete aktuální okno klepnutím na tlačítko <emph>Zavřít náhled</emph>."
|
||||
|
||||
#. ajY7E
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Less than or equal to (<=)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menší nebo rovno (<=)"
|
||||
|
||||
#. QBcJu
|
||||
#: 12090101.xhp
|
||||
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Greater than or equal to (>=)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Větší nebo rovno (>=)"
|
||||
|
||||
#. B9rj9
|
||||
#: 12090101.xhp
|
||||
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Not equal (<>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není rovno (<>)"
|
||||
|
||||
#. EzCEX
|
||||
#: 12090101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391755780605532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems. On other platforms, it depends on D-Bus, GIO and GVfs with SSH support present on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojení k serveru SSH není k dispozici v systémech Windows. Na jiných platformách závisí na to, zda se v systému nacházejí knihovny D-Bus, GIO a GVfs s podporou SSH."
|
||||
|
||||
#. D99tw
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -5218,32 +5218,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit Gnumeric"
|
||||
|
||||
#. jGBT4
|
||||
#. x84uF
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vJc6C
|
||||
#. Yo2yX
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr "Excel 2007–365 (povolená makra)"
|
||||
msgid "Excel 2007 (macro-enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cEpWn
|
||||
#. Vbmfj
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Šablona Excel 2007–365"
|
||||
msgid "Excel 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bkaz3
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
@@ -5254,23 +5254,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007 binární"
|
||||
|
||||
#. HSHMA
|
||||
#. GXVFM
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hsUaF
|
||||
#. FZUBx
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu Office Open XML"
|
||||
msgid "Excel 2010–365 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eAk3m
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551761222979028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows Command Prompt CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkazový řádek CMD v systému Windows"
|
||||
|
||||
#. q3doF
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11761223631766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvojité uvozovky v řetězci s parametry je nutné zapsat jako escape sekvenci (\\\")."
|
||||
|
||||
#. PktuD
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681761231624163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pages\">To export pages 2 to 5 of a Writer document:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pages\">Export stránek 2 až 5 z dokumentu Writeru:</variable>"
|
||||
|
||||
#. hAtnA
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271761232432778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"watermark\">To add a tiled watermark:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"watermark\">Vložení vodoznaku:</variable>"
|
||||
|
||||
#. Edj3G
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611761251699726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"encrypt\">To encrypt a file:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"encrypt\">Zašifrování souboru:</variable>"
|
||||
|
||||
#. 5j9yg
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731761252498237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg</input>"
|
||||
|
||||
#. jV32Z
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231761251733348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"version\">To set version 1.5 (instead of the default 1.7):</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"version\">Nastavení verze 1.5 (místo výchozí 1.7):</variable>"
|
||||
|
||||
#. QRoAE
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141761252469484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg</input>"
|
||||
|
||||
#. 7tDYr
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id621761222972654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows PowerShell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerShell v systému Windows"
|
||||
|
||||
#. qvnvY
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911761223855152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby bylo možné zpracovat v řetězci s parametry dvojité uvozovky, je nutné tento řetězec uzavřít do jednoduchých uvozovek. Znak ampersandu (&) se označuje jako operátor volání. Používá se pro spuštění příkazu, bloku skriptů či funkce uložené v proměnné nebo řetězci."
|
||||
|
||||
#. rU8Fc
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id101761223249501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux (BASH) a MacOS (ZSH)"
|
||||
|
||||
#. rDNeM
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871761226406796\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/uzivatel mujsoubor.odt</input>"
|
||||
|
||||
#. iRpXC
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id161682092535475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#general_properties\">General Properties</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#general_properties\">Obecné vlastnosti</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CLYTU
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781682103094811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user_interface\">User Interface</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user_interface\">Uživatelské rozhraní</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nyGzt
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 19:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místo vlastního dialogového okna pro výběr barvy, které je podrobněji popsáno níže, používají varianty %PRODUCTNAME s knihovnami GTK a Qt nativní okna těchto knihoven (která používají rovněž jiné aplikace). Použití vlastního dialogového okna místo nativního lze povolit v možnostech %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. Xu7fM
|
||||
#: 01010501.xhp
|
||||
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zobrazení; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; prostřední tlačítko</bookmark_value><bookmark_value>schránka; schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavení</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafický výstup</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. yxnCw
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje možnosti zobrazení pro chování myši, grafický výstup a seznamy písem."
|
||||
|
||||
#. QWZyh
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671764627149174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>No function</emph> - no action is performed by the middle button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Bez funkce</emph> - prostřední tlačítko nezpůsobí žádnou akci."
|
||||
|
||||
#. EGc8J
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; application</bookmark_value><bookmark_value>application; colors</bookmark_value><bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value><bookmark_value>icons; styles</bookmark_value><bookmark_value>icons; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; icons</bookmark_value><bookmark_value>application; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; application</bookmark_value><bookmark_value>themes; customizations</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; tab position</bookmark_value><bookmark_value>tab position; dialogs</bookmark_value><bookmark_value>white background; appearance</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>barvy; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>vzhled; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>barvy; aplikace</bookmark_value><bookmark_value>aplikace; barvy</bookmark_value><bookmark_value>ikony; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikony; styly</bookmark_value><bookmark_value>ikony; motivy vzhledu</bookmark_value><bookmark_value>motivy vzhledu; ikony</bookmark_value><bookmark_value>aplikace; motivy vzhledu</bookmark_value><bookmark_value>motivy vzhledu; aplikace</bookmark_value><bookmark_value>motivy vzhledu; přizpůsobení</bookmark_value><bookmark_value>dialogová okna; umístění karet</bookmark_value><bookmark_value>umístění karet; dialogová okna</bookmark_value><bookmark_value>bílé pozadí; vzhled</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobí vzhled aplikace nezávisle na motivu vzhledu desktopového prostředí."
|
||||
|
||||
#. WXnpp
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Automatický</emph>: vzhled aplikace a dokumentu závisí na motivu vzhledu desktopového prostředí. Pokud toto prostředí používá světlý motiv, budou barvy světlé a naopak."
|
||||
|
||||
#. v5aah
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph>: appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Světlý</emph> vzhled znamená, že se použijí barvy světlého motivu."
|
||||
|
||||
#. u7AU5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph>: appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tmavý</emph> vzhled znamená, že se použijí barvy tmavého motivu."
|
||||
|
||||
#. CXpDj
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441764622659581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Custom theme name</emph>: use appearance settings from the custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Název vlastního motivu vzhledu</emph>: použijí se nastavení vzhledu z vlastního motivu."
|
||||
|
||||
#. VzWZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491764622785408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension manager</link> to remove a custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete-li vlastní motiv odstranit, použijte <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">správce rozšíření</link>."
|
||||
|
||||
#. izQas
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201764619609030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable application theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit motivy vzhledu aplikace"
|
||||
|
||||
#. Bb2KE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261764622451063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable application theming with extension themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolí motivy vzhledu aplikace z rozšíření."
|
||||
|
||||
#. TBE6t
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731764619614284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use white document background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít pozadí bílého dokumentu"
|
||||
|
||||
#. wKEFK
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251764619880895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepíše barvu pozadí dokumentu z motivu a nastaví ji na bílou."
|
||||
|
||||
#. 4XFmY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431764619619252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít pro pozadí aplikace rastr (pouze v aplikaci Writer)"
|
||||
|
||||
#. oZFTd
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811764620713877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a bitmap to display as application background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte rastr, který se zobrazí jako pozadí aplikace."
|
||||
|
||||
#. GcEWT
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Stretched</emph>: The image is stretched to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Roztáhnuté</emph>: Obrázek se roztáhne, aby se přizpůsobil oblasti pozadí."
|
||||
|
||||
#. BzLbS
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tiled</emph>: the image is tiled to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dlaždice</emph>: obrázek vyplní oblast pozadí v dlaždicích."
|
||||
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte položku, které se má přizpůsobit barva."
