update translations for 5.2.0 rc4
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1450212406.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462138977.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dwfunctr.src\n"
|
||||
"FID_FUNCTION_BOX\n"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464186235.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$1 of $2 records found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 kirjet $2-st nähtaval"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error: Array or matrix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga: massiivi või maatriksi suurus"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_NOREF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No cell references are found in the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitud lahtritest ei leitud ühtegi lahtriviidet."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 and %2 more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ja veel %2"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7696,9 +7696,10 @@ msgid ""
|
||||
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
|
||||
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale.\n"
|
||||
"See funktsioon tagab ühilduvuse %PRODUCTNAME 5.0 ja vanemate versioonide ning OpenOffice.org-iga."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -7708,7 +7709,6 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "Arv"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -7718,7 +7718,6 @@ msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -7728,7 +7727,6 @@ msgid "mode"
|
||||
msgstr "režiim"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
|
||||
@@ -20396,13 +20394,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suurim"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20414,23 +20413,23 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
msgstr "väärtused"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20451,13 +20450,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20514,13 +20514,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suurim"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20542,13 +20543,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20569,13 +20571,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20632,13 +20635,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suurim"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20660,13 +20664,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20687,13 +20692,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "confidence level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali liigenduse tase"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20705,13 +20711,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20768,13 +20775,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suurim"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20796,13 +20804,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20823,13 +20832,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "confidence level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali liigenduse tase"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20841,13 +20851,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20914,13 +20925,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20996,13 +21008,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21023,13 +21036,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "statistic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21041,13 +21055,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21114,13 +21129,14 @@ msgid "values"
|
||||
msgstr "väärtus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data array from which you want to forecast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21141,13 +21157,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "statistic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21159,13 +21176,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "period length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pikkus"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22653,7 +22671,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
|
||||
msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
|
||||
@@ -22681,7 +22698,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
|
||||
@@ -22727,7 +22743,6 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
|
||||
@@ -22746,7 +22761,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
|
||||
@@ -24975,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagastab arvude vahe. Nagu a-b-c, aga ei kõrvalda väikesi ümardusvigu."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24984,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "minuend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vähendatav"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24993,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arv, millest järgnevad argumendid lahutatakse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25002,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "subtrahend "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lahutatav"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25011,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahutatav 1, lahutatav 2, ... on arvulised argumendid, mis vähendatavast lahutatakse."
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26345,7 +26359,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
|
||||
msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user