update translations for 5.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466266385.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470438717.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,14 +71,13 @@ msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "በቂ ማስታወሻ የለም"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "ማዘጋጃ ቀደም ብሎ አቅጣጫ ይዟል"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1018,14 +1017,13 @@ msgid "Invalid character in number."
|
||||
msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ በ ቁጥር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "Array must be dimensioned."
|
||||
msgstr "ማዘጋጃ አቅጣጫ መያዝ አለበት"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463703944.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470153183.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_CURVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trend Line"
|
||||
msgstr "Trend Line"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_CURVES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trend Lines"
|
||||
msgstr "Trend Line"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463860729.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470153218.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3859,14 +3859,13 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "Trendline Name"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስም"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463860464.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446145.000000\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
|
||||
msgstr "የአምዱ ስም '$columnname$' ያልታወቀ ነው"
|
||||
msgstr "የ አምዱ ስም '$columnname$' ያልታወቀ ነው"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||||
msgstr "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||||
msgstr "ይህን ሀረግ '$string$' መቀየር አልተቻለም በ መጠቀም ይህን encoding '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr "ይህ ስም '$name$' አይመሳሰልም ከ SQL ስም መከልከያ ጋር"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
||||
msgstr "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
||||
msgstr "በ ቦታው ላይ ያለው የ ደንብ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
||||
msgstr "የአምዱ ቦታ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው"
|
||||
msgstr "የ አምዱ ቦታ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
||||
msgstr "የተገኘው የኬዲኢ እትም በጣም አዲስ ነው ፡ እነዚህ እትሞች ብቻ $major$.$minor$ ናቸው ከዚህ እቃ ጋር የሚሰሩት\n"
|
||||
msgstr "የተገኘው የ ኬዲኢ እትም በጣም አዲስ ነው: እነዚህ እትሞች ብቻ $major$.$minor$ ናቸው ከዚህ እቃ ጋር የሚሰሩት\n"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469030391.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448521.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||||
msgstr "የቀለም እቅዱን ማጥፊያ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም እቅድ ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: optcolor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr "የቀለም እቅዱ ስም"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም"
|
||||
|
||||
#: optdict.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463704737.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448533.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||||
msgstr "እባክዎን ለአዲሱ ቀለም ስም ያስገቡ:"
|
||||
msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ ቀለም ስም ያስገቡ:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468527435.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448658.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Foreground color:"
|
||||
msgstr "_የፊት ለፊት ቀለም:"
|
||||
msgstr "የ _ፊት ለፊት ቀለም:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Background color:"
|
||||
msgstr "_የመደቡ ቀለም:"
|
||||
msgstr "የ _መደብ ቀለም:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "የቀለም ዘዴ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Color List"
|
||||
msgstr "የቀለም ዝርዝር መጫኛ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Color List"
|
||||
msgstr "የቀለም ዝርዝር መጫኛ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "የፊደል ገበታ"
|
||||
msgstr "የ ፊደል ገበታ"
|
||||
|
||||
#: customizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
msgstr "ቅናሽ"
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use system colors for page previews"
|
||||
msgstr "የስርአቱን ቀለሞች ለቅድመ እይታ ገጽ _መጠቀሚያ"
|
||||
msgstr "የስርአቱን ቀለሞች ለ ቅድመ እይታ ገጽ _መጠቀሚያ"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "የቀለም እቅድ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም እቅድ"
|
||||
|
||||
#: optappearancepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Table"
|
||||
msgstr "የቀለም ሰንጠረዥ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ሰንጠረዥ"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ይጠቀሙ '%ENGLISHUSLOCALE' ቋንቋ ለ ቁጥሮች"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr "Register-true"
|
||||
msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Poster colors:"
|
||||
msgstr "የፖስተር ቀለሞች:"
|
||||
msgstr "የ ፖስተር ቀለሞች:"
|
||||
|
||||
#: posterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466612257.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470402271.000000\n"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይጠቀሙ SQL92 መሰየሚያ መከልከያ"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464534328.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448689.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መደቡ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbol color"
|
||||
msgstr "የምልክት ቀለም"
|
||||
msgstr "የ ምልክት ቀለም"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469404674.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446193.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SNOWMAN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "snowman"
|
||||
msgstr "የበረዶ ሰው"
|
||||
msgstr "የ በረዶ ሰው"
|
||||
|
||||
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 20:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467320141.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446258.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WriteNow Document"
|
||||
msgstr "WriteNow Document"
|
||||
msgstr "አሁን መጻፊያ ሰነድ"
|
||||
|
||||
#: XBM___X_Consortium.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452874663.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470445371.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
|
||||
msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል ፡ ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም ፡ ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት"
|
||||
msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል: ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም: ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464299756.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470445388.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Convert document references to PDF targets"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ የ ሰነድ ማመሳከሪያዎች ወደ PDF ኢላማዎች"
|
||||
msgstr "_መቀየሪያ የ ሰነድ ማመሳከሪያዎች ወደ PDF ኢላማዎች"
|
||||
|
||||
#: pdflinkspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453092790.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470521053.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "substituted"
|
||||
msgstr "ተተክቷል"
|
||||
msgstr "ተቀይሯል"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_RANDOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RAND"
|
||||
msgstr "በደፈናው"
|
||||
msgstr "በነሲብ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "ዛሬ"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
|
||||
"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "NA"
|
||||
msgstr "የለም"
|
||||
msgid "NOW"
|
||||
msgstr "አሁን"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CURRENT\n"
|
||||
"SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CURRENT"
|
||||
msgstr "አሁን"
|
||||
msgid "NA"
|
||||
msgstr "የለም"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_UNICHAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "UNICHAR"
|
||||
msgstr "UNICHAR"
|
||||
msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FLOOR.MATH"
|
||||
msgstr "FLOOR.MATH"
|
||||
msgstr "የ ወለል.ሂሳብ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FLOOR.PRECISE"
|
||||
msgstr "FLOOR.PRECISE"
|
||||
msgstr "ወለል.በትክክል"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_GCD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GCD"
|
||||
msgstr "GCD"
|
||||
msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SUMSQ"
|
||||
msgstr "የ ስኴር ድምር"
|
||||
msgstr "ድምር የ ስኴር"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1768,15 +1768,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "DCOUNT"
|
||||
msgstr "ዳታ መቁጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DCOUNTA"
|
||||
msgstr "ዳታ መቁጠሪያ ክፍል"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1793,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_DB_GET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DGET"
|
||||
msgstr "DGET"
|
||||
msgstr "ዳታ ማግኛ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1820,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DPRODUCT"
|
||||
msgstr "ዳታ ውጤት"
|
||||
msgstr "የ ዳታ ውጤት"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1829,16 +1820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DSTDEV"
|
||||
msgstr "DSTDEV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DSTDEVP"
|
||||
msgstr "DSTDEVP"
|
||||
msgstr "መደበኛ ልዩነት"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1847,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_DB_VAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DVAR"
|
||||
msgstr "DVAR"
|
||||
msgstr "ናሙና ልዩነት"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1856,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DVARP"
|
||||
msgstr "DVARP"
|
||||
msgstr "የ ሕዝብ ልዩነት"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1865,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_INDIRECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "INDIRECT"
|
||||
msgstr "INDIRECT"
|
||||
msgstr "በ ተዘዋዋሪ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1901,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COUNTIF"
|
||||
msgstr "COUNTIF"
|
||||
msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1910,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_SUM_IF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SUMIF"
|
||||
msgstr "SUMIF"
|
||||
msgstr "ድምር ከሆነ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1921,15 +1903,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AVERAGEIF"
|
||||
msgstr "መካከለኛ ከሆነ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SUMIFS"
|
||||
msgstr "SUMIFS"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1939,15 +1912,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AVERAGEIFS"
|
||||
msgstr "መካከለኛ ከሆኑ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COUNTIFS"
|
||||
msgstr "COUNTIFS"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1964,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VLOOKUP"
|
||||
msgstr "VLOOKUP"
|
||||
msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1973,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HLOOKUP"
|
||||
msgstr "HLOOKUP"
|
||||
msgstr "በ አግድም መፈለጊያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2144,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SUBSTITUTE"
|
||||
msgstr "SUBSTITUTE"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2171,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TEXTJOIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ጽሁፍ ማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2180,16 +2144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SWITCH"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ"
|
||||
msgstr "ከሆኑ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2243,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MMULT"
|
||||
msgstr "MMULT"
|
||||
msgstr "በርካታ ማባዣ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2549,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MODE.MULT"
|
||||
msgstr "MODE.MULT"
|
||||
msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2900,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_TREND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TREND"
|
||||
msgstr "TREND"
|
||||
msgstr "አቅጣጫ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2909,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_GROWTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GROWTH"
|
||||
msgstr "GROWTH"
|
||||
msgstr "እድገት"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2918,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_LINEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LINEST"
|
||||
msgstr "LINEST"
|
||||
msgstr "ቀጥታ መስመር"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2936,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST"
|
||||
msgstr "FORECAST"
|
||||
msgstr "መገመቻ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2945,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2954,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.ወቅታዊ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2963,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.ማባዣ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2972,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2981,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2990,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.STAT.መደመሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2999,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ETS.STAT.ማባዣ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3008,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FORECAST.LINEAR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3316,15 +3271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "DECIMAL"
|
||||
msgstr "DECIMAL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CONVERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONVERT"
|
||||
msgstr "CONVERT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -3377,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EUROCONVERT"
|
||||
msgstr "EUROCONVERT"
|
||||
msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3557,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COLOR"
|
||||
msgstr "COLOR"
|
||||
msgstr "ቀለም"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3602,4 +3548,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RAWSUBTRACT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ረድፍ መቀነሻ"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466086022.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470087314.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
|
||||
msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር፡ በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>."
|
||||
msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር: በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469569528.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469736941.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ቀን </emph> ተግባር: የሚመልሰው ወር ነው በ አመት ውስጥ የሚመሳሰል ለ ተከታታይ ቀን የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ቀን</emph> ወይንም <emph>የ ቀን ዋጋ </emph> ለምሳሌ: አገላለጽ"
|
||||
|
||||
#: 03030104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚወስነው ቀን ነው በ ሳምንት ውስጥ የ ሳምንት ቀን ተግባር በ መጠቀም እርስዎ ቀን ሲያስገቡ"
|
||||
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14641,7 +14641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው integer ዋጋ ሰአት የሚወክል ነው ሰአት ከ ሰአት ዋጋ ውስጥ የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ"
|
||||
|
||||
#: 03030201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው ደቂቃ ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ"
|
||||
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው ሰከንዶች ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ"
|
||||
|
||||
#: 03030204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469392093.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470495816.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ገጽ መመልከቻ;መጠን መቀነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;የገጽ መመልከቻ መቀነሻ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ገጽ መመልከቻ: መጠን መቀነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ: የ ገጽ መመልከቻ መቀነሻ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466778770.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470315424.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
|
||||
msgstr "ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች"
|
||||
