|
|
|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1468538248.000000\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1469624815.000000\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"42\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3)</item> devolve 1.234.567,890 como cadeia de texto."
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3)</item> devolve 1 234 567,890 como cadeia de texto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 04060110.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id5282143\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como cadeia de texto."
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como uma cadeia de texto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 04060110.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59820,7 +59820,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618694535\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "A suavização exponencial tripla (ETS) é um conjunto de algoritmos em que as influências periódicas (sazonais) e as tendências são processadas. A suavização exponencial dupla (EDS) é um algoritmo similar ao da ETS, mas que não processa as influências periódicas. A suavização exponencial dupla produz previsões lineares."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618694537\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte o <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">o artigo da Wikipedia sobre os algoritmos de suavização exponencial</link> para obter mais informações."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59836,7 +59836,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618594534\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>data_alvo (obrigatória)</emph>: pode ser uma data, hora, valor numérico ou intervalo. A data_alvo é o intervalo/ponto de dados do qual deseja prever o valor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59844,7 +59844,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id040320161859459\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>valores (obrigatório)</emph>: pode ser um intervalo ou matriz numérica. Os <emph>valores</emph> são os valores históricos para os quais deseja prever os próximos pontos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59852,7 +59852,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618594553\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>linha_cronológica (obrigatória)</emph>: pode ser um intervalo ou matriz numérica. A linha_cronológica é o intervalo (valor x) para os valores históricos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59860,7 +59860,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id040320161859450\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "A linha cronológica não necessita de estar ordenada, uma vez que a ordenação é efetuada nos cálculos.<br/>Os valores da linha cronológia devem ter um passo consistente ente si.<br/>Se não for identificado um passo constante na linha cronológica, a função devolve o erro #NUM!.<br/>Se os intervalos da linha cronológica e dos valores históricos não forem do mesmo tamanho, a função devolve o erro #N/D!.<br/>Se a linha cronológica contiver menos do que 2 períodos de dados, a função devolve o erro #VALOR!."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59868,7 +59868,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618594513\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>conclusão_de_dados (opcional)</emph>: é o valor lógico VERDADEIRO ou FALSO, ou os valores numéricos 0 e 1, em que 1 (VERDADEIRO) é o valor padrão. O valor 0 (FALSO) considera os pontos em falta como zeros e o valor 1 (VERDADEIRO), efetua a interpolação dos pontos de dados na vizinhança."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59876,7 +59876,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618594678\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Apesar de a linha cronológica necessitar de um passo constante entre os pontos de dados, a função permite o cálculo até um máximo de 30% de dados em falta, pois adicionará os pontos em falta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59884,7 +59884,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618594650\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>agregação (opcional)</emph>: é um valor numérico entre 1 e 7, em que 1 é o valor padrão. O parâmetro agregação é um valor numérico que indica o método que será utilizado:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59964,7 +59964,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0403201618595033\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Apesar de a linha cronológica necessitar de um passo constante entre os pontos de dados, a função irá agregar os diversos pontos que possuam a mesma marca temporal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59972,7 +59972,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582693\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>tipo_de_estatística (obrigatório)</emph>: é um valor numérico entre 1 e 9. É o valor que indica o tipo de estatística que será utilizado para efetuar a previsão."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59980,7 +59980,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582620\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The following statistics can be returned:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Podem ser obtidas as seguintes estatísticas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -59988,7 +59988,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582666\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "stat_type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "tipo_de_estatística"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -60004,7 +60004,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582658\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Parâmetro alfa do algoritmo ETS (base)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -60012,7 +60012,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582673\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Parâmetro gama do algoritmo ETS (tendência)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -60020,7 +60020,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0503201619582780\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Parâmetro beta do algoritmo ETS (desvio periódico)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -60132,7 +60132,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201610005723\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "A tabela abaixo contém uma cronologia e os valores a ela associados:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exponsmooth_embd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -61726,7 +61726,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"174\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Geral </item>, pode definir o ano em que uma entrada de dois dígitos deve ser reconhecida como 20xx."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_date.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -61747,14 +61747,13 @@ msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
|
|
|
|
|
msgstr "<emph>dia</emph> é um número inteiro que indica o dia do mês."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_date.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_date.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3156260\n"
|
|
|
|
|
"10\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
|
|
|
|
|
msgstr "Se os valores do mês e do dia estiverem fora dos limites, serão transferidos para o dígito seguinte. Se introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item>, o resultado será 12/31/00. Se, pelo contrário, introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item>, o resultado será 1/31/01."