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931764623903820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show in Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit v dokumentu"
|
||||
|
||||
#. JANtX
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661764623959389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okamžitě v dokumentu zohlední výběr barvy. Tato možnost je k dispozici pouze pro některé položky."
|
||||
|
||||
#. CqvJF
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191764623908044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit vše"
|
||||
|
||||
#. NAUvR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911764624047514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resets the color customizations to the <emph>Automatic</emph> theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoví přizpůsobení barev na motiv vzhledu <emph>Automatický</emph>."
|
||||
|
||||
#. EmZUQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"icons\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Icons</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"icons\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Ikony</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4SqiN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id771764623201205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivy vzhledu ikon"
|
||||
|
||||
#. tfaLg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte pro aplikaci motiv vzhledu ikon."
|
||||
|
||||
#. Gebub
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801764624714002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add more icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat další ikony"
|
||||
|
||||
#. fDwx4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161764624719811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the <emph>Add more icons</emph> button next to the icons drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikony jsou k dispozici také jako rozšíření. Chcete-li nainstalovat rozšíření se sadou ikon, klepněte na tlačítko <emph>Přidat další ikony</emph> vedle rozbalovacího pole."
|
||||
|
||||
#. SXhys
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástrojová lišta"
|
||||
|
||||
#. gHErR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených na nástrojových lištách.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. thsW6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postranní lišta"
|
||||
|
||||
#. YDgto
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených v postranní liště.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wR4EL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lišta karet"
|
||||
|
||||
#. 9BFaY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených na <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">liště karet</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LBRZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id81764622204083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogová okna"
|
||||
|
||||
#. F3kAM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651764622394552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the position of the dialog tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje umístění karet v dialogových oknech."
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení voleb, které %PRODUCTNAME lépe zpřístupní uživatelům se zhoršeným zrakem, sníženou pohyblivostí nebo jinými potížemi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qaFrR
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851764671806995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animace"
|
||||
|
||||
#. MfJvy
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151764671655472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph>: previews the animation of animated images according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Systémové</emph>: bude zobrazovat náhledy animací pro animované obrázky podle nastavení systému."
|
||||
|
||||
#. ksgFr
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691764671661497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Yes/No</emph>: enable or disable animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ano/Ne</emph>: povolí, nebo zakáže animace."
|
||||
|
||||
#. ZyzDd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Zobrazí v %PRODUCTNAME náhledy animovaných obrázků, např. ve formátu GIF.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BzB8J
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Zobrazuje v %PRODUCTNAME náhled animovaného textu, např. blikajícího nebo rolujícího.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pZbGW
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4830,15 +4830,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711764671914626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow other animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit jiné animace"
|
||||
|
||||
#. LUsGf
|
||||
#. B3CxA
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id121764672103857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in Calc) are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDRfa
|
||||
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoký kontrast"
|
||||
|
||||
#. ADWvt
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoký kontrast je nastavení operačního systému, které mění barevné schéma systému pro zlepšení čitelnosti. Můžete určit, jak %PRODUCTNAME používá nastavení vysokého kontrastu."
|
||||
|
||||
#. 3GueN
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421764672434711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: uses high contrast according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Automaticky</emph>: vysoký kontrast se použije podle nastavení systému."
|
||||
|
||||
#. st6Jd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341764672439782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Disable/Enable</emph>: overrides the high contrast system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Zakázat/Povolit</emph>: přepíše systémové nastavení vysokého kontrastu."
|
||||
|
||||
#. adddF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Zobrazuje písma %PRODUCTNAME s použitím systémového nastavení barev. Toto nastavení ovlivňuje pouze zobrazení na obrazovce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ACMLB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611764672751039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accessibility Check Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti kontroly zpřístupnění"
|
||||
|
||||
#. ossQB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4965,24 +4965,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341764673244852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolí v %PRODUCTNAME kontroly zpřístupnění. Tyto kontroly se spouští při výběru <menuitem>Nástroje - Kontrola zpřístupnění</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. QDSLJ
|
||||
#. HuToc
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id361764673263739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CT7zL
|
||||
#. Sw7qx
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id421764673482109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables all available accessibility options."
|
||||
msgid "Enables all available accessibility check options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Terk
|
||||
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula Options</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Možnosti vzorců</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vP7ju
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for Calc.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti syntaxe vzorců a možnosti načítání v Calcu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mLCnB
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <input>=Sheet2!R[3]C[2]</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link> - Jedná se o relativní adresování řádku/sloupce, známé z aplikace Microsoft Excel. Odkaz bude<input>=Sheet2!R[3]C[2]</input>"
|
||||
|
||||
#. Fjy9r
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatní možnosti"
|
||||
|
||||
#. PzczD
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841756317647156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable visual editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit vizuální úpravy"
|
||||
|
||||
#. tDzU4
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13938,7 +13938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551756317655676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables direct editing of formulas in the formula display window. This setting is disabled by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolí přímé úpravy vzorců v okně se zobrazeným vzorcem. Toto nastavení je ve výchozím stavu zakázáno."
|
||||
|
||||
#. jDT5B
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id401756317824711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky uzavírat hranaté, kulaté a složené závorky"
|
||||
|
||||
#. xFozV
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311756317833990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Provides the closing bracket, parenthesis or brace once the corresponding opening character is typed in the formula editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží uzavírací hranatou, kulatou nebo složenou závorku, jakmile je v editoru vzorců zadán odpovídající otevírací znak."
|
||||
|
||||
#. xFCwf
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -14001,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id521756326574502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scaling code input window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Škálování okna pro zadání kódu"
|
||||
|
||||
#. NjJhB
|
||||
#: 01090100.xhp
|
||||
@@ -14010,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301756326562748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified scale factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmenší nebo zvětší velikost kódu vzorce o určené měřítko."
|
||||
|
||||
#. E52AX
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
@@ -16287,7 +16287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531761433356780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"desc\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"desc\"><ahelp hid=\".\">Nastaví pravidla pro převod řetězců na číselné hodnoty, řetězců na adresy buněk a řetězců na hodnoty data a času.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. bHENj
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -16296,7 +16296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651761433392516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto nastavení ovlivňuje vestavěné funkce, které čtou odkaz jako řetězec, například INDIRECT, nebo funkce data a času, jejichž argumenty jsou řetězce, a to jak ve formátu podle národního prostředí, tak podle normy ISO 8601."