msgstr "ለ ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">ለ ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469716558.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469732485.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5844294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ማካፈያ አንቀሳቃሽ / ተካፋይ ከሆነ 0<br/>አንዳንድ ተግባሮች ስህተት ይመልሳሉ: ለምሳሌ: <br/>VARP ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>STDEVP ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>VAR ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>STDEV ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>STANDARDIZE በ stdev=0<br/>NORMDIST በ stdev=0"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469721546.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470694553.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5974303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እነዚህ የ መጠበቂያ ገጽታዎች ከ ድንገተኛ ተግባር ለ መጠበቅ መከላከያ ናቸው: እነዚህ ገጽታዎች ምንም አይነት አስተማማኝ መጠበቂያ አይሰጡም: ለምሳሌ: ወረቀት ወደ ሌላ የ ፋይል አቀራረብ ተጠቃሚው መቀየር ይችላል የ መጠበቂያ ገጽታዎችን በማለፍ: አንድ ብቻ አስተማማኝ መጠበቂያ አለ: የ መግቢያ ቃል እርስዎ የሚፈጽሙት በሚያስቀምጡ ጊዜ የ OpenDocument ፋይል: በ መግቢያ ቃል ቀደም ብሎ ተቀምጦ የ ነበረ መክፈት የሚቻለው በ ተመሳሳይ የ መግቢያ ቃል ብቻ ነው"
|
||||
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ መቃኛ እርዳታ እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ክፍሎች ከ አንድ ወረቀት ወደ ሌላ በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ ተለያየ ሰነድ ውስጥ: ክፍሎች ማስገባት ይቻላል እንደ ኮፒ: አገናኝ: ወይንም hyperlink. የሚገባው መጠን መገለጽ አለበት: ከ ዋናው ፋይል ስም ጋር ስለዚህ የታለመው ፋይል ውስጥ ይገባል"
|
||||
|
||||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] ድህረ ገጽ መጫኛ ወይንም ፋይል በ \"መደብ \": ውስጥ ምንም ሳያሳይ: በ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: በ <item type=\"menuitem\">የ ውጪ ዳታ</item> ንግግር ውስጥ: እርስዎ መመልከት ይችላሉ ስም ለሁሉም ወረቀቶች ወይንም የ ተሰየሙ መጠኖች እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት"
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ እንደ ሁኔታው አቀራረብ: እርስዎ ይችላሉ ለምሳሌ: ጠቅላላ ማድመቅ ከ መካከለኛ ዋጋ በላይ የሚያልፉትን ከ ሁሉም ጠቅላላ ውስጥ: ጠቅላላ ከ ተቀየረ: አቀራረቡም በ ተመሳሳይ አይነት ይቀየራል: ምንም ሌላ ዘዴ በ እጅ ሳይጨመር"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ የ ተወሰኑ ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ ማጉላት ከ ፈለጉ: ለምሳሌ: ሰንጠረዥ በሚገለበጥ ጊዜ: እርስዎ ሁሉንም ዋጋዎች ማሳየት ይችላሉ: ከ መካከለኛ በ ላይ የሆነውን በ አረንጓዴ ቀለም እና ሁሉንም ከ መካከለኛ በ ታች የሆነውን በ ቀይ ቀለም ማሳየት ይችላሉ: ይህ የሚቻለው በ እንደ ሁኔታው አቀራረብ ነው"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ አንዱ ክፍል ውስጥ ያስገቡ መቀመሪያ =በነሲብ(), እና እርስዎ ያገኛሉ የ ነሲብ ቁጥር በ 0 እና 1. መካከል: እርስዎ integers ከ ፈለጉ በ 0 እና 50, መካከል: ያስገቡ መቀመሪያ =INT(በነሲብ()*50)."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ ለ መፍጠር ረድፍ በነሲብ ቁጥሮች: ይጫኑ ከ ታች በ ቀኝ ጠርዝ በኩል የ ተመረጠውን ክፍል: እና ይጎትቱ ወደ ቀኝ የሚፈለገው ክፍል እስከሚመረጥ ድረስ"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሚቀጥለው ደረጃ የ ክፍል ዘዴ መፈጸም ነው ለ ሁሉም ዋጋዎች ለሚወክሉት የ ላይኛውን-መካከለኛ መገልበጫ: እና ከ እነዚህ አንዱ ከ መካከለኛ በታች የሆነው: እርግጠኛ ይሁኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እንደሚታይ ከ መቀጠልዎት በፊት"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ ክፍሎች ማቅረብ ይችላሉ በ ቁጥር አቀራረብ አሉታዊ ቁጥሮችን በ ቀይ ቀለም የሚያደምቅ: በ አማራጭ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ራስዎትን ቁጥር አቀራረብ አሉታዊ ቁጥሮችን በ ሌላ ቀለሞች የሚያደምቅ"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ መግለጽ ይችላሉ እርስዎ ያቀረቡትን ቁጥር እንደ \"1,234.50 €\", ኢዩሮ እንደሆነ ይቀራል በ ሌሎችም አገር ውስጥ እና ዶላር አይሆንም"
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለምሳሌ: ቋንቋ ከ ተሰናዳ ለ \"ነባር\" እና እርስዎ የሚጠቀሙት ጀርመንኛ ከሆነ: የ ገንዘብ አቀራረብ \"1.234,00 €\" ይሆናል: ነጥብ ይጠቀማል ሺዎችን አሀዝ እና ኮማ ከ ዴሲማል ቦታዎች በፊት : እርስዎ ከ መረጡ የ ዝቅተኛውን የ ገንዘብ አቀራረብ \"$ English (US)\" ከ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ</item>ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስኦ የሚከተለውን አቀራረብ ያገኛሉ: \"$ 1.234,00\". አሁን ለ እርስዎ እንደሚታየው ተመሳሳይ ነው: የ ገንዘብ ምልክት ብቻ ነው የ ተሰናዳው እና የ ተቀየረው: ነገር ግን ከ ስር ያለው አቀራረብ ኮድ እንደ ነበር በ ቋንቋ ማሰናጃው ይቀራል"
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ቋንቋ</item> እርስዎ በ ቀየሩት ክፍሎች ወደ \"English (US)\", የ English-ቋንቋ ማሰናጃ ይቀየራል እና ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ አሁን \"$ 1,234.00\" ይሆናል"
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሰንጠረዥ የ ተፈጠረ እንደ የ <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot ሰንጠረዥ</link> አንዱ ሰንጠረዥ በሌላው ላይ ተፅእኖ ያደርጋል: ዳታ ማዘጋጀት ይቻላል: እንደገና ማዘጋጀት: ወይንም መጨመር እንደሚፈለገው የ ተለያየ የ ነጥብ አመለካከት"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሎች መጠን ውስጥ ያድርጉ ዋጋዎቹን በያዘው ረድፍ እና አምድ ራስጌዎች ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7599414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይጎትቱ ቁልፉን በ <emph>ገጽ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ ለመፍጠር ቁልፍ እና የ ዝርዝር ሳጥን ከ ላይ በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ዝርዝር ሳጥን እንደ ማጣሪያ መጠቀም ይቻላል ለ pivot ሰንጠረዥ በ ተመረጠው እቃ ይዞታ መሰረት: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ሌላ የ ገጽ ሜዳ እንደ ማጣሪያ ለ መጠቀም"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቁልፉ ከ ተጣለ በ <emph>ዳታ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ መግለጫ ይሰጠዋል እንዲሁም የሚጠቀመውን መቀመሪያ ያሳያል ዳታ ለማስላት"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ቁልፎቹን ቅደም ተከተል በ ማንኛውም ጊዜ መቀየር ይቻላል ወደ የተለየ ቦታ በ አይጥ መጠቆሚያ በማንቀሳቀስ"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቁልፍ ያስወግዱ በ መጎተት ወደ ሌላ ቦታ ወደ ሌሎቹ ቁልፎች በ ንግግሩ በ ቀኝ በኩል"
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መውጫ ከ Pivot ሰንጠረዥ ንግግር በ መጫን እሺ: የ <emph>ማጣሪያ</emph> ቁልፍ አሁን ይገባል ወይንም የ ገጽ ቁልፍ ለሁሉም የ ዳታ ሜዳ እርስዎ ለጣሉት በ <emph>ገጽ ሜዳዎች </emph> ቦታ ውስጥ: የ pivot ሰንጠረዥ ይገባል ከ ታች በኩል"
|
||||
|
||||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቁልፉን በ መጎተተ ወደ ሌላ ቦታ በ ተመሳሳይ ረድፍ ውስጥ እርስዎ የ አምዶችን ደንብ መቀየር ይችላሉ: ቁልፉን ወደ ግራ ጠርዝ በኩል ከ ጎተቱ በ ሰንጠረዥ ረድፍ ራስጌ ቦታ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ አምድ ወደ ረድፍ"
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1648915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ Pivot ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ <emph>ገጽ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ ለመፍጠር ቁልፍ እና የ ዝርዝር ሳጥን ከ ላይ በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ዝርዝር ሳጥን እንደ ማጣሪያ መጠቀም ይቻላል ለ pivot ሰንጠረዥ በ ተመረጠው እቃ ይዞታ መሰረት: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ሌላ የ ገጽ ሜዳ እንደ ማጣሪያ ለ መጠቀም"
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ቁልፍ ለ ማስወገድ ይጎትቱት ከ pivot ሰንጠረዥ ውጪ: የ አይጥ ቁልፉን ይልቀቁ የ አይጥ መጠቆሚያው ቁልፍ በ ወረቀቱ ላይ ሲሆን 'አይፈቀድም' ምልክት: ቁልፉ ይጠፋል"
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ለማረም: ይጫኑ ክፍል በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: እርስዎ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ትእዛዝ ያገኛሉ <emph>እቅድ ማረሚያ</emph> የሚያሳይ የ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር በ አሁኑ የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2666096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል ወይንም መቁረጫ/መለጠፊያ የ ዳታ ሜዳዎች እንደገና ለማዘጋጀት"
|
||||
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6636,7 +6636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ሁሉንም ወረቀቶች ያስቀምጣል ከ ሰንጠረዥ ሰነድ ጋር በ አንድ ላይ እንደ የ HTML ሰነድ: በ መጀመሪያ በ HTML ሰነድ ራስጌ እና ዝርዝር ውስጥ የ hyperlinks ራሱ በራሱ ይጨመራል እና ይመራል እያንዳንዱን ወረቀቶች በ ሰነድ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: html_doc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቁጥሮች የሚታዩት እንደ ተጻፉት ነው: በ ተጨማሪ: በ <SDVAL> HTML tag, የ ትክክለኛው የ ውስጥ ቁጥር ዋጋ ይጻፋል ስለዚህ ከ ተከፈተ በኋላ የ HTML ሰነድ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎ አሁን ምን ያህል ዋጋዎች እንዳለ በ ትክክል ያውቃሉ"
|
||||
|
||||
#: html_doc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለ እርስዎ ይታያል ራሱ በራሱ ወረቀት ማሰራጫ በ ማተሚያ ገጽ ውስጥ: ራሱ በራሱ የ ተፈጠረው የ ማተሚያ መጠን ይታያል በ ጥቁር ሰማያዊ ቀለም መስመሮች: እና በ ተጠቃሚው-የሚገለጽ ነጣ ባለ ሰማያዊ ቀለም መስመሮች: የ ገጽ መጨረሻ (መስመር መጨረሻ እና አምድ መጨረሻ) በ ጥቁር ቀለም መስመሮች ምልክት ይደረግባቸዋል"
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9691,7 +9691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0909200810503054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ማመሳከሪያው መከበብ አለበት በ ነጠላ ጥቅሶች: እና ነጠላ ጥቅስ በ ስም ውስጥ መደረብ አለበት:"
|
||||
|
||||
#: rename_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9699,7 +9699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0909200810503069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'This year''s sheet'.A1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'የዚህ አመት''ቶች ወረቀት'.A1"
|
||||
|
||||
#: rename_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9708,7 +9708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ወረቀት ስም ነፃ ነው ከ ሰንጠረዥ ስም: እርስዎ ያስገቡ የ ሰንጠረዥ ስም እርስዎ ሲያስቀምጡ ለ መጀመሪያ ጊዜ እንደ ፋይል: ሰነዱ መያዝ ይችላል እስከ 256 እያንዳንዱ ወረቀቶች: የ ተለየ ስሞች ሊኖራቸው ይችላል"
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11208,7 +11208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይጫኑ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ ቁልፎች በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ያስገባል: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው በ ቀጥታ በ ክፍሉ ወይንም በ ማስገቢያ መስመር ውስጥ ነው: የ ማስገቢያ መስመር ማስፋት ይቻላል ወደ በርካታ-መስመር በ መጫን ቀስት ወደ ታች በ ቀኝ በኩል"
|
||||
|
||||
#: text_wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2129581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
|
||||
msgstr "ስሞች በ ሰንብንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም underline character"
|
||||
msgstr "ስሞች በ ሰንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም ከ ስራቸው የ ተሰመረ ባህሪዎች"
|
||||
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469392159.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470402872.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8962065\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chart በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ ሲሆን: %PRODUCTNAME ይሰጣል equation የ አቅጣጫ መስመር እና የ coefficient of determination R². ይጫኑ በ አቅጣጫ መስመር ላይ መረጃ ለ መመልከት በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8092593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለማሳየት የ equation እና የ coefficient of determination, ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - Equation</item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9204077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "መግታት"
|
||||
msgstr "መከልከያ"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7393719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስሌቶች የሚወስደው ጥንድ ዳታ ነው ለሚቀጥሉት ዋጋዎች:"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7212744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "logarithm regression: አሉታዊ የ x-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1664479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "exponential regression: አሉታዊ የ y-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8734702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "power regression: አዎንታዊ የ x-ዋጋዎች እና አዎንታዊ የ y-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1752,12 +1752,13 @@ msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ይጠቀሙ <item type=\"literal\">=ቀጥተኛ መስመር(ዳታ_Y,ዳታ_X)</item> ከ ሙሉ መጠን ጋር x ለ xⁿ (ያለ ራስጌ) እንደ ዳታ_X."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id5068514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ ቀጥታ መስመር ውጤት የያዘው የ coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position. "
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469451444.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470318412.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ፎርም መቃኛ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ መደርደሪያ:ፎርም</bookmark_value><bookmark_value>መለያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: መለያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች:መለያ ዳታ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ፎርም መቃኛ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ መደርደሪያ: ፎርም</bookmark_value><bookmark_value>መለያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: መለያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች: መለያ ዳታ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469712517.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470761187.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ አዲስ ከሆኑ ለ ኢንተርኔት: ብዙ አዲስ ያልተለመዱ ቃሎች ይገጥምዎታል: ለምሳሌ: መቃኛ: ምልክት ማድረጊያ: ኢ-ሜይል: ድህረ ገጽ: መፈለጊያ ሞተር: እና በጣም ብዙበርካታ ቃሎች ይገጥምዎታል: የ መጀመሪያውን ደረጃ ቀላል ለማድረግ: ይህ ቃላት መፍቻ ጥቂት በጣም አስፈላጊ የሆኑትን ለ መግለጽ ይሞክራል በ ኢንተርኔት: ኢንትራኔት: ደብዳቤ: እና ዜናዎች"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ የ አጻጻፍ ደንብ ነው የሚጠቅመው ለ ማተሚያ ነው: ይህ ደንብ የሚመራው ወደ ተስማሚ ህትመት ለ መስመሮች በሚታተምበት ቦታ ላይ በ መጽሀፉ ፊት እና ኋላ ገጽ ላይ በትክክል እንዲታተም ነው: የ ጋዜጣ ገጾች እና የ መጽሄት ገጾች: በ እውነት-መመዝገቢያ ገጽታ እነዚህን ገጾች ለማንበብ ቀላል ያደርጋቸዋል: ግራጫ ጥላ እንዳያንጸባርቅ በ መከልከል: በ ጽሁፉ መሰመር ውስጥ: በ እውነት-መመዝገቢያ ደንብ እንዲሁም መስመሮችን ያመሳክራል በ አጓዳኝ የ ጽሁፍ አምዶች ውስጥ እኩል እርዝመት እንዳላቸው"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>የ ሜዳ ስራ</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469713853.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470768190.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ሜዳ መመደቢያ ማረሚያ እና የ ዳታ ምንጭ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">የ እርስዎን የ አድራሻ ደብተር የ ዳታ ምንጭ እና የ ሜዳ ስራ ማረሚያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ባህሪዎችን ፈልጎ ያገኛል የሚጠቀሙ <emph>አቢይ ፊደል: ዝቅተኛ ጉዳይ: ትንሽ አቢይ ፊደል: </emph>እና <emph>አርእስት </emph> ባህሪዎች መለያ"
|
||||
|
||||
#: 02100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">መቃኛ የ ዋናውን ሰነድ ዝርዝር በ ዋናው አካል ውስጥ ማሳያ: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ስም ላይ ካደረጉ በ ንዑስ-ሰነድ ዝርዝር ውስጥ ሙሉ መንገድ ለ ንዑስ-ሰነድ ዝርዝር ይታያል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ክፍተት መጠን መግለጫ የሚተወውን በ ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር እና በ ተንሳፋፊ ክፈፍ ይዞታዎች መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች ናቸው"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">የ አግድም ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ እና በ ቀኝ ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">የ ቁመት ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን ከ ላይ እና ከ ታች ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">እርስዎ ከ መረጡት ሰነድ ጋር የ አሁኑን ሰነድ ማወዳደሪያ </ahelp></variable> የ ተመረጠው ሰነድ ይዞታ ምልክት ይደረግበታል ለማጥፋት በ ንግግር መክፈቻ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ተመረጠውን ፋይል ይዞታዎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መምረጥ አስፈላጊ የ ጠፋ ማስገቢያዎችን: መጫን <emph>አልቀበልም</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02240000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ተሰጠው bibliography ዳታቤዝ የያዘው ናሙና መዝገብ ነው ለ መጽሀፎች"
|
||||
|
||||
#: 02250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይጠቀሙ የ እቃ መደርደሪያ ሰንጠረዥ ለ መምረጥ በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ: መዝገቦች ለ መፈለግ ወይንም መዝገቦች ለ መለየት ማጣሪያዎች በ መጠቀም"
|
||||
|
||||
#: 02250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12675,7 +12675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማሳያ;ገጽ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች; መመጠኛ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማሳያ: ገጽ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ: መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ: መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: መመጠኛ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2116153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
|
||||
msgstr "መጠቆሚያው በ መደበኛ ጽሁፍ ውስጥ ሲሆን: ይጫኑ ከ ላይ የ ተጠቀሱትን ቁልፎች ለ መዝለል ወደ ሚቀጥለው ወይንም ወዳለፈው አስተያየት ማስቆሚያ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ትንሽ መቃኛ መኮት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያ በኩል ያለውን ለ መዝለል ከ አንድ አስተያየት ማስቆሚያ ወደሚቀጥለው አስተያየት ማስቆሚያ"
|
||||
msgstr "መጠቆሚያው በ መደበኛ ጽሁፍ ውስጥ ሲሆን: ይጫኑ ከ ላይ የ ተጠቀሱትን ቁልፎች ለ መዝለል ወደ ሚቀጥለው ወይንም ወዳለፈው አስተያየት ማስቆሚያ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ትንሽ መቃኛ መስኮት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያ በኩል ያለውን ለ መዝለል ከ አንድ አስተያየት ማስቆሚያ ወደሚቀጥለው አስተያየት ማስቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19074,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">እርስዎ ከ ገጽ ጠርዝ ጀምሮ ማስረግ የሚፈልጉትን የ አንቀጽ ክፍተት መጠን ያስገቡ: እርስዎ አንቀጹ ከ ገጽ መስመር ጀምሮ እንዲስፋፋ ከፈለጉ: የ አሉታዊ ቁጥር ያስገቡ: ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ግራ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ግራ ገጽ መስመር አንጻር: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ቀኝ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ቀኝ ገጽ መስመር አንጻር </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19092,7 +19092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">እርስዎ ከ ገጽ ጠርዝ ጀምሮ ማስረግ የሚፈልጉትን የ አንቀጽ ክፍተት መጠን ያስገቡ: እርስዎ አንቀጹ ከ ገጽ መስመር ጀምሮ እንዲስፋፋ ከፈለጉ: የ አሉታዊ ቁጥር ያስገቡ: ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ቀኝ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ቀኝ ገጽ መስመር አንጻር: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ግራ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ግራ ገጽ መስመር አንጻር </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19191,7 +19191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
|
||||
msgstr "በተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች መከከል ክፍተት አትጨምር"
|
||||