|
|
|
|
|
msgstr "Se os valores para o mês e dia estiverem fora dos limites, serão transferidos para o dígito seguinte. Se introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item>, o resultado será 2000-12-31. Se, por outro lado, introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item>, o resultado será 2001-01-31."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_date.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62619,14 +62618,13 @@ msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EO
|
|
|
|
|
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">FIMMÊS</link></variable>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_eomonth.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_eomonth.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3152766\n"
|
|
|
|
|
"232\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Devolve a data do último dia de um mês situado a m<emph>eses</emph> de distância da d<emph>ata de início</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Devolve a data do último dia de um mês situado a meses de distância da data de início.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_eomonth.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62946,7 +62944,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"tit\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.SOMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62954,7 +62952,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"bm_id976559765597655\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>função PREVISÃO.ETS.ADD</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.SOMA</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62962,7 +62960,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201610022291\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ADD</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.SOMA</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62970,7 +62968,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0603201610023949\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula as previsões (valores futuros) utilizando os algoritmos ETS ou EDS, tendo como base os dados históricos.</ahelp> O algoritmo EDS apenas erá utilizado se o argumento <emph>sazonalidade</emph> for 0."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -62978,7 +62976,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0603201608440530\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.SOMA calcula com o modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63029,6 +63027,7 @@ msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsadd.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetsadd.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0603201619261276\n"
|
|
|
|
|
@@ -63058,7 +63057,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201610022291\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">função FORECAST.ETS.MULT</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Função FORECAST.ETS.MULT</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsmult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63074,7 +63073,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0603201608440530\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.MULT calcula com o modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsmult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63125,12 +63124,13 @@ msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 ba
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsmult.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetsmult.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0603201619261276\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63138,7 +63138,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"tit\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63154,7 +63154,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201617134175\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63170,7 +63170,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0603201610005998\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA calcula com o modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63245,13 +63245,12 @@ msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for J
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0603201619261276\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>,<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>,<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63262,13 +63261,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetspimult.xhp\n"
|
|
|
|
|
"bm_id976559765597655\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>função DOMINGO.PÁSCOA</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63276,7 +63274,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201617134175\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63292,7 +63290,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id0603201610005998\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT calcula com o modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63367,13 +63365,12 @@ msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetspimult.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetspimult.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0603201619261276\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsseason.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63384,13 +63381,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsseason.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetsseason.xhp\n"
|
|
|
|
|
"bm_id976559765597655\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsseason.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63398,7 +63394,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201617435371\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsseason.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63463,7 +63459,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"tit\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsstatadd.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@@ -63480,7 +63476,7 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"hd_id0603201615483251\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>"
|
|
|
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsstatadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -63499,7 +63495,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_forecastetsstatadd.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id050320162122554\n"
|
|
|
|
|
@@ -64233,13 +64228,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036253496915
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>devolve -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsech.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imsech.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id247492030016627\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>devolve 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0,26580222883408. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsin.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -64282,7 +64276,6 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
|
|
|
|
|
msgstr "sen(a+bi)=sen(a)cosh(b)+cos(a)senh(b)i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsin.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imsin.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id284611113926520\n"
|
|
|
|
|
@@ -64304,16 +64297,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id5063188419467\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSENO(\"4-3i\")</item><br/>devolve -7,61923172032141+6,548120040911i."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsin.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imsin.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id1527387141125\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>devolve 1,09975017029462. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSIENO(2)</item><br/>devolve 0,909297426825682. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsinh.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -64356,13 +64348,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
|
|
|
|
|
msgstr "senh(a+bi)=senh(a)cos(b)+cosh(a)sen(b)i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsinh.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imsinh.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id284611113926520\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "IMSINH(Complex_number)"
|
|
|
|
|
msgstr "IMSENO(número_complexo)"
|
|
|
|
|
msgstr "IMSENOH(número_complexo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsinh.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -64378,16 +64369,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id5063188419467\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSENOH\"4-3i\")</item><br/>devolve -27,0168132580039-3,85373803791938i."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsinh.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imsinh.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id1527387141125\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>devolve 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMSENOH(2)</item><br/>devolve 3,62686040784702. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imsinh.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -64438,13 +64428,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
|
|
|
|
|
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sen(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imtan.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imtan.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id23219159944377\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "IMTAN(Complex_number)"
|
|
|
|
|
msgstr "IMSENO(número_complexo)"
|
|
|
|
|
msgstr "IMTAN(número_complexo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imtan.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -64460,16 +64449,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
"par_id5063188419467\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>devolve 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_imtan.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_imtan.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id1527387141125\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>devolve -0,416146836547142. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>devolve -2,18503986326152. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_isoweeknum.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -66513,14 +66501,13 @@ msgid "Example"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemplo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_weeknumadd.xhp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"func_weeknumadd.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3149973\n"
|
|
|
|
|
"229\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
|
|
|
|
|
msgstr "A que número de semana corresponde 24/12/2001?"
|
|
|
|
|
msgstr "Qual é o número da semana correspondente a 2001-12-24?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: func_weeknumadd.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
|