update translations for master/26.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I69834d734655b6580c3b1a7b054bb616ca8cd0fd
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -525,49 +525,49 @@ msgstr "Títol i subtítol"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
|
||||
msgid "One Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un quadre"
|
||||
|
||||
#. sbaaL
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
|
||||
msgid "Two Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dos quadres"
|
||||
|
||||
#. CuVen
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
|
||||
msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tres quadres (1 esquerre, 2 dreta)"
|
||||
|
||||
#. idYyR
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
|
||||
msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tres quadres (2 esquerre, 1 dret)"
|
||||
|
||||
#. 7Fs7p
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||||
msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tres quadres (2 sobre 1)"
|
||||
|
||||
#. rfj4h
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||||
msgid "Two Boxes (1 over 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dos quadres (1 sobre 1)"
|
||||
|
||||
#. Xgdzp
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
|
||||
msgid "Four Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quatre quadres"
|
||||
|
||||
#. G8M9x
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
|
||||
msgid "Six Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sis quadres"
|
||||
|
||||
#. G9mLN
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:54
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Títol i text vertical"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
|
||||
msgid "Title, Two Vertical Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Títol, amb dos quadres verticals"
|
||||
|
||||
#. QvDtk
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:56
|
||||
@@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "_Insereix una diapositiva"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
|
||||
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
|
||||
msgid "List of available layout templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de plantilles de disposició disponibles"
|
||||
|
||||
#. e84v4
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
|
||||
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "Seleccioneu una diapositiva mestra entre les disponibles."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
|
||||
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
|
||||
msgid "Select recently used master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu la diapositiva mestra usada recentment."
|
||||
|
||||
#. qF7zf
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
|
||||
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "Finestra activa"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista les presentacions o dibuixos oberts actualment."
|
||||
|
||||
#. D6ag8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||||
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "Punter del ratolí com a ~ploma"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
||||
msgctxt "slidecontextmenu|width"
|
||||
msgid "_Pen Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gruix del bolígraf"
|
||||
|
||||
#. 4QNpS
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
|
||||
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "Avança la diapositiva"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#. iURkx
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366
|
||||
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per a passar a la diapositiva següent després d'una dur
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||||
msgid "Repeat Slideshow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repeteix la presentació"
|
||||
|
||||
#. czZBc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user