msgstr "በ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች መከከል ክፍተት አትጨምር"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19200,7 +19200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">ማንኛውንም ክፍተት መወሰኛ ከዚህ አንቀጽ በፊት እና በኋላ አይፈጸምም ቀደም ያለው እና የሚቀጥለው አንቀጾች ተመሳሳይ የ አንቀጽ ዘዴ ክሆነ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19317,7 +19317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተለያያ የ ፊደል መጠን በ አንቀጽ ውስጥ: የ መስመር ክፍተት ራሱ በራሱ ይስተካከላል ወደ ትልቁ የ ፊደል መጠን: እርስዎ የሚመርጡ ከሆነ ተመሳሳይ ክፍተት መስመሮች: ዋጋ ይወስኑ <emph>ቢያንስ</emph>ተመሳሳይ የሆነ ከ ትልቁ የ ፊደል መጠን ጋር"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ይወስኑ የ ጥላ አይነት ለ መፈጸም በ ተመረጠው የ 3ዲ እቃ"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31524,7 +31524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጥላ ዘዴ ይምረጡ: ጠፍጣፋ ጥላ የሚፈጽመው ነጠላ ቀለም ለ ነጠላ ፖሊጎን በ ገጽታው ላይ ለ እቃው: Gouraud ጥላ ይቀላቀላል ከ ቀለሞች ጋር በ ፖሊጎን ባሻገር: Phong ጥላ መካከለኛ ቀለም ለ እያንዳንዱ ፒክስል የ ከበበውን: እና የሚያስፈልገውን በጣም አስፈላጊ ሐይል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">ያስገቡ የ focal እርዝመት ለ ካሜራ: ትንሽ ዋጋ ተመሳሳይ ለ \"fisheye\" lens, እና ትልቅ ዋጋ ወደ telephoto lens.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32843,7 +32843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
|
||||
msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens"
|
||||
msgstr "ፊደል ማረሚያ የሚያየው የ ተሳሳቱ ፊደሎችን ነው: እና ለ እርስዎ ምርጫዎችን ያቀርባል እና የማይታወቅ ቃል ወደ መዝገበ ቃላት ውስጥ መጨመሪያ ምርጫ ያቀርባል: የ መጀመሪያው የ ተሳሳተ ፊደል ሲገኝ የ <emph>ፊደል ማረሚያ</emph> ንግግር ይከፈታል"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32993,7 +32993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
|
||||
msgstr "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
|
||||
msgstr "ይህ ምልክት የዚህ ቁልፍ ይቀየራል ወደ <emph>ይቀጥሉ</emph> እርስዎ ፊደል ማረሚያውን ክፍት ከተዉት እና ወደ እርስዎ ሰነድ ከ ተመለሱ: ፊደል ማረሙን ለ መቀጠል ከ አሁኑ ቦታ መጠቆሚያው ካለበት ጀምሮ: ይጫኑ <emph>ይቀጥሉ</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለ መተው የ መጨረሻውን ለውጥ በ አሁኑ አረፍተ ነገር ውስጥ: ይጫኑ እንደገና ለ መተው ቀደም ያለውን ለውጥ ለ መተው በ ተመሳሳይ አረፍተ ነገር ውስጥ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39306,7 +39306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
|
||||
msgstr "ሊስፋፋ የሚችል የ ዘዴ ወረቀት ቋንቋ መቀየሪያ: የ XSLT ፋይሎች እንዲሁም ይባላሉ የ XSLT የ ዘዴ ወረቀት"
|
||||
msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files ፋይሎች እንዲሁም ይባላሉ XSLT stylesheets."
|
||||
|
||||
#: 06150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41905,7 +41905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id1441999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መምሪያ;ማሳያ ምርጫ (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መምሪያ: ማሳያ ምርጫ (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: guides.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469537846.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470760710.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ መወሰኛ ወደ ታች የሚዘረገፈው ዝርዝር ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ንቁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው \"አዎ\" ከ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ምርጫ</ahelp> ውስጥ: ለ መቀላቀያ ሳጥኖች ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪዎች ጋር: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ በ ወደ ታች የሚዘረገፍ ዝርዝር ውስጥ: በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ምርጫ የሌላቸው: የ መስመሮች ማሳያ በ መጠን መቆጣጠሪያ ሜዳ እና የ ፊደል መጠን ይወሰናል"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንድ ባህሪ ለ መግለጽ ለ ምልክት እንደ እርዳታ: ስለዚህ ተጠቃሚው መድረስ እንዲችል እዚህ መቆጣጠሪያ ጋር በ መጫን ባህሪዎ ከ ፊደል ገበታ ላይ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ባህሪ ምልክት ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ጽሁፍ ቡድን ክፈፍ ብቻ መጠቀም ይቻላል እንደ ምልክት ሜዳ የ ሬዲዮ ቁልፎች ሲጠቀሙ:ይህ ጽሁፍ ይፈጸማል ለ ሁሉም የ ሬዲዮ ቁልፎች ለ ተመሳሳይ ቡድን"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ የ አምድ ስፋት ማሰናጃ </ahelp> የ አምድ ስፋት ማሰናጃ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ በ ተሰጠው ክፍል ውስጥ በ %PRODUCTNAME ክፍል ምርጫ: እርስዎ ከ ፈለጉ ማስገባት ይችላሉ ዋጋ ተከትሎ ዋጋ ያለው መለኪያ ክፍል: ለምሳሌ: 2 ሴሚ"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ አቀራረብ መመርመር ይችላሉ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ: በሚቀበል የ አቀራረብ ይዞታዎችን (ቀን: ሰአት: እና ወዘተ). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">የ አቀራረብ መከልከያ ከ ጀመረ (አዎ), የ ተፈቀደውን ባህሪዎች ብቻ ይቀበላል </ahelp> ለምሳሌ: በ ቀን ሜዳ ውስጥ: ቁጥር ባቻ ወይንም የ ቀን ምልክት ብቻ ይቀበላል: ሁሉም ፊደሎች የተጻፉ በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ይተዋሉ"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">የ ታለመውን ክፈፍ መወሰኛ ማሳያ ለ ሰነድ ለ ተፈተው በ \"Open document / ድህረ ገጽ\" ተግባር </ahelp> እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ የ ታለመውን ክፈፍ ለ ማሳየት የ <emph>URL</emph> እርስዎ የ ከፈቱትን ቁልፍ በ መጫን የ ተመደበውን ለ Open document ወይንም ድህረ ገጽ ተግባር )."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለ URL አይነት ቁልፎች የ እርዳታ ጽሁፍ የሚቀርበው እንደ ተስፋፋ ጠቃሚ ምክር ነው: በ URL አድራሻ ፋንታ የ ሚገባው በ URL ስር ነው"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">በ ሰነድ ውስጥ የሚታዩትን ዝርዝር ማስገቢያዎች መግለጫ: ይህን ዝርዝር ይክፈቱ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: ይጠቀሙ Shift+Enter ለ አዲስ መስመር: በ ዝርዝር እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ በ ዝርዝር ማስገቢያዎች ውስጥ የሚታዩትን በ ሰነዱ ውስጥ: ይክፈቱ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያዎች</emph> ሜዳ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ </ahelp> እባክዎን ያስታውሱ የ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">ጠቃሚ ምክር</link> ማመሳከሪያ ወደ ፊደል ገበታ መቆጣጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ማስታወሻ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እዚህ የገቡ የሚዋሀዱት ወደ የ ፎርም ከሆነ: ከ <emph>ዳታ</emph> tab ስር <emph>ዝርዝር ይዞታ አይነት</emph> ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\" ይመረጣል"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>ዳታ</emph></link> tab. ስር <emph>ዝርዝር ይዞታዎች አይነት </emph> ትምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ <emph>ዝርዝር ይዞታዎች</emph> የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች መግለጫ </ahelp> ለ ጽሁፍ እና መቀላቀያ ሳጥኖች እርስዎ መወሰን ይችላሉ ከፍተኛውን ቁጥር ባህሪዎች ተጠቃሚ የሚያስገባውን: ይህ መቆጣጠሪያ ሜዳ ባህሪ አስተማማኝ ካልሆነ ነባር ማሰናጃው ዜሮ ይሆናል"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መቆጣጠሪያ ከ ተገናኘ ከ ዳታቤዝ ጋር እና የ ጽሁፍ እርዝመት የሚቀበል ከሆነ ከ ዳታቤዝ መግለጫ ውስጥ: እርስዎ እዚህ የ ጽሁፍ እርዝመት ማስገባት የለብዎትም: ማሰናጃ የሚቀበለው ከ ዳታቤዝ ብቻ ነው መቆጣጠሪያ ባህሪ ካልተገለጸ (\"አልተገለጸም\" ሁኔታው)."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"37933\">የ መስመር መጨረሻ እና አቀራረብ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ማስቻያ: እንደ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ምልክት አይነት: በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለማስገባት ይጫኑ የ ማስገቢያ ቁልፍ ይምረጡ \"በርካት-መስመር ከ አቀራረብ ጋር\" ለማስገባት የ ጽሁፍ አቀራረብ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1154E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መግፊያ ቁልፍ እንዴት እንደሚሆን በ መቀያየሪያ ቁልፍ ውስጥ: እርስዎ ከ ቀየሩ ወደ \"አዎ\": እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ \"ተመረጠው\" እና \"ባልተመረጠው\" መቆጣጠሪያ መካከል እርስዎ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ ወይንም ክፍተት ማስገቢያ መቆጣጠሪያው ላይ ትኩረት ሲኖር: ቁልፍ በ \"ተመርጧል\" ሁኔታ ያታያል \"ተጭነዋል ውስጥ\" </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13291,7 +13291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ግንኙነት መመስረቻ</emph> - ወዲያውኑ እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ ዕያንዳንዱን ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ: ግንኙነት ለ ዳታ ምንጭ ይመሰረታል: አንዴ ግንኙነት ከ ተከፈተ: የ ዳታ ምንጩ ስም ለ ጥያቄዎች ወይንም ለ ሰንጠረዥ ማስገቢያ እና ለ ስም ለ ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ የ ተመረጠው ይታያል በ ማድመቂያ ዘዴ ደምቆ"
|
||||
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማነፃፀሪያ:አንቀሳቃሾች በ መደበኛ የማጣሪያ ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀሳቃሾች:መደበኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ማጣሪያዎች:ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>እኩል ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች</bookmark_value>ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማነፃፀሪያ: አንቀሳቃሾች በ መደበኛ የ ማጣሪያ ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀሳቃሾች: መደበኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>እኩል ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች</bookmark_value>ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: 12090101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መስመሮች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ; ማሰረጊያ, መስመሮች እና አምዶች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መስመሮች: ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ: ማሰረጊያ መስመሮች እና አምዶች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18503,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ"
|
||||
|
||||
#: blockarrows.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18543,7 +18543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1059D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ"
|
||||
|
||||
#: callouts.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ"
|
||||
|
||||
#: colortoolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ"
|
||||
|
||||
#: symbolshapes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18983,4 +18983,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1059D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469295855.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470773701.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN109AA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">በ ላይኛው ጉዳይ ጽሁፍ እና በ ታችኛው ጉዳይ ጽሁፍ መካከል መለያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">በ እርስዎ የ ሙሉ-ጽሁፍ መፈለጊያ ገጾች ውስጥ የተገኘውን የ ራስጌዎች ዝርዝር: ገጽ ለማሳየት ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያው ላይ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000140.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ያስገቡትን ቃል በ ትክክል ይፈለግ እንደሆን መወሰኛ: ያልተሟላ ቃል አይፈለግም </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000140.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">የ መፈለጊያ ደንብ በ ሰነድ ራስጌ ውስጥ ብቻ ይፈለግ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000140.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">ምልክት የ ተደረገበትን ገጽ ስም ማሳያ: እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አዲስ ስም ለ ምልክት ማድረጊያው </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469473436.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470318362.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች:ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂዎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂውን ይመልከቱ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ ሚቀጥለው የጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ ሚቀጥለው የ ጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ኢዩሮ; ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ; መቀየሪያዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ኢዩሮ: ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች: ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያዎች: ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ: መቀየሪያዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469547108.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470259082.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ: በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
|
||||
msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"ዋጋ\" እና \"አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ላይ"
|
||||
msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"ዋጋ\" ላይ እና \"የ አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ላይ"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
|
||||
msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ የኔ ሰንጠረዥ አመቶች='1999-12-31'"
|
||||
msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ የ እኔ ሰንጠረዥ አመቶች='1999-12-31'"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3409527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለ ሜዳዎች አይነት ጽሁፍ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ መነሻ ባህሪዎች እና ማስገቢያ ቁጥር n ባህሪዎች በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ከ ታች በኩል: መዝገብ ተመሳሳይ በ መጀመሪያው ባህሪዎች በ ቡድን አንድ ላይ ይሆናሉ"
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7112338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለ ሜዳዎች አይነት እንደ ቀን/ሰአት ያሉ እርስዎ መዝገቦችን በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ በ ተመሳሳይ አመት: ወር: ሳምንት: ሰአት: ወይንም ደቂቃ: እርስዎ እንዲሁም በ ተጨማሪ መወሰን ይችላሉ ክፍተት ለ ሳምንቶች እና ሰአቶች: 2 ሳምንቶች የ ቡድኖች ዳታ በየ ሳምንቱ ቡድን: 12 ሰአቶች ዳታ በ ግማሽ-ቀን ቡድኖች ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2091433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ በሚወስኑ ጊዜ አንዳንድ መዝገቦች በ አንድ ላይ ማስቀመጥ በ ተመሳሳይ ገጽ ላይ: እርስዎ ሶስት ምርጫዎች ይኖርዎታል:"
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9312417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ጠቅላላ ቡድን - ማተሚያ የ ቡድን ራስጌ: ዝርዝር ክፍል እና ቡድን ለ ግርጌ እና ተመሳሳይ ገጽ"
|
||||
|
||||
#: rep_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ መጀመሪያው ዝርዝር - ማተሚያዎች ውስጥ የ ቡድን ራስጌ በ ገጽ ላይ ብቻ የ መጀመሪያው ዝርዝር መዝገብ እንዲሁም ማተም ይቻላል በ ተመሳሳይ ገጽ ላይ"
|
||||
|
||||
#: tablewizard00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469636611.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470495705.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL: ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks: ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች: ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ: ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ አንቀጾች እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ ውስጥ: ባህሪዎቹ ይለጠጣሉ መስመሮች ለ መሸፈን: በ ሌሎች ቋንቋዎች በ ቃሎች መካከል ያሉት ቦታዎች ይለጠጣሉ"
|
||||
|
||||
#: ctl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4724570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች:መመዝገቢያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>መመዝገቢያ:ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ:ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዞች:ማጥፊያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች:መመዝገቢያ ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች: መመዝገቢያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>መመዝገቢያ: ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ: ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዞች: ማጥፊያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች: መመዝገቢያ ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: data_register.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ:መግለጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ:መክፈቻ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ:መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ:መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች:የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ:ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ: መግለጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ: መክፈቻ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ: መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: data_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2339854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ:የ ዳታቤዝ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:የ ዳታቤዝ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጮች:መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ:መመልከቻ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ: የ ዳታቤዝ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጮች: መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ: መመልከቻ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: data_view.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:መጨመሪያ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋቀሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ:ቁልፎች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: መጨመሪያ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋቀሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: ቁልፎች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: edit_symbolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3152801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:ማንቀሳቀሻ/አታሳርፍ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:መመልከቻ/መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠገኛ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማላቀቂያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መመደቢያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ መመደቢያ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማያያዣ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንሳፈፊያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮት:ማንቀሳቀሻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፍ መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ማንቀሳቀሻ/አታሳርፍ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: መመልከቻ/መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠገኛ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማላቀቂያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መመደቢያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ መመደቢያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማያያዣ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንሳፈፊያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮት: ማንቀሳቀሻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፍ መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: floating_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: ማስገቢያ ስእሎች ከ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች ከ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ገጽታዎች:ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>መደብ;ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;እቃዎች ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ:ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: ማስገቢያ ስእሎች ከ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች ከ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ገጽታዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>መደብ: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: እቃዎች ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ: ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: gallery_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
