update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5c3b49c1a54cc4ad00e54e37ceddbd834e2f4579
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2023-11-23 12:39:15 +01:00
parent 94a68df82d
commit 0ddbebfba0
51 changed files with 1330 additions and 1332 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13506,10 +13506,9 @@ msgstr ""
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniación"
msgstr "Aliniación:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
@@ -13719,7 +13718,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13838,7 +13837,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. kBovX
@@ -20445,7 +20445,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr ""
msgstr "dentre"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409
@@ -24426,7 +24426,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Aliniación"
#. Bh59e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -13616,10 +13616,9 @@ msgstr ""
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniación"
msgstr "Aliniación:"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n"
#. oKCHH
@@ -25181,7 +25181,7 @@ msgstr "Livel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. 7C7M7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
@@ -25276,7 +25276,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. rhrGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
@@ -25731,13 +25731,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Aliniación:"
#. F7e8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Aliniación"
#. XEkoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alliniación:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alliniación:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13852,7 +13852,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alliniación:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
msgstr ""
msgstr "Imprentar consultes"
#. BVVMe
#: 02000000.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
msgstr ""
msgstr "Pa imprentar una consulta o una tabla:"
#. zDMbu
#: 02000000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
msgstr "Camudar área de datos del diagrama"
msgstr "Camudar área de datos de la gráfica"
#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1351,14 +1351,13 @@ msgstr "Esbillar filera"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "Dir a la siguiente caxella non protexida"
msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
msgstr ""
msgstr "C~ondicionáu"
#. faHCB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu: condición"
#. imRdC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1408,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr ""
msgstr "Condición..."
#. D3Y2H
#: CalcCommands.xcu
@@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Between"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu: ente"
#. 8pCKp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Between..."
msgstr ""
msgstr "Ente..."
#. aXZBB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1498,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu: contién testu"
#. 8Gjxv
#: CalcCommands.xcu
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Containing text..."
msgstr ""
msgstr "Contién testu..."
#. yQfgE
#: CalcCommands.xcu
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
msgstr ""
msgstr "Formatu condicionáu: más regles"
#. M4AmB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "More rules..."
msgstr ""
msgstr "Más regles..."
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -31308,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de párrafu"
#. jhquw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31328,7 +31327,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de caráuter"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
#. kBovX
@@ -19035,7 +19035,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr ""
msgstr "ente"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409
@@ -29159,7 +29159,7 @@ msgstr "Inxertar fileres"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Seleicionar les caxelles ensin protexer"
msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. oKCHH
@@ -12908,7 +12908,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de párrafu"
#. BAsYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
@@ -30374,10 +30374,9 @@ msgstr "Evita que se camude'l conteníu del índiz."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Tipu y títulu"
msgstr "Triba y títulu"
#. EFkz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369348304.000000\n"
#. iAibn
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "macOS Address Book"
msgstr ""
msgstr "Адресен бележник на macOS"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Транслитериране към староунгарски, ако
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
msgstr ""
msgstr "Заместване на два знака за неравенство (<< или >>) с ъглови кавички"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
msgstr ""
msgstr "Списъци с номера или водещи символи веднага след натискане на интервал"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:338
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Оставете това поле празно, за да използ
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
msgstr ""
msgstr "Указва дали резервното копие трябва да бъде съхранявано в същата папка като оригиналния документ. Ако не е избрано, резервното копие се съхранява в папката, зададена в „Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища - Резервни копия“."
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "За да поставите съдържанието на клипбо
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
msgstr ""
msgstr "Персонализирайте външния вид на бележките под линия с „Инструменти ▸ Настройки на бележките под линия/в края…“."
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME има преносима версия, която ви о
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr ""
msgstr "Writer позволява отделна номерация на бележките под линия във всяка страница, глава или документ: „Инструменти ▸ Настройки на бележките под линия/в края ▸ Броене“."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Не харесвате позицията на някои икони в
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cant find a command in the menus? Try Shift+ESC."
msgstr ""
msgstr "Не можете да откриете команда в менютата? Опитайте Shift+ESC."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
msgstr "Изброява клавишните комбинации и свързаните с тях команди. За да присвоите или промените клавишната комбинация за командата, избрана в списъка „Функция“, щракнете върху клавишна комбинация в списъка, после върху „Присвояване“. За да намерите бързо клавишна комбинация в този списък, просто я натиснете на клавиатурата."