|
||||
|
||||
#. Hv3Pm
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -16305,7 +16305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201761425493792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec</menuitem>, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů <menuitem>Vlastní</menuitem> a stiskněte <menuitem>Podrobnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HLFvq
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -16314,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681761425632852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, Choose <menuitem>Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Nástroje</menuitem> zvolte <menuitem>Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Vzorec</menuitem>, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů <menuitem>Vlastní</menuitem> a stiskněte <menuitem>Podrobnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. WyPBb
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -16323,7 +16323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751761425479328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode>, poté <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Vzorec</menuitem>, vyberte v části Podrobné nastavení výpočtů <menuitem>Vlastní</menuitem> a stiskněte <menuitem>Podrobnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EL984
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -16458,7 +16458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9534592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link>"
|
||||
|
||||
#. DF35m
|
||||
#: detailedcalculation.xhp
|
||||
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21761094270104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_26.svg\" id=\"img_id311761094270106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621761094270108\">Icon Online Update</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_26.svg\" id=\"img_id311761094270106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621761094270108\">Ikona Online aktualizace</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pvC3W
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
@@ -18123,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541761094270113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online aktualizace"
|
||||
|
||||
#. qDUxL
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
@@ -18285,7 +18285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251761089943160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické aktualizace"
|
||||
|
||||
#. vFF9e
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361761089952029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umožní stahovat a instalovat aktualizace %PRODUCTNAME, jakmile budou dostupné na serverech pro stahování. Aktualizace jsou inkrementální a uplatní se při dalším spuštění %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. AN7zk
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Dimensions</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Kótování</emph>."
|
||||
|
||||
#. BAy7u
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Dimension Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona Kótovací čára</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UGfVB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kótovací čára"
|
||||
|
||||
#. 3ozJT
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Snímek - Rozvržení</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. E7gGc
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441763643531791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide layout</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Rozvržení snímku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. i7L7p
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51763643342907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> deck, select <menuitem>Layouts</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete kartu <menuitem>Vlastnosti</menuitem> a vyberte <menuitem>Rozvržení</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hMimp
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901763643606193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_assignlayout.svg\" id=\"img_id321763643606193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11763643606193\">Icon Slide Layout</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_assignlayout.svg\" id=\"img_id321763643606193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11763643606193\">Ikona Rozvržení snímku</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZsGoG
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521763643606193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozvržení snímku"
|
||||
|
||||
#. hVZ8b
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-25 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371759349225219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/dimension01.svg\" id=\"img_id81759349225221\" width=\"13.00cm\" height=\"6.0cm\"><alt id=\"alt_id121759349225224\">Dimension line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/dimension01.svg\" id=\"img_id81759349225221\" width=\"13.00cm\" height=\"6.0cm\"><alt id=\"alt_id121759349225224\">Kótovací čára</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FsGfE
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701759408111524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kótovací čára"
|
||||
|
||||
#. u83pw
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361759408128771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Measurement text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text s rozměrem"
|
||||
|
||||
#. ER3DK
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171759412911174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost čáry"
|
||||
|
||||
#. 4oQMr
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201759412968964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Guide overhang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převis vodítka"
|
||||
|
||||
#. qWHiE
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661759412979819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Guide distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost vodítka"
|
||||
|
||||
#. iXEZT
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331759412986651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Base line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základní čára"
|
||||
|
||||
#. HWXL4
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381759412993235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levé vodítko"
|
||||
|
||||
#. fmqPJ
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731759413001036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravé vodítko"
|
||||
|
||||
#. r5Njd
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Určí odstup pravého a levého vodítka začínajících od kótovací čáry ke kótovanému objektu. Kladné hodnoty vytvoří mezeru mezi vodítkem a objektem, záporné hodnoty vytvoří přetah kótovacích čar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6an4Z
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Určí jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od čáry = 0). Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní čáru a záporné vytvoří odstup vodítek od základní čáry.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. r5wea
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show measurement units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit měrné jednotky"
|
||||
|
||||
#. fLUpF
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861759349212297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click to reduce, left-click to enlarge preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem náhled zmenšíte, klepnutím levým zvětšíte."
|
||||
|
||||
#. o9G3u
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Properties Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti stránky na postranní liště"
|
||||
|
||||
#. xRvaH
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731763654533116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/sidebarslidebackground.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Properties Sidebar</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/sidebarslidebackground.xhp\">Vlastnosti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline> na postranní liště</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. e4KJv
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881763654533116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> properties are available in the Properties sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline> jsou k dispozici na postranní liště Vlastnosti."
|
||||
|
||||
#. KuACt
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271763654670317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete kartu <menuitem>Vlastnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. rGREb
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id21763658766847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#. FJqTL
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621763658759143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a predefined <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte předem definovanou velikost <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. 3xmyJ
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261763658826853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientace"
|
||||
|
||||
#. jLDCF
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261763658832102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> orientation for display and print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte orientaci <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline> pro zobrazení a tisk."
|
||||
|
||||
#. ueCWQ
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571763658084502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
#. qDQUG
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121763659105664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the fill options for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Additional options will appear depending on the background type selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavte pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímek</caseinline><defaultinline>stránku</defaultinline></switchinline> možnosti výplně. Další možnosti se zobrazí podle vybraného typu pozadí."
|
||||
|
||||
#. 6pPCk
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901763659554070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předloha snímku"
|
||||
|
||||
#. NknHY
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731763659548639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> from the list of available masters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte předlohu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline> ze seznamu dostupných předloh."
|
||||
|
||||
#. wtgrn
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id51763659558750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozadí předlohy"
|
||||
|
||||
#. NWTZF
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231763659543102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use background from the master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použije pozadí z předlohy <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. BsuiL
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id661763659563918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty předlohy"
|
||||
|
||||
#. VSBQY
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441763659537119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use objects from the master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použije objekty z předlohy <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. Q8ZQD
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601763659568765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení předlohy"
|
||||
|
||||
#. LMMS2
|
||||
#: sidebarslidebackground.xhp
|
||||
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641763659531870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press to display the master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stisknutím zobrazíte předlohu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímku</caseinline><defaultinline>stránky</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. hTau2
|
||||
#: slide_properties.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195265.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yKBT5
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lišta Nástroje obsahuje často používané funkce aplikace %PRODUCTNAME Math."
|
||||
|
||||
#. HfVpE
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id911764341160083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Směr vzorce zprava doleva a zleva doprava"
|
||||
|
||||
#. UBnp3
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191764341167450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math podporuje nastavení a vykreslení vzorce ve směru zprava doleva."