|
||||
msgstr "ይጫኑ በ ባህሪው ዘዴ ስም ላይ እርስዎ የ ተለየ ቋንቋ መፈጸም የሚፈልጉበት ላይ"
|
||||
msgstr "ይጫኑ በ ባህሪው ዘዴ ስም ላይ እርስዎ የ ተለየ ቋንቋ መፈጸም በሚፈልጉበት ላይ"
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15455,7 +15455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id5201574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ከፍታ ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps:ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>ሪዞሊሽን በሚያትሙ ጊዜ bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>ግልጽነት:ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቀነሰ ለማተሚያ </bookmark_value><bookmark_value>ፍጥነት የ ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ ፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ:ግልጽነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ:በፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማተሚያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ከፍታ ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps: ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>ሪዞሊሽን በሚያትሙ ጊዜ bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>ግልጽነት: ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቀነሰ ለማተሚያ </bookmark_value><bookmark_value>ፍጥነት የ ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ ፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: ግልጽነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: በፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማተሚያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: print_faster.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
|
||||
msgstr "ሁሉም ሰነዶች የ ተቀመጡ በ <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> በ መግቢያ ቃል ማስቀመጥ ይቻላል: በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡ ሰነዶችን ያለ መግቢያ ቃል መክፈት አይቻልም: ይዞታው አስተማማኝ ነው ማንም የ ውጪ ሰው ማንበብ እና ማረም አይችልም: ይህ ይዞታ እንዲሁም ይፈጸማል ለ ንድፎች እና ለ OLE እቃዎች"
|
||||
msgstr "ሁሉም ሰነዶች የ ተቀመጡ በ <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument አቀራረብ</link> በ መግቢያ ቃል ማስቀመጥ ይቻላል: በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡ ሰነዶችን ያለ መግቢያ ቃል መክፈት አይቻልም: ይዞታው አስተማማኝ ነው ማንም የ ውጪ ሰው ማንበብ እና ማረም አይችልም: ይህ ይዞታ እንዲሁም ይፈጸማል ለ ንድፎች እና ለ OLE እቃዎች"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ: ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች:ማዋሀጃ የ ሰነድ እትሞች </bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ: ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች: ማዋሀጃ የ ሰነድ እትሞች </bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: redlining_docmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ <emph>ፋይል</emph> ዝርዝር የያዘው የ <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>እትሞች</emph></link> ትእዛዝ እርስዎን ማስቀመጥ ያስችሎታል ሰነዶች በ በርካታ እትሞች በ ተመሳሳይ ፋይል ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: redlining_versions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ መመልከት የ ሰነዱን እያንዳንዱን እትም ወይንም እርስዎ ማሳየት ይችላሉ ልዩነቶችን በ እትሞች መካከል በ ቀለም ምልክት በማድረግ"
|
||||
|
||||
#: redlining_versions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በ ሰነድ መክፈቻ ንግግር ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ የትኛውን የዚህ ሰነድ እትም እርስዎ መክፈት እንደሚፈልጉ"
|
||||
|
||||
#: round_corner.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17045,7 +17045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መክፈቻ የ %PRODUCTNAME Basic ንግግር ማረሚያ: እና መፍጠሪያ ንግግር ከ መቆጣጠሪያ ጋር"
|
||||
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17053,7 +17053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B7F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>."
|
||||
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3152594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች:ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች:ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:የ ፋይል ባህሪዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች: ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች: ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: የ ፋይል ባህሪዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: viewing_file_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469674602.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470318610.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7198400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አንዳንድ ካምፓኒዎች ወይንም ድርጅቶች ይፈልጉ ይሆናል የ ODF ሰነዶችለ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: እርስዎ አቀራረብ መምረጥ ይችላሉ ለማስቀመጥ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይህ አሮጌ አቀራረብ ማስቀመጥ አይችልም ሁሉንም አዲስ ገጽታዎች: ስለዚህ አዲሱ አቀራረብ የ ODF 1.2 (የ ተስፋፋ) እንመክራለን የሚቻል ከሆነ.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መንገድ: ነባር</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ለ መንገድ</bookmark_value><bookmark_value>ዳይሬክቶሪዎች:ዳይሬክቶሪ አካሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች እና ፎልደሮች በ $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መንገድ: ነባር</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ለ መንገድ</bookmark_value><bookmark_value>ዳይሬክቶሪዎች: ዳይሬክቶሪ አካሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች እና ፎልደሮች በ $[officename]</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3753776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ አራሚ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ አራሚ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/በራሱ አራሚ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\በራሱ አራሚ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7858516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ ጽሁፍ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ ጽሁፍ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/በራሱ ጽሁፍ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\በራሱ ጽሁፍ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ተተኪ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ተተኪ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ተተኪ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ተተኪ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9014252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ቲምፕሌት</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ቲምፕሌት</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ቲምፕሌት</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ቲምፕሌት</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ጊዚያዊ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ጊዚያዊ</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{መግጠሚያ}/ማካፈያ/መመደቢያ/ለምሳሌ.xml</caseinline><defaultinline>{መግጠሚያ}\\ማካፈያ\\መደልደያ\\ለምሳሌ.xml</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] ያነባል የ TSCP BAF አሰራር ከዚህ ፋይል ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ኢንተርኔት ጋር መድረሻ ያለ ወኪል ሰርቨር: እርስዎን የሚያስችለው ግንኙነት በ ቀጥታ ማስቻል ነው በ እርስዎ ኮምፒዩተር ላይ በ ኢንተርኔት አቅራቢ ወኪል በማይጠቀም"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎን ወኪል ሰርቨር በ እጅ ማስገባት ያስችሎታል: ይወስኑ የ ወኪል ሰርቨር በ እርስዎ የ ኢንተርኔት አቅራቢ ስምምነት መሰረት: የ እርስዎን ስርአት አስተዳዳሪ ስለ ወኪሎች እና ports ማስገባት ይጠይቁ"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ሰርቨር ስም ይጻፉ ያለ አሰራር መነሻ: ለምሳሌ: ይጻፉ www.example.com, አይደለም http://www.example.com."
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">የ አንቀጽ delimiters ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ delimiters እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">የ አንቀጽ ምልክት ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ ምልክት እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">ማመሳከሪያዎች ይሰፉ እንደሆን መወሰኛ አምዶች እና ረድፎች በሚገቡ ጊዜ ከ ማመሳከሪያው መጠን አጓዳኝ: ይህ የሚቻለው የ ማመሳከሪያው መጠን: አምድ ወይንም ረድፍ ሲገባ ነው: በ መጀመሪያ ቢያንስ የ ሁለት ክፍሎች እርቀት በሚፈለገው አቅጣጫ ሲኖር ነው </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች: በ አዋቂው መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች:ሁልጊዜ ተንቀሳቃሽ ናቸው (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ስእሎች ውስጥ ማጣመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: tabs በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ: ክፍተት በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: በ ማቅረቢያዎች እና መሳያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች: በ አዋቂው መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ሁልጊዜ ተንቀሳቃሽ ናቸው (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ስእሎች ውስጥ ማጣመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: tabs በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ: ክፍተት በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: በ ማቅረቢያዎች እና መሳያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">መወሰኛ ይመርጡ እንደሆን የ ጽሁፍ ክፈፍ በ መጫን በ ጽሁፍ ላይ </ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">መወሰኛ ይመርጡ እንደሆን የ ጽሁፍ ክፈፍ በ መጫን ጽሁፍ ላይ </ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "የመደቡን cache መጠቀሚያ"
|
||||
msgstr "የ መደቡን ማጠራቀሚያ መጠቀሚያ"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት ለ አሁኑ ቋንቋ መወሰኛ: ሰንጠረዥ እና መጻፊያ ክፍል ማስገቢያዎች ቋንቋውን መመሳሰል አለባቸው የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት እንደ ዋጋ ያለው የ ቀን ማስገቢያ ከ መታወቁ በፊት </ahelp> ነባር ቋንቋ ለ ቀን መቀበያ ድግግሞሽ የሚመነጨው በሚገነባ ጊዜ ነው: ነገር ግን መጨመር ይቻላል ወይንም ማሻሻል በዚህ ማረሚያ ሳጥን ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ ምእራባውያን ፊደሎች </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ Asian ፊደሎች </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ<emph> ግንኙነቶች </emph>ክፍል እርስዎን የሚያስችለው ግንኙነት ወዲያውኑ መመስረት ነው: አሁን የማያስፈልጉ ግንኙነቶች ወዲያውኑ አይጠፉም: ነገር ግን በ ነፃ ይቀመጣሉ ለ ተወሰነ ጊዜ: አዲስ የ ግንኙነት ለ ዳታ ምንጭ ካስፈለገ በዚህ ጊዜ ውስጥ: ነፃ ግንኙነትን ለዚህ ጉዳይ ይጠቀማል"
|
||||
|
||||
#: 01160100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15768,7 +15768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id1203039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ደህንነት;የ ደህንነት ደረጃዎች ለ macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;የ ደህንነት ደረጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃዎች;የ macro ደህንነት</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ደህንነት: የ ደህንነት ደረጃዎች ለ macros</bookmark_value><bookmark_value>macros: የ ደህንነት ደረጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃዎች: የ macro ደህንነት</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: macrosecurity_sl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469387768.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469822563.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ የ መሳያ እቃዎችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ: የ ጽሁፍ እቃዎች እና የ ንድፍ እቃዎች (ምስሎች) በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ የ እርስዎን ማቅረቢያ አስገራሚ ለማድረግ: $[officename] ማስደነቂያ ለ እርስዎ የሚያቀርበው ቀላል እንቅስቃሴ አራሚ ነው እርስዎ እንቅስቃሴ ምስሎች (ክፈፎች) የሚፈጥሩበት እቃዎችን ከ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ በመጠቀም: የ እንቅስቃሴ ውጤት የሚገኘው እርስዎ የፈጠረቱን ተጣባቂ ክፈፎችን በማዞር ነው"
|
||||
|
||||
#: animated_gif_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468791083.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470066558.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tools Bar"
|
||||
msgstr "የመሳሪያዎች መደርደሪያ"
|
||||
msgstr "የ መሳሪያዎች መደርደሪያ"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">የመሳሪያዎች መደርደሪያ</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">የ መሳሪያዎች መደርደሪያ</link>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469035894.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470356259.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">ማስገቢያ የ ስኴር ሩት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sqrt(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">ማስገቢያ የ ስኴር ሩት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ስኴር ሩት(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ቅንፎች; በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ክብ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፍ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ድርብ ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ብሬስ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንግል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንግል ከ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ቡድን</bookmark_value><bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>round ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ስኴር ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ድርብ ስኴር ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ብሬስ</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ክብ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ ጣሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> አንቀሳቃሽ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ወለል ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; በ ጠርዞች</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች; መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ነጠላ, ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value> ነጠላ ቅንፎች ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች;ብቸኛ</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ቅንፎች: በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ክብ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፍ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ድርብ ስኴር (ሂሳብ) ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ሊመጠን የሚችል ብሬስ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንግል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንግል ከ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ቡድን</bookmark_value><bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>round ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ስኴር ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ድርብ ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ብሬስ</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ክብ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ ጣሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> አንቀሳቃሽ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ወለል ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: በ ጠርዞች</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች: መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ነጠላ, ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value> ነጠላ ቅንፎች ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ብቸኛ</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468791449.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470066469.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
|
||||
msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ Formula Functions"
|
||||
msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ መቀመሪያ ተግባሮች"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469551516.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470420155.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr "የ ምሁራን ንብረት"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምደብ ይምረጡ ለዚህ ሰነድ ከ ዝግጁ የ ንግድ ማረጋገጫ ክፈፍ BAF ምድቦች ውስጥ ለ ግለሰቦች ንብረት አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ ተጽእኖ ይፈጥራል በ መረጃ መደርደሪያ ላይ: ራስጌዎች: ግርጌዎች እና የ ውሀ ምልክት በ ሰነድ ውስጥ "
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -73,12 +74,13 @@ msgid "National Security"
|
||||
msgstr "የ አገር ድህንነት"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምድብ መምረጫ ለዚህ ሰነድ ለ አገር ደህንነት አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ የሚቀመጠው አብሮ ነው ከ ሰነድ ጋር እንደ የ ንግድ ባለስልጣን መለያ እና ምልክት መስጫ ገጽታ BAILS metadata: ነገር ግን ተጽእኖ አይፈጥርም በ ተጠቃሚ ገጽታ ላይ "
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,12 +91,13 @@ msgid "Export Control"
|
||||
msgstr "የ መላኪያ መቆጣጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምድብ መምረጫ ለዚህ ሰነድ ለ መላኪያመቆጣጠሪያ አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ የሚቀመጠው አብሮ ነው ከ ሰነድ ጋር እንደ የ ንግድ ባለስልጣን መለያ እና ምልክት መስጫ ገጽታ BAILS metadata: ነገር ግን ተጽእኖ አይፈጥርም በ ተጠቃሚ ገጽታ ላይ "
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 22:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469399831.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470490908.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10506,7 +10506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">ያስገቡ የ ድምፅ ማንበቢያ ለ ተመሳሳይ ማስገቢያ: ለምሳሌ: የ Japanese Kanji ቃል ከ አንድ በላይ አነባበብ አለው: ያስገቡ ትክክለኛውን ድምፅ እንደ የ Katakana ቃል: የ Kanji ቃል ይለያ በ ድምፅ ማንበቢያ ማስገቢያ ውስጥ </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው Asian ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ሰላምታ ባህሪዎች መወሰኛ: የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ዳታቤዝ የያዘው የ ፆታ መረጃ: እርስዎ የ ተለዩ ሰላምታዎች ማሰናዳት ይችላሉ የ ተቀባዩን ፆታ መሰረት ያደረገ"
|
||||
|
||||
#: mailmerge04.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26930,7 +26930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ እንደ የተለየ ፋይል ለ እያንዳንዱ ተቀባይ: የ ፋይል ስሞች ለ ሰነዶች የሚገነቡት እርስዎ ከሚያስገቡት ስም ውስጥ ነው: ተከትሎ ከ ስሩ ማስመሪያ እና የ አሁኑ የ መዝገብ ቁጥር </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mailmerge08.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27922,7 +27922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተመሳሳይ የ logical ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">አድራሻ መከልከያ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ሰላምታዎች</link>."