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Показва клавишните комбинации за текущ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Assign"
msgstr ""
msgstr "Присвояване"
#. F2oLa
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Изброява наличните категории функции.
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
msgstr ""
msgstr "Изберете функция, на която искате да припишете клавишна комбинация, щракнете върху клавишна комбинация в списъка „Клавишни комбинации“, след това щракнете върху „Присвояване“. Ако за избраната функция вече има клавишна комбинация, тя ще се покаже в списъка „Клавиши“."
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Ст_ил"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
msgstr "Дебелина:"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "Оригинален размер"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
msgctxt "croppage|uncrop"
msgid "Reset Crop"
msgstr ""
msgstr "Без подрязване"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Въведете име за изображението."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alt _Text:"
msgstr ""
msgstr "Алтернативен текст:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
@@ -9866,7 +9866,7 @@ msgstr "Изберете градиента, който желаете да пр
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increments:"
msgstr ""
msgstr "Стъпки:"
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
@@ -11484,7 +11484,7 @@ msgstr "Височина:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
msgstr ""
msgstr "Като процент от родителя"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
@@ -12242,7 +12242,7 @@ msgstr "Тире"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line thickness"
msgstr ""
msgstr "Приспособяване към дебелината на линията"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgstr "_Цвят:"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "T_hickness:"
msgstr ""
msgstr "Дебелина:"
#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
@@ -13364,13 +13364,13 @@ msgstr "Въведете броя на предишните нива, които
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
msgid "All sublevels Arabic"
msgstr ""
msgstr "Всички поднива с арабски"
#. 7Hy8g
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
msgstr ""
msgstr "Да се използват арабски цифри за всички поднива („правна“ номерация)."
#. ST2Co
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
@@ -13640,13 +13640,13 @@ msgstr "Ниво"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Followed by:"
msgstr ""
msgstr "Следвано от:"
#. nz52w
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Подравняване:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Подравняване:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
@@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "Въведете име за избрания обект. Името щ
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Alt Text"
msgstr ""
msgstr "Алтернативен текст"
#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgstr "Задайте кратко описание на нетекстовот
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "Text:"
msgstr ""
msgstr "Текст:"
#. Gqfxb
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
msgstr ""
msgstr "Във втората стъпка се въвежда името на новия файл с база от данни на Firebird (*.fdb), а в последната стъпка се записва файлът на %PRODUCTNAME Base (*.odb)."
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231686147317950\n"
"help.text"
msgid "Save Copy as"
msgstr ""
msgstr "Записване на копие като"
#. qTemA
#: 02200000.xhp
@@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt ""
"par_id871686147463891\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Save as</link> dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object."
msgstr ""
msgstr "Отваря диалога <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Записване като</link>, за да се запише копие на обекта във файл. Предложеното разширение на файла зависи от типа на OLE обекта."
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
@@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Insert Track Change Comment</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Вмъкване на коментар за проследена промяна</link></variable>"
#. 56iv7
#: 02230300.xhp
@@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "По избор"
#. BHj42
#: 03010000.xhp
@@ -14469,7 +14469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Коментар</link></variable>"
#. B5Lac
#: 04050000.xhp
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Select Source</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Избор на източник</link>"
#. HezxN
#: 04060100.xhp
@@ -15180,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Заявка</link>"
#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr ""
msgstr "Тип на файл"
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
@@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insert OLE Object</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Вмъкване на OLE обект</link>"
#. BGAX9
#: 04150100.xhp
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> обект в текущия документ. OLE обектът се вмъква като връзка или като вграден обект.</ahelp>"
#. HAHCE
#: 04150100.xhp
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Formula Object</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Обект формула</link>"
#. B2tXK
#: 04160300.xhp
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква формула в текущия документ.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>За повече информация погледнете в помощта за <emph>$[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. AvvRC
#: 04160300.xhp
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"par_id321687378736692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Мултимедия</menuitem>."