|
||||
|
||||
#. cwWC6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341764341173562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arabic and Persian fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arabská a perská písma"
|
||||
|
||||
#. gaZG6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
@@ -473,4 +473,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891764341185018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math podporuje arabské a perské operátory a symboly."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550732684.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikona Oddálit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FwGWc
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_reload.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_reload.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikona Aktualizovat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9BewG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikona Symboly</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. gNanN
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt> </image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pZiTF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Vložit - Pole - Další pole - Proměnné</emph>"
|
||||
|
||||
#. ELutC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441762466841460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Field - More Fields - Variables</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Vložit</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Pole - Další pole - Proměnné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. prbW8
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151762466891912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id251762466891912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721762466891912\">Icon Field</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id251762466891912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721762466891912\">Ikona Pole</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZAw6X
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431762466891912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#. 2p5X5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221762467250570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Ctrl + F12</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Ctrl + F12</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 2GeFY
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534081976.000000\n"
|
||||
|
||||
#. brcGC
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klávesové zkratky; v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; klávesové zkratky</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 5semE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nZ5DG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K rychlému provádění běžných úkolů v %PRODUCTNAME můžete použít klávesové zkratky. V této části jsou uvedeny výchozí klávesové zkratky pro %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
|
||||
#. 8hQ3B
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">general shortcut keys in %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můžete také použít <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">obecné klávesové zkratky v %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#. WxWdg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkční klávesy pro %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. wfprq
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eff\">Effect</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eff\">Efekt</variable>"
|
||||
|
||||
#. 22kMn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sck\">Shortcut keys</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sck\">Klávesové zkratky</variable>"
|
||||
|
||||
#. aAAKw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31763426833783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilé úpravy"
|
||||
|
||||
#. uxDhp
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"shortcutkeysforwriter\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#shortcutkeysforwriter\">Shortcut keys for text selection</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"shortcutkeysforwriter\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#shortcutkeysforwriter\">Klávesové zkratky pro výběr textu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. NdbXK
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931763398365124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for cursor movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky pro přesun kurzoru"
|
||||
|
||||
#. nkCM3
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391763398577279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for inserting text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky pro vkládání textu"
|
||||
|
||||
#. QmwSr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id661763399751846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut for breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky pro zalomení"
|
||||
|
||||
#. Swrx8
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571763426353554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for deleting text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky pro mazání textu"
|
||||
|
||||
#. 9dS2G
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261762988700680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#formatting\">Formatting</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#formatting\">Formátování</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. JCEke
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat do bloku"
|
||||
|
||||
#. wPU8p
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat na střed"
|
||||
|
||||
#. htUya
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>headings; switching outline levels by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nadpisy; změna úrovně osnovy pomocí klávesnice</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; přesun pomocí klávesnice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. cCZmW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81762977785982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Paragraph in list</emph>. Inserts a new paragraph within a list without a bullet or number, while preserving the list’s paragraph formatting. To resume numbering or bulleting, press <keycode>Enter</keycode> after adding content to the new paragraph. This shortcut does not work if the cursor is at the begin of a list paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Odstavec v seznamu</emph>. Vloží nový odstavec v rámci seznamu, a to bez odrážky či čísla, a zachová přitom formátování odstavce seznamu. Číslování nebo odrážky obnovíte stisknutím klávesy <keycode>Enter</keycode> poté, co do nového odstavce přidáte obsah. Tato klávesová zkratka nefunguje, pokud se kurzor nachází na začátku odstavce v seznamu."
|
||||
|
||||
#. MK2JB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461762977785982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter </keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter </keycode>"
|
||||
|
||||
#. Ttu5Y
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Move up</emph>. Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Přesunout nahoru</emph>. Přesune aktuální odstavec nebo vybrané odstavce o jeden odstavec nahoru."
|
||||
|
||||
#. SBqVR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Move down</emph>. Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Přesunout dolů</emph>. Přesune aktuální odstavec nebo vybrané odstavce o jeden odstavec dolů."
|
||||
|
||||
#. F7h8g
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Move level down</emph>. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Posunout úroveň dolů</emph>. S kurzorem umístěným před nadpisem nebo odstavcem se stylem „Nadpis X“ (X = 1–9) se úroveň osnovy posune o jednu níže. Pro odstavce seznamu se o jednu níže posune úroveň seznamu."
|
||||
|
||||
#. nt4tL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Move level up</emph>. With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Posunout úroveň nahoru</emph>. S kurzorem umístěným před nadpisem nebo odstavcem se stylem „Nadpis X“ (X = 2–9) se úroveň osnovy posune o jednu výše. Pro odstavce seznamu se o jednu výše posune úroveň seznamu."
|
||||
|
||||
#. AuZkE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value><bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kroky tabulátoru; před nadpisy</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; začínající tabulátory</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PCe3i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Increase alignment</emph>. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Zvětšit zarovnání</emph>. S kurzorem umístěným kdekoliv v nadpisu nebo seznamu odstavce: Zvětší zarovnání všech nadpisů. Pro odstavce seznamu zvětší zarovnání všech odstavců téhož seznamu."
|
||||
|
||||
#. TL5GS
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71655381890029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Decrease alignment</emph>. With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Zmenšit zarovnání</emph>. S kurzorem umístěným kdekoliv v nadpisu nebo seznamu odstavce: Zmenší zarovnání všech nadpisů. Pro odstavce seznamu zmenší zarovnání všech odstavců téhož seznamu."
|
||||
|
||||
#. HKCQQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781762974569404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Insert paragraph</emph>. Inserts a new paragraph directly before or after table. The cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vložit odstavec</emph>. Vloží přímo před nebo za tabulku nový odstavec. Kurzor je nutné umístit na první znak první buňky nebo na poslední znak poslední buňky."
|
||||
|
||||
#. SV6ED
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361762974569404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter</keycode>"
|
||||
|
||||
#. NEAD3
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selects all</emph>. If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vybrat vše</emph>. Je-li aktuální buňka prázdná: vybere celou tabulku. Pokud prázdná není: vybere obsah aktuální buňky. Dalším stisknutím kombinace těchto kláves vyberete celou tabulku."
|
||||
|
||||
#. TiSKB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Go to beginning</emph>.If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Přejít na začátek</emph>. Je-li aktuální buňka prázdná: přejde na začátek tabulky. Pokud prázdná není: prvním stisknutím kombinace těchto kláves přejdete na začátek aktuální buňky, druhým stisknutím přejdete na začátek aktuální tabulky a třetím stisknutím přejdete na začátek dokumentu."
|
||||
|
||||
#. 9CzVw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Go to end</emph>. If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Přejít na konec</emph>. Jestliže je aktuální buňka prázdná: přejde na konec tabulky. Jestliže prázdná není: prvním stisknutím kombinace těchto kláves přejdete na konec aktuální buňky, druhým stisknutím přejdete na konec aktuální tabulky a třetím stisknutím přejdete na konec dokumentu."
|
||||
|
||||
#. WBHQy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Inserts a tab stop</emph> (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vložit tabulátor</emph> (jen v tabulkách). S některými správci oken je místo toho nutné použít <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab."