|
||||
|
||||
#: mm_matfie.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27938,7 +27938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ logical አካል </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ logical አካል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mm_matfie.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469392214.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470356295.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQRT"
|
||||
msgstr "SQRT"
|
||||
msgstr "ስኴር ሩት"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
|
||||
msgstr "ለምሳሌ: SQRT 25 ያሳያል 5.00"
|
||||
msgstr "ለምሳሌ: ስኴር ሩት 25 ያሳያል 5.00"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468277658.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470315443.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ </bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ ሰነዶች; አቋራጭ ቁልፎች በ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ </bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች: አቋራጭ ቁልፎች በ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለሰንጠረዥ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ"
|
||||
msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ ሰንጠረዥ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469623063.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470490929.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ: ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች: መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id1163670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች:መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች:መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages:መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋ: መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5817743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
|
||||
msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል"
|
||||
msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ1.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል"
|
||||
|
||||
#: globaldoc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; ማስረጊያ አንቀጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስረጊያ;በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሳፋፊ ማስረጊያ በ አንቀጽ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ አንቀጽ ውስጥ በ ቀኝ ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ መስመር; ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ማስረጊያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ: ማስረጊያ አንቀጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስረጊያ: በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሳፋፊ ማስረጊያ በ አንቀጽ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ አንቀጽ ውስጥ በ ቀኝ ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ መስመር: ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ማስረጊያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን:መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር:መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ:የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ: ደረጃ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች: ደረጃ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን: መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር: መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: insert_tab_innumbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10090,7 +10090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id8431653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች:መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: የተለያዩ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የሚቀየየር:ገጽ መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች:መደቦች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: የተለያዩ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የሚቀየየር: የ ገጽ መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: መደቦች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማመሳከሪያዎች; ማስገቢያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስቀልኛ-ማመሳከሪያ; ማስገቢያ እና ማሻሻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ OLE እቃዎች;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሻሻያ;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማመሳከሪያዎች: ማስገቢያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስቀልኛ-ማመሳከሪያ: ማስገቢያ እና ማሻሻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ OLE እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሻሻያ: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: references.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing Register-true"
|
||||
msgstr "ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት"
|
||||
msgstr "ማተሚያ በ እውነት-መመዝገቢያ"
|
||||
|
||||
#: registertrue.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ በ እውነት-መመዝገቢያ</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: registertrue.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17282,7 +17282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"91\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
|
||||
msgstr "ከ አንድ ቃል በላይ ካለ በራሱ አራሚ ማስታወሻ ውስጥ: እርስዎ የ ጻፉትን ሶስቱን ፊደሎች የሚመሳሰል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ዝግጁ በሆኑ ቃሎች ውስጥ ለ መዘዋወር: በ ተቃራኒ አቅጣጫ መዘዋወር ከፈለጉ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
|
||||
msgstr "ከ አንድ ቃል በላይ ካለ በራሱ አራሚ ማስታወሻ ውስጥ: እርስዎ የ ጻፉትን ሶስቱን ፊደሎች የሚመሳሰል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ዝግጁ በሆኑ ቃሎች ውስጥ ለ መዘዋወር: በ ተቃራኒ አቅጣጫ መዘዋወር ከፈለጉ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
|
||||
|
||||
#: word_completion.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 22:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468620524.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470516523.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መሰረታዊ አገባብ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQRT"
|
||||
msgstr "SQRT"
|
||||
msgstr "ስኴር ሩት"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463705302.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446332.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_154\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
|
||||
msgstr "የደመቁት መጠኖች ዝግጁ በቂ የዲስክ ቦታ የላቸውም አሁን ለመረጡት ገጽታዎች ፡ ፋይሎችን ከደመቀት መጠኖች ውስጥ ማስወገድ ይችላሉ ፡ ይምረጡ ለመግጠም አነስተኛ ገጽታዎች በ ሀርድ ድራይቩ ላይ ፡ ወይንም የተለየ መድረሻ በ ሀርድ ድራይቩ ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የደመቁት መጠኖች ዝግጁ በቂ የዲስክ ቦታ የላቸውም አሁን ለመረጡት ገጽታዎች: ፋይሎችን ከደመቀት መጠኖች ውስጥ ማስወገድ ይችላሉ: ይምረጡ ለመግጠም አነስተኛ ገጽታዎች በ ሀርድ ድራይቩ ላይ: ወይንም የተለየ መድረሻ በ ሀርድ ድራይቩ ላይ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_275\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
|
||||
msgstr "[ProductName] እንደ ነባር መተግበሪያ ለመክፈቻ ያገለግላል የ Microsoft Office ፋይል አይነቶች ፡ ይህ ማለት ለምሳሌ ሁለት ጊዜ ከተጫኑ እንደነዚህ አይነት ፋይሎች ላይ [ProductName] ይከፍታቸዋል ፡ አሁን የከፈተው ፕሮግራም አይደለም"
|
||||
msgstr "[ProductName] እንደ ነባር መተግበሪያ ለመክፈቻ ያገለግላል የ Microsoft Office ፋይል አይነቶች: ይህ ማለት ለምሳሌ ሁለት ጊዜ ከተጫኑ እንደነዚህ አይነት ፋይሎች ላይ [ProductName] ይከፍታቸዋል: አሁን የከፈተው ፕሮግራም አይደለም"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_301\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
|
||||
msgstr "የመድረሻው ፎልደር ከታች የተገለጸው አልያዘም ይህን [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] እትም"
|
||||
msgstr "የ መድረሻው ፎልደር ከ ታች የተገለጸውን አልያዘም ይህን [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] እትም"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_66\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
|
||||
msgstr "ተጠቃሚ [2] ቀደም ሲል ለእቃው መግጠሚያ አስነስቶ ነበር [3]. ተጠቃሚው መግጠሚያውን እንደገና ማስኬድ አለበት እቃውን ከመጠቀሙ በፊት ፡ የአሁኑ መግጠሚያ አሁን ይቀጥላል"
|
||||
msgstr "ተጠቃሚ [2] ቀደም ሲል ለእቃው መግጠሚያ አስነስቶ ነበር [3]. ተጠቃሚው መግጠሚያውን እንደገና ማስኬድ አለበት እቃውን ከመጠቀሙ በፊት: የ አሁኑ መግጠሚያ አሁን ይቀጥላል"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469404704.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448716.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENCOLOR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
|
||||
msgstr "የብዕር ቀለም|የብዕር ቀለም|የመስመር ቀለም|ብ/ቀ"
|
||||
msgstr "የ ብዕር ቀለም|የ ብዕር ቀለም|የ መስመር ቀለም|ብ/ቀ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENSTYLE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "penstyle|linestyle"
|
||||
msgstr "የብዕር ዘዴ |የመስመር ዘዴ"
|
||||
msgstr "የብዕር ዘዴ |የ መስመር ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_NAME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown name: ‘%s”."
|
||||
msgstr "ያልታወቀ ስም : ‘%s”."
|
||||
msgstr "ያልታወቀ ስም: ‘%s”."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_KEY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown element: %s"
|
||||
msgstr "ያልታወቀ አካል : %s"
|
||||
msgstr "ያልታወቀ አካል: %s"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462990234.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446460.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
|
||||
msgstr "… የእያንዳንዱን ተሳታፊ ቁጥር በመማሪያ ሂደት ውስጥ ይወስናል ፡ እያንዳንዱ ተሳታፊ የራሱን መፍትሄ ያገኛል እና ለጠቅላላ እውቀት የበኩሉን አስተዋፅኦ ያበረክታል"
|
||||
msgstr "… የእያንዳንዱን ተሳታፊ ቁጥር በመማሪያ ሂደት ውስጥ ይወስናል: እያንዳንዱ ተሳታፊ የራሱን መፍትሄ ያገኛል እና ለጠቅላላ እውቀት የበኩሉን አስተዋፅኦ ያበረክታል"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
|
||||
msgstr "… የድግግሞሽ ቁጥርን መግለጫ ፡ algorithm የሚወሰደውን ፡ በየአንዳንዱ ድግግሞሽ ፡ ሁሉም ግለሰቦች ጥሩውን መፍትሄ ይገምታሉ እና እውቀትን ይካፈላሉ"
|
||||
msgstr "… የድግግሞሽ ቁጥርን መግለጫ: algorithm የሚወሰደውን: በ እያንዳንዱ ድግግሞሽ: ሁሉም ግለሰቦች ጥሩውን መፍትሄ ይገምታሉ እና እውቀትን ይካፈላሉ"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
|
||||
msgstr "ይህ <emph>ከተቻለ</emph>, የ ACR Comparator is used. ሁለት ግለሰቦችን ያወዳድራል ጥገኛ የሆኑ በአሁኑ ድግግሞሽ እና መለከያዎች ፡ ጥሩነታቸውን እውቀታቸውን ስለ መጻህፍት ቤት መጥፎ መፍትሄ (ቋሚ የማያቋርጥ ህግ መጣስ)."
|
||||
msgstr "ይህ <emph>ከተቻለ</emph>, የ ACR Comparator is used. ሁለት ግለሰቦችን ያወዳድራል ጥገኛ የሆኑ በአሁኑ ድግግሞሽ እና መለከያዎች: ጥሩነታቸውን እውቀታቸውን ስለ መጻህፍት ቤት መጥፎ መፍትሄ (ቋሚ የማያቋርጥ ህግ መጣስ)."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 18:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468705139.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470162457.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped image areas"
|
||||
msgstr "የ ተከረከሙ ንድፎች አካባቢን ~ማጥፊያ"
|
||||
msgstr "የ ተከረከሙ የ ምስል ቦታዎች ~ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469485221.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470153358.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
|
||||
msgstr "የአቅጣጫ መስመር ~Equation ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ~Equation ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
|
||||
msgstr "R² እና የአቅጣጫ መስመር Equation ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር Equation እና R² ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
|
||||
msgstr "የአቅጣጫ መስመር ~Equation ማጥፊያ"
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ~Equation ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number of lines in combination chart"
|
||||
msgstr "የ መስመሮች ቁጥር በመቀላቀያ chart ውስጥ"
|
||||
msgstr "የ መስመሮች ቁጥር በ መቀላቀያ chart ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
|
||||
msgstr "የሂደት መቆጣጠሪያ: Magnetic Disc"
|
||||
msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ: Magnetic Disc"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 19:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466622603.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446496.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall9\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል ፡ በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች"
|
||||
msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል: በ ዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstallE\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል ፡ በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች"
|
||||
msgstr "የ መግጠሙ ሂደት ተጠናቋል: በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463857099.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448786.000000\n"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Background Color..."
|
||||
msgstr "የመደብ ቀለም..."
|
||||
msgstr "የ መደብ ቀለም..."