#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding; characters</bookmark_value><bookmark_value>characters; hiding</bookmark_value><bookmark_value>font effects; hiding characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; hiding characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>скриване; знаци</bookmark_value><bookmark_value>знаци; скриване</bookmark_value><bookmark_value>ефекти за шрифт; скриване на знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтова; скриване на знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове;ефекти</bookmark_value><bookmark_value>форматиране; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>знаци; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>текст; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>ефекти; за шрифтове</bookmark_value><bookmark_value>подчертаване; текст</bookmark_value><bookmark_value>главни букви; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>малки букви; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>заглавия; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>малки главни букви</bookmark_value><bookmark_value>зачертаване; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; зачертаване</bookmark_value><bookmark_value>очертания; ефекти за шрифт</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; очертания</bookmark_value><bookmark_value>сенки; на знаци</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове; сенки</bookmark_value><bookmark_value>шрифтове;игнориран цвят</bookmark_value><bookmark_value>игнорирани цветове на шрифта</bookmark_value><bookmark_value>цветове; игнориран цвят на текста</bookmark_value>"
#. tgLa4
#: 05020200.xhp
@@ -25332,7 +25332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Отгоре"
#. 4NHGS
#: 05070410.xhp
@@ -25341,7 +25341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Отгоре</link>"
#. ZAGUz
#: 05070410.xhp
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вертикално подравнява избрания текст към горния край на контейнера.</ahelp>"
#. EQhGw
#: 05070500.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/bg/>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475579890.000000\n"
#. acMEH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Submenu"
msgstr ""
msgstr "Подменю „Контроли за съдържание“"
#. JGVVJ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901672741515183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>контроли за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>поле за отметка;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>дата;</bookmark_value><bookmark_value>комбинирано поле;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>падащ списък;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>текст;контрола за съдържание</bookmark_value><bookmark_value>форматиран текст;контрола за съдържание</bookmark_value>"
#. St8Ci
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591672690941663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Контроли за съдържание</link></variable>"
#. zbRAP
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
msgstr ""
msgstr "Контролите за съдържание представляват временни текстове, чието текущо съдържание ще бъде заменено при щракване в тях. Те са отделни контроли, които могат да бъдат добавяни и персонализирани за използване в шаблони, формуляри и документи. Контролите за съдържание могат да съдържат текстови указания и да изчезват, когато потребителят въведе свой собствен текст."
#. rAqzZ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672704361268\n"
"help.text"
msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format."
msgstr ""
msgstr "Контролите за съдържание имат много свойства и са подобни на старите контроли, но са по-лесни за работа и форматиране."
#. GBJMn
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
msgstr ""
msgstr "Форматиран текст"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id71672703856991\n"
"help.text"
msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls."
msgstr ""
msgstr "Съдържа форматиран текст по избор или други елементи, като таблици, картини или други контроли за съдържание."
#. 2ELAt
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71672693297394\n"
"help.text"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
msgstr "Обикновен текст"
#. enpKC
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id681672703870033\n"
"help.text"
msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
msgstr ""
msgstr "Контролите за съдържание за обикновен текст са ограничени до обикновен текст в един или няколко абзаца. За разлика от форматирания текст, те не могат да съдържат други елементи, например таблици, картини или други контроли за съдържание."
#. 2c6gz
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571672693302104\n"
"help.text"
msgid "Picture"
msgstr ""
msgstr "Картина"
#. jUK5q
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id241672703879416\n"
"help.text"
msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder."
msgstr ""
msgstr "Съдържа единично изображение, закотвено <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>като знак</emph></link>. Щракването върху контролата показва диалог за отваряне на файл, за да укажете с какво да бъде заменено временното изображение."
#. C3ayW
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831672693306132\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr ""
msgstr "Поле за отметка"
#. GAXmE
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id581672703896121\n"
"help.text"
msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box."
msgstr ""
msgstr "Съдържа единично поле за отметка, с което можете да взаимодействате. Щракването върху контролата превключва полето между отметнато и празно."
#. xjWQb
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711672693310034\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr ""
msgstr "Комбинирано поле"
#. 3XBQd
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id341672703909353\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly."
msgstr ""
msgstr "Съдържа падащ списък от елементи, измежду които можете да избирате, и текстово поле, което можете да редактирате директно."
#. PGCKF
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731672693314411\n"
"help.text"
msgid "Drop-down List"
msgstr ""
msgstr "Падащ списък"
#. LJyny
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id741672703915281\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input."
msgstr ""
msgstr "Съдържа бутон за падащ списък със списък от двойки екранен текст стойност. За разлика от комбинираното поле падащият списък не позволява на потребителя да въведе текст по избор."
