update translations for 5.2.0 rc4
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467629582.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469184582.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20453,7 +20453,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
@@ -20463,7 +20462,6 @@ msgid "period length"
|
||||
msgstr "durada del període"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||
@@ -20680,7 +20678,6 @@ msgid "timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
@@ -20708,7 +20705,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||
@@ -20818,7 +20814,6 @@ msgid "timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -20846,7 +20841,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -20856,7 +20850,6 @@ msgid "period length"
|
||||
msgstr "durada del període"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -20866,7 +20859,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
|
||||
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -20885,7 +20877,6 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
|
||||
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||
@@ -20910,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavitzat exponencial triple (ETS)"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20940,7 +20931,6 @@ msgid "timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
|
||||
@@ -20950,7 +20940,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
|
||||
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
|
||||
@@ -21023,7 +21012,6 @@ msgid "timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "statistic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipus d'estadística"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21051,7 +21039,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
@@ -21061,7 +21048,6 @@ msgid "period length"
|
||||
msgstr "durada del període"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
@@ -21071,7 +21057,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
|
||||
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
@@ -21081,14 +21066,13 @@ msgid "data completion"
|
||||
msgstr "compleció de dades"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
|
||||
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
|
||||
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21145,7 +21129,6 @@ msgid "timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
@@ -21161,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "statistic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipus d'estadística"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21173,7 +21156,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
@@ -21201,14 +21183,13 @@ msgid "data completion"
|
||||
msgstr "compleció de dades"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
|
||||
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
|
||||
msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22686,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22698,7 +22679,6 @@ msgid "text"
|
||||
msgstr "text"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
|
||||
@@ -22714,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments. Usa delimitadors entre els elements."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22732,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text string to be used as delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena de text que s'usarà com a delimitador."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22750,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si és CERT, les cel·les buides s'ignoraran."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22777,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un valor corresponent a la primera condició certa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22822,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un resultat que correspon al primer valor igual a l'expressió donada."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22876,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor a retornar si l'argument del valor corresponent coincideix amb l'expressió."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22894,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "min_range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interval_mín"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22957,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "max_range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interval_màx"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1469176587.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
|
||||
msgstr "Op_cions"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
msgstr "Pàgines:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cel·les:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheets:"
|
||||
msgstr "Fulls"
|
||||
msgstr "Fulls:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grups de fórmules:"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user