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463853852.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448800.000000\n"
|
||||
|
||||
#: backgrounddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መደብ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462925897.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470446541.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Known Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ ታወቀ ልዩነት"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462720412.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470238128.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IMB_INSERT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr "ተግባር ማስገቢያ ወደ ማስሊያ ወረቀት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469486261.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470521078.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<unknown table reference>"
|
||||
msgstr "<ያልታወቀ የሰንጠረዥ ማመሳከሪያ>"
|
||||
msgstr "<ያልታወቀ የ ሰንጠረዥ ማመሳከሪያ>"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_FILTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown filter: "
|
||||
msgstr "ያልታወቀ ማጣሪያ : "
|
||||
msgstr "ያልታወቀ ማጣሪያ: "
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Tab"
|
||||
msgstr "Color Tab"
|
||||
msgstr "የ ቀለም Tab"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The rate of discount for one period."
|
||||
msgstr "የቅናሹ መጠን ለአንድ ጊዜ"
|
||||
msgstr "የ ቅናሹ መጠን ለ አንድ ጊዜ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
|
||||
msgstr "በነሲብ ተለዋዋጮችን ወደ መደበኛ ዋጋ መቀየሪያ"
|
||||
msgstr "በ ነሲብ ተለዋዋጮችን ወደ መደበኛ ዋጋ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20458,7 +20458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20578,7 +20578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20836,7 +20836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20955,7 +20955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21037,7 +21037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21073,7 +21073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ዋጋ (1-9) ወይንም ማዘጋጃ ለ ዋጋዎች: ለ ተሰላው መገመቻ የትኛው statistic እንደሚመለስ የሚያሳዩ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ዋጋ (1-9) ወይንም ማዘጋጃ ለ ዋጋዎች: ለ ተሰላው መገመቻ የትኛው statistic እንደሚመለስ የሚያሳዩ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23275,7 +23275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
|
||||
msgstr "በትንንሽ ፊደል የተጻፈው ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ"
|
||||
msgstr "በ ትንንሽ ፊደል የተጻፈው ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
|
||||
msgstr "በአቢይ ፊደል የተጻፈው ወደ ትንንሽ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ"
|
||||
msgstr "በ አቢይ ፊደል የተጻፈው ወደ ትንንሽ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23779,7 +23779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
|
||||
msgstr "በሐረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፎችን በአዲስ ጽሁፎች መቀየሪያ"
|
||||
msgstr "በ ሐረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፎችን በ አዲስ ጽሁፎች መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24284,7 +24284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ጽሁፉ ወደ ቁጥር መቀየሪያ: ከ ቋንቋ-ነፃ በሆነ መንገድ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Color"
|
||||
msgstr "Tab Color"
|
||||
msgstr "Tab ቀለም"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
|
||||
msgstr "የሜዳዎች ዝርዝር የሚጎትቷቸው ከሶስቱ ወደ አንዱ ቦታ"
|
||||
msgstr "የ ሜዳዎች ዝርዝር የሚጎትቷቸው ከ ሶስቱ ወደ አንዱ ቦታ"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468704893.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448973.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1469,14 +1469,13 @@ msgid "Position of vertical axis:"
|
||||
msgstr "Position of vertical axis:"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color of vertical axis:"
|
||||
msgstr "Color of vertical axis:"
|
||||
msgstr "ቀለም የ ቁመት axis:"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2904,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Growth"
|
||||
msgstr "_እድገቱ"
|
||||
msgstr "_እድገት"
|
||||
|
||||
#: filldlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3192,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Convert also locale dependent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ወደ ቋንቋ ጥገኝነት መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8073,7 +8072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the background color of the selected cells."
|
||||
msgstr "ለተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8082,7 +8081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the background color of the selected cells."
|
||||
msgstr "ለተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8127,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8136,7 +8135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8145,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8154,7 +8153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "የድንበሮች መስመር ዘዴ ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ድንበሮች መስመር ዘዴ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10383,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show on colored cells"
|
||||
msgstr "በቀለም ክፍሎች ውስጥ ማሳያ"
|
||||
msgstr "በ ቀለም ክፍሎች ውስጥ ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: tpviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469569412.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470671478.000000\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a binary number to an octal number"
|
||||
msgstr "Converts a binary number to an octal number"
|
||||
msgstr "የ binary ቁጥር ወደ octal ቁጥር መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the discount rate for a security"
|
||||
msgstr "ለደህንነቱ የቅናሽ መጠን ይመልሳል"
|
||||
msgstr "ለ ደህንነቱ የ ቅናሽ መጠን ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The coupon rate"
|
||||
msgstr "የቲኬቱ መጠን"
|
||||
msgstr "የ ቲኬት መጠን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The coupon rate"
|
||||
msgstr "የቲኬቱ መጠን"
|
||||
msgstr "የ ቲኬት መጠን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
|
||||
msgstr "በክፍልፋይ የተቀመጡ ዋጋዎችን ወደ ዴሲማል ዋጋ ለመቀየር ይረዳል"
|
||||
msgstr "በ ክፍልፋይ የተቀመጡ ዋጋዎችን ወደ ዴሲማል ዋጋ ለ መቀየር ይረዳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
|
||||
msgstr "ለተቀነሰው ደህንነት የአመቱን ትርፍ ይመልሳል"
|
||||
msgstr "ለ ተቀነሰው ደህንነት የ አመቱን ትርፍ ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The discount rate"
|
||||
msgstr "የቅናሹ መጠን"
|
||||
msgstr "የ ቅናሹ መጠን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The discount rate"
|
||||
msgstr "የቅናሹ መጠን"
|
||||
msgstr "የ ቅናሹ መጠን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First coupon"
|
||||
msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The first coupon date"
|
||||
msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት ቀን"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት ቀን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First coupon"
|
||||
msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The first coupon date"
|
||||
msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት ቀን"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት ቀን"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
|
||||
msgstr "ከስምምነቱ ቀን በኋላ የቲኬቱን የመጀመሪያ ቀን ይመልሳል"
|
||||
msgstr "ከ ስምምነቱ ቀን በኋላ የ ቲኬት የ መጀመሪያ ቀን ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
|
||||
msgstr "ቲኬቱ ለስምምነቱ የያዘውን ቀን የቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
msgstr "ቲኬት ለ ስምምነቱ የያዘውን ቀን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
|
||||
msgstr "የቀኖች ቁጥር ከስምምነቱ ቀን እስከ ሚቀጥለው ቲኬት ቀን ድረስ የያዘውን የቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ ስምምነቱ ቀን እስከ ሚቀጥለው ቲኬት ቀን ድረስ የያዘውን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
|
||||
msgstr "የቀኖች ቁጥር ከስምምነቱ ቀን መጀመሪያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ የያዘውን የቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ ስምምነቱ ቀን መጀመሪያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ የያዘውን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
|
||||
msgstr "የ ቲኬቱ የ መጨረሻ የ ስምምነት ቀን የያዘውን ይመልሳል"
|
||||
msgstr "የ ቲኬት መጨረሻ ቀን ለ ስምምነት የያዘውን ቀን ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
|
||||
msgstr "የሚከፈለውን የቲኬቶች ቁጥር በስምምነቱ መካከል እና የክፍያው ጊዜ ቀኑ የደረሰውን ይመልሳል"
|
||||
msgstr "የሚከፈለውን የ ቲኬቶች ቁጥር በ ስምምነቱ መካከል እና የ ክፍያው ጊዜ ቀኑ የደረሰውን ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ACCRINT"
|
||||
msgstr "ACCRINT"
|
||||
msgstr "ውዝፍ ወለድ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ACCRINTM"
|
||||
msgstr "ACCRINTM"
|
||||
msgstr "ውዝፍ ወለድ ለ ክፍያ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DISC"
|
||||
msgstr "DISC"
|
||||
msgstr "ቅናሽ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6267,7 +6267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PRICEDISC"
|
||||
msgstr "PRICEDISC"
|
||||
msgstr "የ ዋጋ ቅናሽ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GCD"
|
||||
msgstr "GCD"
|
||||
msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MROUND"
|
||||
msgstr "MROUND"
|
||||
msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SQRTPI"
|
||||
msgstr "SQRTPI"
|
||||
msgstr "ስኴር ሩት ፓይ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RANDBETWEEN"
|
||||
msgstr "RANDBETWEEN"
|
||||
msgstr "በነሲብ መካከል"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IMSQRT"
|
||||
msgstr "IMSQRT"
|
||||
msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONVERT"
|
||||
msgstr "CONVERT"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: analysis_funcnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464474689.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470448983.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First color"
|
||||
msgstr "የመጀመሪያው ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468703831.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449014.000000\n"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color resolution"
|
||||
msgstr "የቀለም resolution"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463707423.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449023.000000\n"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_COLOR_PEN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Change pen Color..."
|
||||
msgstr "የብዕር ቀለም ~መቀየሪያ..."
|
||||
msgstr "የ ብዕር ቀለም ~መቀየሪያ..."
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464474933.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449037.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "የቀለሞች ቁጥር:"
|
||||
msgstr "የ ቀለሞች ቁጥር:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464474573.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449063.000000\n"
|
||||
|
||||
#: assistentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _browser colors"
|
||||
msgstr "_የመቃኛ ቀለሞች ይጠቀሙ"
|
||||
msgstr "የ _መቃኛ ቀለሞች ይጠቀሙ"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Color Scheme"
|
||||
msgstr "የቀለም ገጽታ ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ገጽታ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469029972.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449163.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "4 bit color"
|
||||
msgstr "4 bit color"
|
||||
msgstr "4 ቢት ቀለም"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "8 bit color"
|
||||
msgstr "8 bit color"
|
||||
msgstr "8 ቢት ቀለም"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "24 bit true color"
|
||||
msgstr "24 bit true color"
|
||||
msgstr "24 ቢት እውነተኛ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468705151.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449174.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr "የቀለሙ ጥልቀት"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ጥልቀት"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467472331.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449202.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "የፈደል ቀለም"
|
||||
msgstr "የ ፊደል ቀለም"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መደቡ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467340972.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449232.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source Color"
|
||||
msgstr "የቀለሙ ምንጭ"
|
||||
msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
|
||||
msgstr "አረንጓዴ 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
|
||||
msgstr "አረንጓዴ 1 (%PRODUCTNAME ዋናው ቀለም)"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462927939.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470244364.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "የፊደል ገበታ"
|
||||
msgstr "የ ፊደል ገበታ"
|
||||
|
||||
#: galtheme.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463853865.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449268.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Character set color\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Character set color"
|
||||
msgstr "የባህሪ ቀለም ማሰናጃ"
|
||||
msgstr "የ ባህሪ ቀለም ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Register-true\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr "Register-true"
|
||||
msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background color: "
|
||||
msgstr "የመደቡ ቀለም : "
|
||||
msgstr "የ መደቡ ቀለም: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pattern color: "
|
||||
msgstr "የምሳሌ ቀለም : "
|
||||
msgstr "የ ምሳሌ ቀለም: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469404892.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449283.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EditConvToCurves\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert %1 to curves"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ %1 ወደ መታጠፊያዎች"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ %1 ወደ ክቦች"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow color"
|
||||
msgstr "የጥላ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ ጥላ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow color"
|
||||
msgstr "የጥላ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ ጥላ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464474698.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470521095.000000\n"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -169,12 +169,13 @@ msgid "Me~tal"
|
||||
msgstr "ብረ~ት"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion Color"
|
||||
msgstr "የመግፊያ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መግፊያ ቀለም "
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "የድንበሮች ቀለም"
|
||||
msgstr "የ ድንበር ቀለም"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -640,7 +641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
|
||||
msgstr "የፊደሉ ስም ፡ የአሁኑ ፊደል ዝግጁ አይደለም እና በሌላ ይቀየራል"
|
||||
msgstr "የ ፊደሉ ስም: የ አሁኑ ፊደል ዝግጁ አይደለም እና በሌላ ይቀየራል"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453768707.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449360.000000\n"
|
||||
|
||||
#: extrusionbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change Extrusion Color"
|
||||
msgstr "Change Extrusion Color"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ የ ማሾለኪያ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: fontworkbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469404911.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470671484.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Brand name"
|
||||
msgstr "የስም አይነት"
|
||||
msgstr "የ ስም አይነት"
|
||||
|
||||
#: chinesedictionary.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Object color"
|
||||
msgstr "_የእቃው ቀለም"
|
||||
msgstr "የ _እቃው ቀለም"
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Illumination color"
|
||||
msgstr "የ_ብርሀን ምንጭ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ _ብርሀን ምንጭ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Tolerance"
|
||||
msgstr "የቀለም ገደብ"
|
||||
msgstr "የ ቀለም ገደብ"
|
||||
|
||||
#: floatinglineproperty.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the color to apply."
|
||||
msgstr "ይምረጡ የቀለም አይነት ለመፈጸም"
|
||||
msgstr "ይምረጡ የ ቀለም አይነት ለ መፈጸም"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the color to apply."
|
||||
msgstr "ይምረጡ የቀለም አይነት ለመፈጸም"
|
||||
msgstr "ይምረጡ የ ቀለም አይነት ለ መፈጸም"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463707655.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470445850.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converting..."
|
||||
msgstr "በመቀየር ላይ..."