|
||||
|
||||
#. RGzSL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Size of column/row at the end</emph>. Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Velikost sloupce/řádku na konci</emph>. Zvětší/zmenší velikost sloupce/řádku na pravé/dolní hraně buňky"
|
||||
|
||||
#. khtQJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Size of column/row at the beginning</emph>. Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Velikost sloupce/řádku na začátku</emph>. Zvětší/zmenší velikost sloupce/řádku na levé/horní hraně buňky"
|
||||
|
||||
#. tZNBA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cell protection</emph>. Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ochrana buněk</emph>. Odstraní ochranu buněk ve všech vybraných tabulkách. Není-li vybrána žádná tabulka, bude odstraněna ochrana buněk ve všech tabulkách aktivního dokumentu."
|
||||
|
||||
#. xGCUp
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821762974242631\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Delete contents</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Smazat obsah</emph>"
|
||||
|
||||
#. DDBvE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561762975449132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#sections\">Shortcut Keys for Sections</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#sections\">Klávesové zkratky pro sekce</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z33cD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181762975491903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Insert paragraph</emph>. Inserts a new paragraph directly before or after the section. The cursor must be placed at the first character of the section or the last character of the section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vložit odstavec</emph>. Vloží nový odstavec přímo před nebo za sekci. Kurzor je nutné umístit na první nebo poslední znak sekce."
|
||||
|
||||
#. ekkGQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311762975491903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Options</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Enter</keycode>"
|
||||
|
||||
#. eFxzW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8230842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. The easiest way is using <emph>Insert - Page Number</emph> dialog. The following procedure describes a manual method. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole Číslo stránky lze snadno vložit do zápatí dokumentu. Nejjednodušší je použít dialogové okno <emph>Vložit - Číslo stránky</emph>. Následující postup popisuje ruční způsob. Do zápatí lze také přidat pole Počet stránek, například v podobě „Strana 9 z 12“."
|
||||
|
||||
#. LDnQm
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the needed page style doesn't have a footer yet, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to; this will automatically put cursor to the newly added footer. If the page style already had a footer, double-click the footer area to put cursor there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud požadovaný styl stránky dosud zápatí neobsahuje, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí</emph> a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit. Poté se do nově přidaného zápatí automaticky umístí kurzor. Jestliže styl stránky již zápatí obsahuje, kurzor do něj umístíte poklepáním na oblast zápatí."
|
||||
|
||||
#. 26A5c
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní dokument umožňuje spravovat velké dokumenty, jako je například kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument si lze přestavit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy."
|
||||
|
||||
#. WdxWG
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001761081482766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/swriter/MasterDocuments.png\" id=\"img_id961761081482769\" width=\"412px\" height=\"692px\"><alt id=\"alt_id271761081482771\">Master Document Structure</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swriter/MasterDocuments.png\" id=\"img_id961761081482769\" width=\"412px\" height=\"692px\"><alt id=\"alt_id271761081482771\">Struktura hlavního dokumentu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. F6BCH
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
@@ -6640,7 +6640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1522873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual Writer files. The individual files are called subdocuments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní dokument umožňuje spravovat velké dokumenty, jako je například kniha s mnoha kapitolami. Hlavní dokument si lze přestavit jako kontejner pro jednotlivé soubory aplikace Writer. Tyto jednotlivé dokumenty se nazývají přílohy."
|
||||
|
||||
#. McJ7y
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\"><menuitem>Navigator</menuitem> for master documents</link> (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\"><menuitem>Navigátoru</menuitem> hlavního dokumentu</link> (měl by se otevřít automaticky, jinak lze otevřít klávesou F5), klepněte a držte ikonu <item type=\"menuitem\">Vložit </item> a vyberte jednu z možností:"
|
||||
|
||||
#. ihE6T
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891761079930672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create an index, choose <menuitem>Index</menuitem>, and set the index configuration in the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Table of Contents, Index or Bibliography</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete-li vytvořit rejstřík, zvolte <menuitem>Rejstřík</menuitem> a nastavte jej v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury</link>."
|
||||
|
||||
#. DyEs4
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začátek"
|
||||
|
||||
#. ECXge
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Align Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat začátek"
|
||||
|
||||
#. EJD5C
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#. BMgrA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Align End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat konec"
|
||||
|
||||
#. TipA3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Content from Document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah z dokumentu..."
|
||||
|
||||
#. YGBc4
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Nav~igator select comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat ~komentář v Navigátoru"
|
||||
|
||||
#. 77Q3c
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Rozšíření..."
|
||||
|
||||
#. JwAqG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#. wwKZj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začátek"
|
||||
|
||||
#. EGHqw
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt Text.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativní text..."
|
||||
|
||||
#. 9nAb5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28056,7 +28056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)"
|
||||
|
||||
#. sr5yL
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28066,7 +28066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt Text.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativní text..."
|
||||
|
||||
#. DZSkH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)"
|
||||
|
||||
#. AF2Bd
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt Text.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativní text..."
|
||||
|
||||
#. krLC2
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)"
|
||||
|
||||
#. tLFUC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt Text.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativní text..."
|
||||
|
||||
#. HKBVE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28116,7 +28116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte popis netextového obsahu (kvůli zpřístupnění)"
|
||||
|
||||
#. YwMhY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti textu"
|
||||
|
||||
#. oziQM
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu"
|
||||
|
||||
#. ABbj4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject Tracked Change and select the next one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu a vybrat další"
|
||||
|
||||
#. DgGad
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přijmout sledovanou změnu"
|
||||
|
||||
#. E4nSp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept Tracked Change and select the next one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přijmout sledovanou změnu a vybrat další"
|
||||
|
||||
#. TFCgf
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následující sledovaná změna"
|
||||
|
||||
#. B7bo8
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí sledovaná změna"
|
||||
|
||||
#. WWoqU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Record Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznamenávat změny"
|
||||
|
||||
#. 4j8sZ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32016,7 +32016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Change-Tracking Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce sledování změn"
|
||||
|
||||
#. DfWbe
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32026,7 +32026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Change-Tracking Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit funkce sledování změn"
|
||||
|
||||
#. eF8bj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit sledované změny"
|
||||
|
||||
#. GL6vQ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32056,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show tracked changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit sledované změny"
|
||||
|
||||
#. DjViC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Comment for Tracked Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit komentář pro sledovanou změnu"
|
||||
|
||||
#. uoAny
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat sledované změny"
|
||||
|
||||
#. WAKZF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Dat~e (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum (p~roměnné)"
|
||||
|
||||
#. M9AfN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33396,7 +33396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Time (~variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas (pro~měnná)"
|
||||
|
||||
#. HuGFu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37026,7 +37026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat sledované změny"
|
||||
|
||||
#. 69yiD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. C5e9E
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:15
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Snímek"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513270746.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FBVr9
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Na střed"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Doplňky"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -3547,6 +3547,12 @@ msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE"
|
||||
msgid "An error occurred while parsing the CSV file."
|
||||
msgstr "Při zpracování souboru CSV došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#. PHVeU
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:591
|
||||
msgctxt "STR_DATAPROVIDER_NODATABASERANGE"
|
||||
msgid "A Database Range is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cG7BY
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:592
|
||||
msgctxt "STR_SHEET_VIEW_DEFAULT_VIEW_NAME"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514045317.000000\n"
|
||||
|
||||
#. i8Y7Z
|
||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Série úrokových sazeb"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513272114.000000\n"
|
||||
|
||||
#. whDxm
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Překročen časový limit."
