update translations for 5.2.0 rc4

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-07-28 23:29:30 +02:00
parent 80052aba67
commit 0e7f41b389
525 changed files with 10283 additions and 12411 deletions

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450212406.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462138977.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele"
#: dwfunctr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464186235.000000\n"
#: condformatdlg.src
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
msgstr "$1 kirjet $2-st nähtaval"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr ""
msgstr "Viga: massiivi või maatriksi suurus"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
msgstr "Valitud lahtritest ei leitud ühtegi lahtriviidet."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
msgstr "%1 ja veel %2"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7696,9 +7696,10 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
"Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale.\n"
"See funktsioon tagab ühilduvuse %PRODUCTNAME 5.0 ja vanemate versioonide ning OpenOffice.org-iga."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7708,7 +7709,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7718,7 +7718,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7728,7 +7727,6 @@ msgid "mode"
msgstr "režiim"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -20396,13 +20394,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr ""
msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20414,23 +20413,23 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
msgstr "väärtus"
msgstr "väärtused"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20451,13 +20450,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20514,13 +20514,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr ""
msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20542,13 +20543,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20569,13 +20571,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20632,13 +20635,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr ""
msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20660,13 +20664,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20687,13 +20692,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
msgstr ""
msgstr "Vali liigenduse tase"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20705,13 +20711,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20768,13 +20775,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr ""
msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20796,13 +20804,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20823,13 +20832,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
msgstr ""
msgstr "Vali liigenduse tase"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20841,13 +20851,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20914,13 +20925,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20996,13 +21008,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21023,13 +21036,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
msgstr ""
msgstr "Statistika"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21041,13 +21055,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21114,13 +21129,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21141,13 +21157,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
msgstr ""
msgstr "Statistika"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21159,13 +21176,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
msgstr ""
msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22653,7 +22671,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22681,7 +22698,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22727,7 +22743,6 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22746,7 +22761,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -24975,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
msgstr "Tagastab arvude vahe. Nagu a-b-c, aga ei kõrvalda väikesi ümardusvigu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24984,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
msgstr ""
msgstr "vähendatav"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24993,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
msgstr "Arv, millest järgnevad argumendid lahutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25002,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
msgstr ""
msgstr "lahutatav"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25011,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
msgstr "Lahutatav 1, lahutatav 2, ... on arvulised argumendid, mis vähendatavast lahutatakse."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26345,7 +26359,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"