|
||||
msgstr "በ መቀየር ላይ..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1466693004.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470273340.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGISTER_ON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr "በ ትክክል-መመዝገቢያ"
|
||||
msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGISTER_OFF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not register-true"
|
||||
msgstr "በ ትክክል-ያልተመዘገበ"
|
||||
msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468703765.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470671514.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
|
||||
msgstr "የ ሰነድ ማነፃፀሪያ በ ደፈናው ቁጥር ትክክለኛነቱን ለማሻሻል"
|
||||
msgstr "የ ሰነድ ማነፃፀሪያ በነሲብ ቁጥር ትክክለኛነቱን ለማሻሻል"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "የመደብ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መደብ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "የመጋጠሚያ ቀለም:"
|
||||
msgstr "የ መጋጠሚያ ቀለም:"
|
||||
|
||||
#: textgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468703550.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470449482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color _depth:"
|
||||
msgstr "የቀለም _ጥልቀት:"
|
||||
msgstr "የ ቀለም _ጥልቀት:"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469030098.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469815902.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Discussion:"
|
||||
msgstr "ውይይት :"
|
||||
msgstr "ውይይት:"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469622229.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470687187.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3707,14 +3707,13 @@ msgid "M~erge Cells"
|
||||
msgstr "Сли~ване на клетки"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Prin~t Ranges"
|
||||
msgstr "~Области за печат"
|
||||
msgstr "Области за печат"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7692,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Master D~esign..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дизайн на кадър – образец..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9396,14 +9395,13 @@ msgid "Slide to End"
|
||||
msgstr "Кадър в края"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Мигане"
|
||||
msgstr "Празен"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9565,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slid~e Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки за кадър"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9754,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Multiple Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множествена селекция"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9775,14 +9773,13 @@ msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawWindowState.xcu\n"
|
||||
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page Pane"
|
||||
msgstr "Панел за ~страница"
|
||||
msgstr "Панел със страници"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9791,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page Pane (no selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панел със страници (без селекция)"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18436,7 +18433,6 @@ msgid "Fit to Frame"
|
||||
msgstr "Побиране в рамката"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
|
||||
@@ -18977,14 +18973,13 @@ msgid "Expor~t..."
|
||||
msgstr "~Експортиране..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Image Options"
|
||||
msgstr "Настройки за графика в презентация"
|
||||
msgstr "Настройки за изображения в презентация"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19560,17 +19555,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Media ~Gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Галерия"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Gallery"
|
||||
msgstr "~Галерия"
|
||||
msgstr "Галерия"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20875,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "St~yle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стил"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21373,7 +21367,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
|
||||
msgstr "Изпращане като ~OpenDocument..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
|
||||
@@ -21482,7 +21475,6 @@ msgid "Shape Text"
|
||||
msgstr "Текст на фигура"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
|
||||
@@ -21501,17 +21493,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
|
||||
msgstr "Формат на текстово поле"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Glue Point"
|
||||
msgstr "Точки за съединяване"
|
||||
msgstr "Точка за съединяване"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
|
||||
@@ -21521,14 +21511,13 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "~Групиране"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21537,10 +21526,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line/Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линия/стрелка"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
|
||||
@@ -21550,7 +21538,6 @@ msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr "Размерна линия"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
|
||||
@@ -21566,10 +21553,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Multiple Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множествена селекция"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
|
||||
@@ -21579,17 +21565,15 @@ msgid "OLE Object"
|
||||
msgstr "OLE обект"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Очертан"
|
||||
msgstr "План"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
|
||||
@@ -21605,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Sorter/Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране на кадри/панел"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21614,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране на кадри/панел (без селекция)"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21623,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране на образци/панел"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21632,10 +21616,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране на образци/панел (без селекция)"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
|
||||
@@ -21651,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст на таблица"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21660,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Box (drawing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текстово поле (рисунка)"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21834,7 +21817,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -22546,14 +22528,13 @@ msgid "Execute Report..."
|
||||
msgstr "Изпълнение на справка..."
|
||||
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ReportCommands.xcu\n"
|
||||
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image..."
|
||||
msgstr "Изображение…"
|
||||
msgstr "Изображение..."
|
||||
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23015,7 +22996,6 @@ msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "Позиция и размер"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
|
||||
@@ -23025,7 +23005,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
|
||||
@@ -23824,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Update index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на индекса"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23917,7 +23896,6 @@ msgid "~Show Changes"
|
||||
msgstr "Показване на промените"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
|
||||
@@ -24329,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "First Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първи запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24338,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предишен запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24347,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущ запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24356,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следващ запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24365,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Last Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последен запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24374,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изключване на запис за циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24383,7 +24361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Individual Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране на отделни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24392,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Merged Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Записване на циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24401,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print Merged Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печат на циркулярни документи"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24410,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Send E-Mail Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпращане на електронни писма"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24656,7 +24634,6 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes"
|
||||
msgstr "Прилагане и редактиране на ~промените"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
|
||||
@@ -27804,7 +27781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Циркулярни писма"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28704,7 +28681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Циркулярни писма"
|
||||
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29550,7 +29527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Циркулярни писма"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29562,7 +29539,6 @@ msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменти"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
|
||||
@@ -29707,7 +29683,6 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -29744,7 +29719,6 @@ msgid "OLE-Object"
|
||||
msgstr "OLE обект"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
|
||||
@@ -29913,7 +29887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартни (единичен режим)"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30186,7 +30160,6 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XFormsWindowState.xcu\n"
|
||||
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464178631.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470691693.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Engineering notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инженерен запис"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарантира, че експонентата е кратна на 3."
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарантира, че експонентата е кратна на 3."
|
||||
|
||||
#: simplerefdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
|
||||
msgstr "_Настройки"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Страници"
|
||||
msgstr "Страници:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клетки:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheets:"
|
||||
msgstr "Листове"
|
||||
msgstr "Листове:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групи от формули:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459328417.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469803608.000000\n"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
|
||||
msgstr "Всички стилове"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
||||
@@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Потребителски стилове"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449844987.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470702305.000000\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Print content"
|
||||
msgstr "Съдържание за печат"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печат"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
|
||||
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
|
||||
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Листовки"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
|
||||
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
|
||||
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Outline"
|
||||
msgstr "План"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Slides per page"
|
||||
msgstr "Кадри на страница"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
|
||||
@@ -123,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -168,10 +158,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -181,7 +170,6 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Подреждане"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
|
||||
@@ -191,7 +179,6 @@ msgid "Left to right, then down"
|
||||
msgstr "Отляво надясно, после надолу"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
|
||||
@@ -201,47 +188,42 @@ msgid "Top to bottom, then right"
|
||||
msgstr "Отгоре надолу, после надясно"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Contents"
|
||||
msgstr "~Съдържание"
|
||||
msgstr "Съдържание"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Slide name"
|
||||
msgstr "~Име на кадър"
|
||||
msgstr "Име на кадър"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P~age name"
|
||||
msgstr "И~ме на страница"
|
||||
msgstr "Име на страница"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Date and time"
|
||||
msgstr "~Дата и час"
|
||||
msgstr "Дата и час"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -251,17 +233,15 @@ msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "Скрити страници"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Настройки за изход"
|
||||
msgstr "Настройки на изхода"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -271,7 +251,6 @@ msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвят"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
|
||||
@@ -281,7 +260,6 @@ msgid "Original colors"
|
||||
msgstr "Оригинални цветове"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
|
||||
@@ -291,7 +269,6 @@ msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Степени на сивото"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
|
||||
@@ -301,17 +278,15 @@ msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "Черно и бяло"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Size"
|
||||
msgstr "~Размер"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
|
||||
@@ -321,7 +296,6 @@ msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Оригинален размер"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
|
||||
@@ -331,7 +305,6 @@ msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Побиране в печатната страница"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
|
||||
@@ -341,7 +314,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Разпределяне върху няколко листа"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
|
||||
@@ -351,7 +323,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr "Запълване на листа с повторени кадри"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
@@ -361,7 +332,6 @@ msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Оригинален размер"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
@@ -371,7 +341,6 @@ msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Побиране в печатната страница"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
@@ -381,7 +350,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Разпределяне върху няколко листа"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
@@ -391,7 +359,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||||
msgstr "Запълване на листа с повторени страници"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -401,7 +368,6 @@ msgid "Brochure"
|
||||
msgstr "Брошура"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -411,7 +377,6 @@ msgid "Page sides"
|
||||
msgstr "Страни на страниците"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
|
||||
@@ -421,7 +386,6 @@ msgid "Include"
|
||||
msgstr "Включване"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
|
||||
@@ -431,7 +395,6 @@ msgid "All pages"
|
||||
msgstr "Всички страници"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
|
||||
@@ -441,7 +404,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
|
||||
msgstr "Предни страни / десни страници"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459334041.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470680154.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последна стойност по избор"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пкт"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459334062.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470677150.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графичен обект"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графични обекти"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group object"
|
||||
msgstr "групов обект"
|
||||
msgstr "Групов обект"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group objects"
|
||||
msgstr "групови обекти"
|
||||
msgstr "Групови обекти"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank group object"
|
||||
msgstr "Празни групови обекти"
|
||||
msgstr "Празен групов обект"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr "Линия"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "хоризонтална линия"
|
||||
msgstr "Хоризонтална линия"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line"
|
||||
msgstr "Вертикална линия"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Diagonal line"
|
||||
msgstr "диагонална линия"
|
||||
msgstr "Диагонална линия"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързано изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързани изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank image object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празно изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank image objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празни изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank linked image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празно свързано изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blank linked images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празни свързани изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image with transparency"
|
||||
msgstr "Растерни изображения с прозрачност"
|
||||
msgstr "Изображение с прозрачност"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързано изображение"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked image with transparency"
|
||||
msgstr "Свързани растерни изображения с прозрачност"
|
||||
msgstr "Свързано изображение с прозрачност"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images with transparency"
|
||||
msgstr "Растерни изображения с прозрачност"
|
||||
msgstr "Изображения с прозрачност"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързани изображения"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linked images with transparency"
|
||||
msgstr "Свързани растерни изображения с прозрачност"
|
||||
msgstr "Свързани изображения с прозрачност"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ObjNamePlural\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графични обекти"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw object(s)"
|
||||
msgstr "графичен обект(и)"
|
||||
msgstr "Графичен обект(и)"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1091,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts"
|
||||
msgstr "Триизмерни текстове"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rotation object"
|
||||
msgstr "въртене на обект"
|
||||
msgstr "Ротационно тяло"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rotation objects"
|
||||
msgstr "въртене на обекти"
|
||||
msgstr "Ротационни тела"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes"
|
||||
msgstr "Триизмерни сцени"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "сфера"
|
||||
msgstr "Сфера"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spheres"
|
||||
msgstr "сфери"
|
||||
msgstr "Сфери"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Таблици"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font work"
|
||||
msgstr "Обект Fontwork"
|
||||
msgstr "Обект на Fontwork"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font works"
|
||||
msgstr "Обекти Fontwork"
|
||||
msgstr "Обекти на Fontwork"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464191885.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470687200.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За съжаление при последното стартиране на %PRODUCTNAME е възникнал срив.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Можете да ни помогнете да отстраним проблема, като изпратите анонимен доклад за срива до сървъра на %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can soon find the report at:\n"
|
||||
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Докладът за срив бе изпратен успешно.\n"
|
||||
"Той скоро ще бъде достъпен на адрес:\n"
|
||||
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
|
||||
#: crashreportdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid ""
|
||||
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
|
||||
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля, проверете отчета и ако още няма свързани с него доклади за грешка, създайте нов на адрес bugs.documentfoundation.org.\n"
|
||||
"Включете подробни указания как да бъде възпроизведен сривът, както и идентификатора, указан по-горе в полето на доклада за срив.\n"
|
||||
"Благодарим ви, че ни помагате да подобрим %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: datanavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2357,7 +2366,6 @@ msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Цвят на сянката"
|
||||
|
||||
#: docrecoverybrokendialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
|
||||
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
|
||||
@@ -2599,14 +2607,13 @@ msgid "Find & Replace"
|
||||
msgstr "Търсене и замяна"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Find:"
|
||||
msgstr "_Търсене"
|
||||
msgstr "Търсене:"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2663,7 +2670,6 @@ msgid "_Search For"
|
||||
msgstr "Търсене на"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
@@ -2697,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене назад"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2781,14 +2787,13 @@ msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr "Търсене на стилове"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"ignorediacritics\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
|
||||
msgstr "Игнориране на диакритичните знаци в сложна писменост"
|
||||
msgstr "Игнориране диакритиките в сложна писменост"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2800,7 +2805,6 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
|
||||
msgstr "Игнориране на кашида"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"matchcharwidth\n"
|
||||
@@ -2828,7 +2832,6 @@ msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr "Подобие по..."
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"soundslike\n"
|
||||
@@ -2856,7 +2859,6 @@ msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr "Заместители"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"notes\n"
|
||||
@@ -2872,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Bac_kwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяна назад"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2917,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посока:"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3097,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Line Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дебелина по избор:"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallerydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Beginning Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стил на началото"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5162,14 +5164,13 @@ msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr "Изберете стила на линията."
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Стилове"
|
||||
msgstr "Стил"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5196,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ending Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стил на края"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5370,14 +5371,13 @@ msgid "Beveled"
|
||||
msgstr "Скосени"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"edgestyle-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Corner Style"
|
||||
msgstr "Стил на _ъглите:"
|
||||
msgstr "Стил на ъглите"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cap Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стил на крайчетата"
|
||||
|
||||
#: sidebarparagraph.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5899,27 +5899,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Very Tight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Много плътно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"tight\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tight"
|
||||
msgstr "Отдясно"
|
||||
msgstr "Плътно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"normal\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормали"
|
||||
msgstr "Нормално"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5928,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разредено"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5937,10 +5935,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0,0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,0"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
@@ -5956,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Very Loose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Много разредено"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5965,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последна стойност по избор"
|
||||
|
||||
#: textcontrolchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6055,10 +6052,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Without)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Няма)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"single\n"
|
||||
@@ -6068,7 +6064,6 @@ msgid "Single"
|
||||
msgstr "Единично"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"double\n"
|
||||
@@ -6078,14 +6073,13 @@ msgid "Double"
|
||||
msgstr "Двойно"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"bold\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Злато"
|
||||
msgstr "Удебелено"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6094,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пунктирано"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6103,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пунктирано (дебело)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6112,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прекъснато"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6121,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Long Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дълги тирета"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6130,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка - тире"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6139,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка - точка - тире"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6148,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вълнообразно"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6157,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Още настройки..."
|
||||
|
||||
#: xformspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369348592.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470128175.000000\n"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблица"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459336763.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470128229.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "Следните невалидни знаци бяха премахнати: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
|
||||
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
|
||||
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
|
||||
msgstr "Открита е грешка във формата на файла в поддокумент $(ARG1) на позиция $(ARG2)(row,col)."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1441,17 +1438,15 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Отговор"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
"FN_DELETE_COMMENT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete ~Comment"
|
||||
msgstr "Изтриване на ~коментар"
|
||||
msgstr "Изтриване на коментар"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1461,17 +1456,15 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
|
||||
msgstr "Изтриване на всички коментари от $1"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete All Comments"
|
||||
msgstr "Изтриване на всички к~коментари"
|
||||
msgstr "Изтриване на всички коментари"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459336707.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470128307.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
|
||||
msgstr "Текст с разделител запетая (*.csv)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
"STR_FILTER_MDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
"STR_FILTER_ACCDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_EXCLUDE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exclude recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изключване на получателя"
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||||
msgstr "Символи за вертикална номерация"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
|
||||
@@ -1846,7 +1845,6 @@ msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Указатели"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459336682.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470128746.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN"
|
||||
msgstr "ISBN"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Изглед на главен документ"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навигация"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Режим при плъзгане"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr "Повишаване на глава"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr "Понижаване на глава"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off"
|
||||
msgstr "Списъчно поле - вкл./изкл."