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 07:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "~Výběr"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,38 +4,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. 5FemA
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompresor prezentací"
|
||||
|
||||
#. 9tHFJ
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_INTRODUCTION"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
#. 9omka
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
#. DLjDk
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_OLE_OBJECTS"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty OLE"
|
||||
|
||||
#. VDxrd
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:18
|
||||
@@ -45,6 +47,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Object Linking and Embedding (OLE) je technologie, která umožňuje vkládání a připojování dokumentů a jiných objektů.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aktuální prezentace obsahuje objekty OLE."
|
||||
|
||||
#. 48fu5
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:19
|
||||
@@ -54,183 +59,186 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Object Linking and Embedding (OLE) je technologie, která umožňuje vkládání a připojování dokumentů a jiných objektů.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aktuální prezentace neobsahuje žádné objekty OLE."
|
||||
|
||||
#. VZXRL
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SLIDES"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímky"
|
||||
|
||||
#. VGBFd
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SUMMARY"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souhrn"
|
||||
|
||||
#. pLrHS
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_SLIDES"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat snímků: %SLIDES"
|
||||
|
||||
#. AckoG
|
||||
#. The following string is only used in plural.
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimalizovat %IMAGES obrázků na kvalitu %QUALITY% JPEG při %RESOLUTION DPI."
|
||||
|
||||
#. tFppC
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT"
|
||||
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit náhradní obrázky pro %OLE objektů."
|
||||
|
||||
#. eMsjH
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_MY_SETTINGS"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje nastavení "
|
||||
|
||||
#. h4spr
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_OK"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. aGiyf
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_INFO_PRIMARY"
|
||||
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentace „%TITLE“ úspěšně aktualizována."
|
||||
|
||||
#. gHypG
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost souboru se změnila z %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. iAdD8
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost souboru se změnila z %OLDFILESIZE MB na přibližně %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. fxhgj
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3"
|
||||
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost souboru se změnila na %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. UFrAL
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4"
|
||||
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost souboru se změnila na přibližně %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. CJ2SU
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírování prezentace..."
|
||||
|
||||
#. jKvU7
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_DELETING_SLIDES"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mazání snímků..."
|
||||
|
||||
#. o5tzS
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Optimizing images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimalizace obrázků..."
|
||||
|
||||
#. CrBjr
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS"
|
||||
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření náhradních obrázků pro objekty OLE..."
|
||||
|
||||
#. dbP8r
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. FTN2A
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX"
|
||||
msgid "(minimized)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(komprimováno)"
|
||||
|
||||
#. pGR7G
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejete si prezentaci komprimovat bez uložení?"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za_vřít"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_mazat"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Upravit"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nápověda"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nový"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ne"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O_bnovit"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ano"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -2129,24 +2129,24 @@ msgstr "Průzkumník objektů UNO"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TITLE"
|
||||
msgid "Clear Unavailable Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazat nedostupné dokumenty"
|
||||
|
||||
#. ZXj32
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT"
|
||||
msgid "This action is irreversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato akce je nevratná."
|
||||
|
||||
#. V2fFQ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to clear all unavailable Documents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete vymazat všechny nedostupné dokumenty?"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "ppi"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468
|
||||
msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#. VWjRu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512
|
||||
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Zobrazit licenci"
|
||||
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#. XB6Mn
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2026 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2026 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558631333.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9taro
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Zrušit"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559835236.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "or"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519741919.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PDMJD
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "VYNECHANÝ"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Nevhodný styl"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -10226,49 +10226,49 @@ msgstr "Tulu-Tigalari"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1821
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Beria Erfe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beria Erfe"
|
||||
|
||||
#. A6yAm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1822
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíření J unifikovaných ideogramů CJK"
|
||||
|
||||
#. BYXKE
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1823
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Miscellaneous Symbols Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplňkové různé symboly"
|
||||
|
||||
#. zfKZC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1824
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Sharada Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplňkové šáradá"
|
||||
|
||||
#. Y3NDZ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1825
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Sidetic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidetské"
|
||||
|
||||
#. d5Hg2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1826
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tai Yo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai Yo"
|
||||
|
||||
#. xEzhw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1827
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tangut Components Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplňkové součásti tangutského"
|
||||
|
||||
#. og3Fq
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1828
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tolong Siki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolong Siki"
|
||||
|
||||
#. BGGvD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1830
|
||||
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "Obrázek „%NAME%“ má pro aktuální velikost (%DPIX% × %DPIY% DPI)
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -10785,19 +10785,19 @@ msgstr "Dělení slov"
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat odstavec"
|
||||
|
||||
#. JgctV
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na začátku odstavce"
|
||||
|
||||
#. 9a9MN
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Don’t split at end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozdělovat na konci odstavce"
|
||||
|
||||
#. XpD3P
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:62
|
||||
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgstr "Po_rovnat šířku znaku"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
|
||||
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
|
||||
msgstr "Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce."
|
||||
msgstr "Rozlišuje mezi tvary znaku v poloviční šířce a plné šířce."
|
||||
|
||||
#. WCsiC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912
|
||||
@@ -20545,7 +20545,7 @@ msgstr "Dělit napříč stránkami"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:999
|
||||
msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread"
|
||||
msgid "Hyphenate Across Spread"
|
||||
msgstr "Dělení napříč dvojstránkami"
|
||||
msgstr "Dělit napříč dvojstránkami"
|
||||
|
||||
#. 9aAss
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1013
|
||||
@@ -20756,61 +20756,61 @@ msgstr "Styl odstavce"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth"
|
||||
msgid "Fit width to text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šířka podle textu"
|
||||
|
||||
#. UfeS3
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight"
|
||||
msgid "Fit height to text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výška podle textu"
|
||||
|
||||
#. YHCAc
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame"
|
||||
msgid "Fit text to frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobit text rámci"
|
||||
|
||||
#. 5Hwg9
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding"
|
||||
msgid "Spacing to borders:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost k ohraničení:"
|
||||
|
||||
#. BDBhB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft"
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlevo:"
|
||||
|
||||
#. w89Q4
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight"
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vpravo:"
|
||||
|
||||
#. gmgJL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop"
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahoře:"
|
||||
|
||||
#. MCZAS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom"
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dole:"
|
||||
|
||||
#. KfGK7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber"
|
||||
msgid "Number of columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet sloupců:"
|
||||
|
||||
#. aXBGv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing"
|
||||
msgid "Spacing between columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálenost mezi sloupci:"
|
||||
|
||||
#. TnDGj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Zadejte alternativní text:"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Odstavec řádkování"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Don’t split at beginning (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstavec nerozdělovat na začátku (řádky)"
|
||||
|
||||
#. FmuG6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Odstavec svislé zarovnání"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Don’t split at end (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstavec nerozdělovat na konci (řádky)"
|
||||
|
||||
#. DmBBf
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Konec"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Nad"
|
||||
msgstr "Níže"
|
||||
|
||||
#. aXzbo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:264
|
||||
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Odmítnout, ale sledovat změnu: $1"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:498
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_COPY_HEADER_FOOTER"
|
||||
msgid "Undo copy header or footer content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět kopírovat obsah záhlaví nebo zápatí"
|
||||
|
||||
#. uCGqy
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:499
|
||||
@@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "Kapitola"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1097
|
||||
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
|
||||
msgid "“Above”/“Below”"
|
||||
msgstr "„Nad“/„pod“"
|
||||
msgstr "„Výše“/„níže“"
|
||||
|
||||
#. 96emU
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1098
|
||||
@@ -10295,22 +10295,21 @@ msgstr "Hledané klíčové slovo bylo XXkrát nahrazeno."