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr "Изглед за навигация в съдържанието"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1558,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr "Задаване на напомняне"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
|
||||
msgstr "Горен колонтитул"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1578,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Долен колонтитул"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1588,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr "Котва<->Текст"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
|
||||
msgstr "Показани нива на заглавия"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
|
||||
msgstr "Повишаване на ниво"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level"
|
||||
msgstr "Понижаване на ниво"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Изглед на главен документ"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1638,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1648,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вмъкване"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "Записване и на съдържанието"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462131009.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470484380.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
|
||||
msgstr "Автотекстове за съкращение "
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"InsertBookmarkDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Показалци"
|
||||
msgstr "Показалец"
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"insert\n"
|
||||
@@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вмъкване"
|
||||
|
||||
#: insertbookmark.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbookmark.ui\n"
|
||||
"rename\n"
|
||||
@@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преход"
|
||||
|
||||
#: insertbreak.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8142,17 +8139,15 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
|
||||
msgstr "Какъв тип документ желаете да създадете?"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"MMResultEmailDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-Mail merged document"
|
||||
msgstr "Запазване на циркулярния документ"
|
||||
msgstr "Изпращане на циркулярния документ"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
@@ -8162,7 +8157,6 @@ msgid "Send Documents"
|
||||
msgstr "Изпращане на документи"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"mailtoft\n"
|
||||
@@ -8172,17 +8166,15 @@ msgid "T_o"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"copyto\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Copy to..."
|
||||
msgstr "Копие до…"
|
||||
msgstr "Копие до..."
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"subjectft\n"
|
||||
@@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject"
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendasft\n"
|
||||
@@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as"
|
||||
msgstr "Като"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendassettings\n"
|
||||
@@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..."
|
||||
msgstr "Свойства..."
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"attachft\n"
|
||||
@@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-Mail options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки за поща"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"sendallrb\n"
|
||||
@@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents"
|
||||
msgstr "Изпращане на всички документи"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8251,7 +8238,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8267,10 +8253,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Send records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изпращане на записи"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8280,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "Текст на OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
|
||||
msgstr "Документ на Adobe PDF"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8300,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "Документ на Microsoft Word"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8310,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message"
|
||||
msgstr "Съобщение на HTML"
|
||||
|
||||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
@@ -8320,7 +8301,6 @@ msgid "Plain Text"
|
||||
msgstr "Обикновен текст"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"MMResultPrintDialog\n"
|
||||
@@ -8330,7 +8310,6 @@ msgid "Print merged document"
|
||||
msgstr "Печат на циркулярния документ"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
@@ -8340,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents"
|
||||
msgstr "Печат на документи"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printerft\n"
|
||||
@@ -8350,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer"
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printersettings\n"
|
||||
@@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на принтера"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"printallrb\n"
|
||||
@@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents"
|
||||
msgstr "Печат на всички документи"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8389,7 +8364,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8405,30 +8379,27 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печат на записи"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"MMResultSaveDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save merged document"
|
||||
msgstr "Запазване на циркулярния документ"
|
||||
msgstr "Записване на циркулярния документ"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Documents"
|
||||
msgstr "Запазване на документите"
|
||||
msgstr "Записване на документите"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"singlerb\n"
|
||||
@@ -8438,7 +8409,6 @@ msgid "S_ave as a single large document"
|
||||
msgstr "Като един документ"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"individualrb\n"
|
||||
@@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
|
||||
msgstr "Като отделни документи"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"fromrb\n"
|
||||
@@ -8458,7 +8427,6 @@ msgid "_From"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||||
"toft\n"
|
||||
@@ -8474,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save As options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на записването"
|
||||
|
||||
#: mmsalutationpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8801,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index"
|
||||
msgstr "Нов потребителски указател"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
@@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"numberbullet\n"
|
||||
@@ -8821,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Водачи и номерация"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"controlcodes\n"
|
||||
@@ -8831,7 +8796,6 @@ msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"indent\n"
|
||||
@@ -8847,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8856,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Намаляване на отстъпа"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8865,17 +8829,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоризонтално подравняване"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"verticalalignment\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "_Вертикално подреждане"
|
||||
msgstr "Вертикално подравняване"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8884,10 +8847,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начало"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
@@ -8897,14 +8859,13 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вмъкване"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "От_горе"
|
||||
msgstr "Отгоре"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8913,17 +8874,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Above Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разстояние над абзаца"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Отдол_у"
|
||||
msgstr "Отдолу"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8932,10 +8892,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Below Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разстояние под абзаца"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label11\n"
|
||||
@@ -8951,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Before Text Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп преди текста"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8960,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Първи ред"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8969,10 +8928,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Line Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп на първия ред"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label12\n"
|
||||
@@ -8988,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After Text Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп след текста"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8997,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Междуредия"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9006,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Междуредия"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9015,10 +8973,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подредба на страница"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"InsertMultiIndex\n"
|
||||
@@ -9034,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на индекса"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9043,10 +9000,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на всичко"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
@@ -9062,10 +9018,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
@@ -9075,7 +9030,6 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Изглед"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"formattable1\n"
|
||||
@@ -9085,7 +9039,6 @@ msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"formattable\n"
|
||||
@@ -9095,7 +9048,6 @@ msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebookbar.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
@@ -9844,10 +9796,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Protect form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Защита на формуляр"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcompatpage.ui\n"
|
||||
"format\n"
|
||||
@@ -11499,14 +11450,13 @@ msgid "Page background"
|
||||
msgstr "Фон на страници"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printeroptions.ui\n"
|
||||
"pictures\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images and other graphic objects"
|
||||
msgstr "Картини и други графични обекти"
|
||||
msgstr "Изображения и други графични обекти"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14737,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съдържание, индекс или библиография"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14749,7 +14699,6 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Мостра"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocdialog.ui\n"
|
||||
"index\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464179027.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470484612.000000\n"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удостоверителен код"
|
||||
|
||||
#: filterselect.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449846139.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470484666.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_USE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използване на сертификат"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462131019.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470485260.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certgeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използване на сертификат"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Дата на изтичане"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Digital signature"
|
||||
msgstr "Цифрови подписи"
|
||||
msgstr "Цифров подпис"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Non-repudiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невъзможност за отричане"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифроване на ключ"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифроване на данни"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Key Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договаряне на ключ"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка на подписа на сертификата"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CRL signature verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка на подписа на CRL"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Само за шифроване"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467544667.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470570847.000000\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,10 +216,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diogelroez vroadel :"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
|
||||
@@ -228,16 +227,14 @@ msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Reolerezh an ezporzhiañ :"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"BT_CHECKOUT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr "Eztennañ"
|
||||
msgstr "Teurel ur sell"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"BT_READONLY_EDIT\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464436773.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469821418.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Before text:"
|
||||
msgstr "Z_leva:"
|
||||
msgstr "Pře_d textem:"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After _text:"
|
||||
msgstr "_Zprava:"
|
||||
msgstr "Z_a textem:"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automaticky"
|
||||
msgstr "Au_tomaticky"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419873328.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469910827.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skočí zpět na předchozí proceduru v aktuálním makru.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Přejde zpět na předchozí proceduru v aktuálním makru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: NONE\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469384387.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469955507.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20515,7 +20515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
|
||||
msgstr "Pokud buňka A1 zobrazí Err:518, funkce <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> vrací číslo 518."
|
||||
msgstr "Pokud se v buňce A1 zobrazuje Chyba:518, funkce <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> vrátí číslo 518."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60653,7 +60653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201516525483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
|
||||
msgstr "Je-li druhý argument nezbytný, ale není zadán, funkce vrátí chybu Err:511.<br/>Není-li druhý argument zadán správně, funkce vrátí chybu Err:502."
|
||||
msgstr "Je-li druhý argument nezbytný, ale není zadán, funkce vrátí chybu Chyba:511.<br/>Není-li druhý argument zadán správně, funkce vrátí chybu Chyba:502."
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60717,7 +60717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230920152006414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrátí maximální hodnotu z oblasti A2:A9 =34, zatímco <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrátí chybu Err:511."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrátí maximální hodnotu z oblasti A2:A9 =34, zatímco <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrátí chybu Chyba:511."
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60813,7 +60813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7281266615152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují danou podmínku. Funkce AVERAGEIF sečte všechny výsledky, které tomuto logickému testu vyhovují, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují danou podmínku. Funkce AVERAGEIF sečte všechny výsledky, které vyhovují danému logickému testu, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61133,7 +61133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id538405384053840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují více kritérií. Funkce AVERAGEIFS sečte všechny výsledky, které těmto logickým testům vyhovují, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrátí aritmetický průměr všech buněk oblasti, které splňují více kritérií. Funkce AVERAGEIFS sečte všechny výsledky, které vyhovují daným logickým testům, a součet vydělí počtem vybraných hodnot.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61205,7 +61205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51531273215056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
|
||||
msgstr "Pokud je buňka v oblasti hodnot pro výpočet průměru prázdná nebo obsahuje text, funkce AVERAGEIFS ji ignoruje.<br/>Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0.<br/>Pokud je celá oblast prázdná, obsahuje pouze text nebo žádná z hodnot oblasti nesplňuje podmínku (nebo jejich kombinaci), funkce vrátí chybu #DIV/0!<br/>Pokud mají oblast hodnot pro výpočet průměru a jakákoliv oblast kritéria pro vyhledávání různé velikosti, funkce vrátí chybu err:502."
|
||||
msgstr "Pokud je buňka v oblasti hodnot pro výpočet průměru prázdná nebo obsahuje text, funkce AVERAGEIFS ji ignoruje.<br/>Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0.<br/>Pokud je celá oblast prázdná, obsahuje pouze text nebo žádná z hodnot oblasti nesplňuje podmínku (nebo jejich kombinaci), funkce vrátí chybu #DIV/0!<br/>Pokud mají oblast hodnot pro výpočet průměru a jakákoliv oblast kritéria pro vyhledávání různé velikosti, funkce vrátí chybu Chyba:502."
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61421,7 +61421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1102201618188326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> vrátí Chyba:502 (neplatný argument), protože hodnota modré je větší než 255."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> vrátí chybu Chyba:502 (neplatný argument), protože hodnota modré je větší než 255."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61517,7 +61517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id16654883224356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
|
||||
msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblasti pro argumenty <emph>Oblast</emph> a <emph>Kritérium</emph> různé velikosti, funkce vrátí Chyba:502."
|
||||
msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblasti pro argumenty <emph>Oblast</emph> a <emph>Kritérium</emph> různé velikosti, funkce vrátí chybu Chyba:502."
|
||||
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62773,7 +62773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121020152053105891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Err:511"
|
||||
msgstr "Err:511"
|
||||
msgstr "Chyba:511"
|
||||
|
||||
#: func_error_type.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65193,7 +65193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1102201618188326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1)</item> vrátí Chyba:502 (neplatný argument), pokud je Číslo1 představováno jedním číslem, protože funkci SKEWP nelze pro jedinou hodnotu vypočítat."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1)</item> vrátí chybu Chyba:502 (neplatný argument), pokud je Číslo1 představováno jedním číslem, protože funkci SKEWP nelze pro jedinou hodnotu vypočítat."
|
||||
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65297,7 +65297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id14734320631377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
|
||||
msgstr "<emph>Oblast_pro_součet</emph> a <emph>Oblast_kritéria1, Oblast_kritéria2...</emph> musí mít shodnou velikost, jinak funkce vrátí Chyba:502 - neplatný argument."
|
||||
msgstr "<emph>Oblast_pro_součet</emph> a <emph>Oblast_kritéria1, Oblast_kritéria2...</emph> musí mít shodnou velikost, jinak funkce vrátí chybu Chyba:502 - neplatný argument."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468749442.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469981498.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scale width"
|
||||
msgstr "Zvětšit na šířku"
|
||||
msgstr "Měřítko šířky"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19064,7 +19064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before text"
|
||||
msgstr "Zleva"
|
||||
msgstr "Před textem"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19082,7 +19082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After text"
|
||||
msgstr "Zprava"
|
||||
msgstr "Za textem"
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468746363.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469910400.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Určuje umístění v cílovém dokumentu, na které chcete skočit.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Určuje umístění v cílovém dokumentu, na které chcete přejít.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1446071920.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469910452.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||||
msgstr "V režimu úprav bodů skočí na následující úchyt."
|
||||
msgstr "V režimu úprav bodů přejde na následující úchyt."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
|
||||
msgstr "V režimu úprav bodů skočí na předchozí úchyt."
|
||||
msgstr "V režimu úprav bodů přejde na předchozí úchyt."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468746773.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469910554.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11149,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
|
||||
msgstr "Na stránkách nápovědy pomocí Tab přeskočíte na následující hypertextový odkaz a pomocí Shift+Tab na předchozí odkaz."
|
||||
msgstr "Na stránkách nápovědy pomocí Tab přejdete na následující hypertextový odkaz a pomocí Shift+Tab na předchozí odkaz."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
|
||||
msgstr "Home nebo End: skočí na první nebo poslední možnou pozici"
|
||||
msgstr "Home nebo End: přejde na první nebo poslední možnou pozici"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"87\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
|
||||
msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: skočí na první nebo poslední rozdělení"
|
||||
msgstr "Ctrl+Home nebo Ctrl+End: přejde na první nebo poslední rozdělení"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13630,16 +13630,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0815200803314268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V místní nabídce zvolte <emph>Otevřít v programu - Další aplikace</emph>."
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_doctypes.xhp\n"
|
||||
"par_id0815200803314245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
|
||||
msgstr "V seznamu aplikací vyberte program, který by měl otevírat soubory vybraného typu. Nezapomeňte zaškrtnout \"Vždy používat tento program\"."
|
||||
msgstr "V seznamu aplikací vyberte program, který by měl otevírat soubory vybraného typu. Nezapomeňte zaškrtnout „Vždycky používat tuto aplikaci“."
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14490,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
|
||||
msgstr "Poklepáním na objekt v nástroji Navigátor přeskočíte přímo na místo v dokumentu, kde se daný objekt nachází."
|
||||
msgstr "Poklepáním na objekt v nástroji Navigátor přejdete přímo na místo v dokumentu, kde se daný objekt nachází."
|
||||
|
||||
#: navigator_setcursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user