|
||||
|
||||
#. x6WGb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
|
||||
msgid "One match found."
|
||||
msgid_plural "%1 results"
|
||||
msgstr[0] "Nalezen jeden výskyt."
|
||||
msgstr[1] "Nalezeny %1 výskyty."
|
||||
msgstr[2] "Nalezeno %1 výskytů."
|
||||
msgstr[1] "%1 výsledky"
|
||||
msgstr[2] "%1 výsledků"
|
||||
|
||||
#. qcafF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1435
|
||||
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN"
|
||||
msgid "One match found."
|
||||
msgid_plural "Result %1 of %2"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Nalezen jeden výskyt."
|
||||
msgstr[1] "Výsledek %1 z %2"
|
||||
msgstr[2] "Výsledek %1 z %2"
|
||||
|
||||
#. fgywB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1436
|
||||
@@ -13235,8 +13234,20 @@ msgctxt "columnpage|label2"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#. nTezC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:883
|
||||
msgctxt "columnpage|pageexample-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYPLQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:900
|
||||
msgctxt "columnpage|frameexample-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3dGYz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:913
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923
|
||||
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
|
||||
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
|
||||
msgstr "Určení počtu a rozvržení sloupců pro styl stránky, rámce či sekce."
|
||||
@@ -29647,128 +29658,134 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
|
||||
msgid "_Snap to characters"
|
||||
msgstr "Přichytit ke znakům"
|
||||
|
||||
#. Ngg9E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:155
|
||||
msgctxt "textgridpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FUCs3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:171
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Mřížka"
|
||||
|
||||
#. orVSu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:219
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
|
||||
msgid "Characters per line:"
|
||||
msgstr "Znaků na řádek:"
|
||||
|
||||
#. ZvrxC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:236
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
|
||||
msgstr "Zadejte maximální počet znaků na jeden řádek."
|
||||
|
||||
#. YoUGQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:263
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
|
||||
msgid "Lines per page:"
|
||||
msgstr "Řádků na stránku:"
|
||||
|
||||
#. Y36BF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:281
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
|
||||
msgstr "Zadejte maximální počet řádků na stránku."
|
||||
|
||||
#. VKRDD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:335
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
|
||||
msgid "Character _width:"
|
||||
msgstr "Šířka znaku:"
|
||||
|
||||
#. djvBs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:349
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
|
||||
msgid "Max. Ruby text size:"
|
||||
msgstr "Max. velikost textu ruby:"
|
||||
|
||||
#. hHaUA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:368
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
|
||||
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
|
||||
msgstr "Zadejte maximální velikost písma pro ruby text."
|
||||
|
||||
#. FJFVs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:382
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
|
||||
msgid "Max. base text size:"
|
||||
msgstr "Základní velikost textu:"
|
||||
|
||||
#. kKNkF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
|
||||
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
|
||||
msgstr "Zadejte základní velikost textu. Při větších hodnotách bude na řádku méně znaků."
|
||||
|
||||
#. xFWMV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:425
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
|
||||
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
||||
msgstr "Ruby text pod/vlevo od základního textu"
|
||||
|
||||
#. 47KKR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:435
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
|
||||
msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
|
||||
msgstr "Zobrazuje ruby text vlevo nebo pod základním textem."
|
||||
|
||||
#. qCgRA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:451
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
|
||||
msgid "Grid Layout"
|
||||
msgstr "Rozvržení mřížky"
|
||||
|
||||
#. qj8Gw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:481
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
|
||||
msgid "Display grid"
|
||||
msgstr "Zobrazovat mřížku"
|
||||
|
||||
#. rB5ty
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:490
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu."
|
||||
|
||||
#. VBBaC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:501
|
||||
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr "Tisknout mřížku"
|
||||
|
||||
#. kvaYD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:511
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu."
|
||||
|
||||
#. qBUXt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:525
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "Barva mřížky:"
|
||||
|
||||
#. Gcv2C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:549
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
|
||||
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
|
||||
msgstr "Určuje nastavení tisku a barev mřížky textu."
|
||||
|
||||
#. SxFyQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:570
|
||||
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení mřížky"
|
||||
|
||||
#. 2qCjE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:585
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Přidá k aktuálnímu stylu stránky mřížku textu. Tato volba je k dispozici, pouze je-li zapnuta podpora asijských jazyků v Nástroje - Možnosti - Jazyky a národní prostředí - Obecné)."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Bezpečnostní upozornění: Nesouhlasí název domény"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558934371.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sACtL
|
||||
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Čára"
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LINE"
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl čáry"
|
||||
|
||||
#. XFvEp
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE"
|
||||
msgid "Arrow Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl šipky"
|
||||
|
||||
#. fEyCZ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:36
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Čísla"
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odsazení a rozestupy"
|
||||
|
||||
#. FBzmP
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:47
|
||||
@@ -117,457 +117,457 @@ msgstr "Tabulátory"
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#. VBrcC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FILES"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#. WhCBk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
#. 5HaZy
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tok textu"
|
||||
|
||||
#. DeZpe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asijské rozvržení"
|
||||
|
||||
#. aVFmH
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnova a seznam"
|
||||
|
||||
#. EgtJD
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Drop Caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciály"
|
||||
|
||||
#. EJwUa
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONDITION"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podmínka"
|
||||
|
||||
#. UFFWE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záhlaví"
|
||||
|
||||
#. GMuGw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí"
|
||||
|
||||
#. ShWFT
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
#. AE7C5
|
||||
#. also Draw/Impress
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SLIDE"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
#. yasDB
|
||||
#. also Draw/Impress
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_TAB_COLUMNS"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloupce"
|
||||
|
||||
#. HCWcm
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka pod čarou"
|
||||
|
||||
#. GZENk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysvětlivka"
|
||||
|
||||
#. FLvga
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID"
|
||||
msgid "Text Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mřížka textu"
|
||||
|
||||
#. qEHBG
|
||||
#. list
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neseřazený"
|
||||
|
||||
#. Ba82j
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ORDERED"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seřazený"
|
||||
|
||||
#. PHcjM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OUTLINE"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnova"
|
||||
|
||||
#. 8hfFX
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_TAB_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#. 3Xnvz
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobit"
|
||||
|
||||
#. J53nC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#. GwQkB
|
||||
#. frame
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. nMCFh
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. LjWQv
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtékání textu"
|
||||
|
||||
#. iADqt
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_TAB_MACRO"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. m65Yr
|
||||
#. section
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SECTION"
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekce"
|
||||
|
||||
#. ny3g7
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES"
|
||||
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámky pod čarou / vysvětlivky"
|
||||
|
||||
#. KhbtA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
|
||||
msgid "Indents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odsazení"
|
||||
|
||||
#. Sss29
|
||||
#. ToC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. pU9bg
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES"
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky"
|
||||
|
||||
#. rAESV
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_TAB_STYLES"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#. GWBxE
|
||||
#. table
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulka"
|
||||
|
||||
#. cojr2
|
||||
#. field
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. vZhCk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CROSSREF"
|
||||
msgid "Cross-references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Křížové odkazy"
|
||||
|
||||
#. iA3ax
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#. YQdpN
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DOCINFO"
|
||||
msgid "DocInformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informace o dokumentu"
|
||||
|
||||
#. AqoNT
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VARIABLES"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proměnné"
|
||||
|
||||
#. d8DHs
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:92
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
#. j27Qo
|
||||
#. label / business card
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LABEL"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#. 7gRn5
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PRIVATE"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soukromé"
|
||||
|
||||
#. dMSBp
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BUSINESS"
|
||||
msgid "Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pracovní"
|
||||
|
||||
#. Y9C35
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#. 9BGEE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:98
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. 7BFen
|
||||
#. draw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SHADOW"
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stínování"
|
||||
|
||||
#. aVmMF
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. PbR8B
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animace textu"
|
||||
|
||||
#. wsS7r
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING"
|
||||
msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kótování"
|
||||
|
||||
#. euiCW
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojnice"
|
||||
|
||||
#. BFqU6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_TAB_NUMBERING"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslování"
|
||||
|
||||
#. GW2bA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BULLETS"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážky"
|
||||
|
||||
#. LTPBm
|
||||
#. calc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SHEET"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
#. hZXjB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PROTECTION"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ochrana buňky"
|
||||
|
||||
#. KqGGe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SORT"
|
||||
msgid "Sort Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seřadit podle"
|
||||
|
||||
#. tkGTQ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. ZHhmB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritéria"
|
||||
|
||||
#. DvmDe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT"
|
||||
msgid "Input Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nápověda při vstupu"
|
||||
|
||||
#. iBGCa
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR"
|
||||
msgid "Error Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybové hlášení"
|
||||
|
||||
#. g67DM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST"
|
||||
msgid "1st Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. skupina"
|
||||
|
||||
#. 97co4
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND"
|
||||
msgid "2nd Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. skupina"
|
||||
|
||||
#. qTxhd
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD"
|
||||
msgid "3rd Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. skupina"
|
||||
|
||||
#. BkrwQ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:118
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. FASoE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST"
|
||||
msgid "Header (first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záhlaví (první)"
|
||||
|
||||
#. C3uz6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT"
|
||||
msgid "Header (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záhlaví (vlevo)"
|
||||
|
||||
#. SW64w
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT"
|
||||
msgid "Header (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záhlaví (vpravo)"
|
||||
|
||||
#. EgWo5
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST"
|
||||
msgid "Footer (first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí (první)"
|
||||
|
||||
#. Aaata
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT"
|
||||
msgid "Footer (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí (vlevo)"
|
||||
|
||||
#. T424f
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT"
|
||||
msgid "Footer (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápatí (vpravo)"
|
||||
|
||||
#. fcv7z
|
||||
#. picture/frame formatting
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_TAB_POSSIZE"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění a velikost"
|
||||
|
||||
#. c2CJi
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypertextový odkaz"
|
||||
|
||||
#. aoFWy
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CROP"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oříznout"
|
||||
|
||||
#. aqUPZ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ROTATION"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otočení"
|
||||
|
||||
#. qqnXd
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CALLOUT"
|
||||
msgid "Callout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bublina"
|
||||
|
||||
#. gwA4V
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SLANT"
|
||||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naklonění a poloměr rohu"
|
||||
|
||||
#. WUKJw
|
||||
#. chart
|
||||
@@ -659,179 +659,179 @@ msgstr "Osvětlení"
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_TAB_MENUS"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabídky"
|
||||
|
||||
#. H5DXJ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástrojové lišty"
|
||||
|
||||
#. 6BdbB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS"
|
||||
msgid "Notebookbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lišty karet"
|
||||
|
||||
#. FCx3c
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS"
|
||||
msgid "Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místní nabídky"
|
||||
|
||||
#. ofMja
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
#. NTWAX
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:153
|
||||
msgctxt "RID_TAB_EVENTS"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#. VjRzG
|
||||
#. ui mode
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:155
|
||||
msgctxt "RID_TAB_UIMODE"
|
||||
msgid "UI Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim uživatelského rozhraní"
|
||||
|
||||
#. Bmska
|
||||
#. envelope
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE"
|
||||
msgid "Envelope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obálka"
|
||||
|
||||
#. gMKKG
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:158
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#. yoqrF
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:159
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PRINTER"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
#. oWXSE
|
||||
#. autocorrect
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
#. wrtBS
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS"
|
||||
msgid "Exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výjimky"
|
||||
|
||||
#. P6iYS
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:163
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. xKM8d
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:164
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. sAGFM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:165
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED"
|
||||
msgid "Localized Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místní možnosti"
|
||||
|
||||
#. fhYVr
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:166
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL"
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončování slov"
|
||||
|
||||
#. 2Wazf
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:167
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG"
|
||||
msgid "Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inteligentní značky"
|
||||
|
||||
#. wajDT
|
||||
#. doc info
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#. XHS5d
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:170
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CUSTOM"
|
||||
msgid "Custom Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastní vlastnosti"
|
||||
|
||||
#. UQxQh
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:171
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CMIS"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti CMIS"
|
||||
|
||||
#. pBmFA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:172
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SECURITY"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabezpečení"
|
||||
|
||||
#. XYzoK
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:173
|
||||
msgctxt "RID_TAB_STATISTICS"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#. FFmCh
|
||||
#. pdf export
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFGENERAL"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#. EpofA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:176
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFINITIAL"
|
||||
msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí zobrazení"
|
||||
|
||||
#. L2ShM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:177
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFUI"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
#. xqCAc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:178
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFLINKS"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#. Sq8At
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFPROTECT"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabezpečení"
|
||||
|
||||
#. Pt7iw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:180
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PDFSIGN"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elektronické podpisy"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556300211.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Jednoduchý"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Exportování stránek"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555015293.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Př_idat"
|
||||
msgstr "Při_dat"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "_OK"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
msgstr "O_dstranit"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user