#. zvdaS
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672693319354\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#. pEBdA
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id841672703921231\n"
"help.text"
msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph."
msgstr ""
msgstr "Съдържа календарна контрола. Ограничава текста до един абзац."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reference (Edit)"
msgstr ""
msgstr "Препратка (Редактиране)"
#. MKMWr
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Препратка</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603128291771\n"
"help.text"
msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
msgstr ""
msgstr "Подменю, което позволява редактиране на бележки под линия и в края, записи за указател и библиографски записи."
#. 4WjGu
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Бележка под линия или в края</link>"
#. Q5YzA
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Елемент от указател</link>"
#. b6WK8
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id561673359242198\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr ""
msgstr "Тук се редактира избраният елемент от указател."
#. p7mQW
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Библиографски запис</link>"
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n"
#. W5ukN
@@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
msgstr ""
msgstr "Настройки на бележките под линия/в края..."
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineació:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineació:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr ""
msgstr "Formatació condicional: condició"
#. imRdC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr ""
msgstr "Condició..."
#. D3Y2H
#: CalcCommands.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
msgstr ""
msgstr "Formatació condicional: major que"
#. CQYdW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Greater than..."
msgstr ""
msgstr "Major que..."
#. Ch5pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
msgstr ""
msgstr "Formatació condicional: conté text"
#. 8Gjxv
#: CalcCommands.xcu
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Containing text..."
msgstr ""
msgstr "Conté text..."
#. yQfgE
#: CalcCommands.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
msgstr ""
msgstr "Formatació condicional: més regles"
#. M4AmB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "More rules..."
msgstr ""
msgstr "Més regles..."
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
@@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
@@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils de paràgraf"
#. jhquw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils de caràcter"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -37496,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38496,7 +38496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38946,7 +38946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39456,7 +39456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. oKCHH
@@ -24904,7 +24904,7 @@ msgstr "Nivell"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineació:"
#. 7C7M7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Introduïu la distància que vulgueu deixar des del marge esquerre de la
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineació:"
#. rhrGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
@@ -30044,7 +30044,7 @@ msgstr "Seleccioneu si voleu crear l'índex per al document o per al capítol ac
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Include up to level:"
msgstr ""
msgstr "Inclou fins al nivell:"
#. eqGFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky přiblížené tak, aby zaplnily celou šku okna prohlížeče.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje text a obzky na stránce přiblížené tak, aby zaplnily celou šířku okna prohlížeče.</ahelp>"
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id411682098346420\n"
"help.text"
msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, specifies if only notes pages are exported to PDF."
msgstr ""
msgstr "Pokud je vlastnost <literal>ExportNotesPages</literal> nastavena na true, určuje, zda se do PDF exportují pouze stránky s poznámkami."
#. GvGLs
#: pdf_params.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001682113531619\n"
"help.text"
msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda jsou do PDF exportovány poznámky na okrajích."
#. f5Qfk
#: pdf_params.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id641682126441875\n"
"help.text"
msgid "For %PRODUCTNAME Impress, exports slides not included in slide shows."
msgstr ""
msgstr "V aplikaci %PRODUCTNAME Impress se exportují snímky, které nejsou zahrnuty do prezentace."
#. s7ZTV
#: pdf_params.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id811682097206961\n"
"help.text"
msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This option is active only if storing Writer documents."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se vynechají automaticky vložené prázdné stránky. Tato možnost je aktivní pouze pro dokumenty Writeru."
#. kBHwd
#: pdf_params.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id621682097268703\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda se má vložit 14 standardních písem pro PDF."
#. L6EfU
#: pdf_params.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id171682097328227\n"
"help.text"
msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se do souboru PDF za účelem archivace vloží kanál obsahující původní dokument."
#. j6ioN
#: pdf_params.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id851682097384813\n"
"help.text"
msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed."
msgstr ""
msgstr "Tato možnost je aktivní pouze tehdy, je-li nainstalováno rozšíření PDF Import."
#. R4f6x
#: pdf_params.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id631682097533264\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the exported PDF file."
msgstr ""
msgstr "Určuje text vodoznaku, který se má nakreslit na každou stránku exportovaného souboru PDF."
#. BpGDK
#: pdf_params.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id971682122847914\n"
"help.text"
msgid "Specifies the color of the watermark text"
msgstr ""
msgstr "Určuje barvu pro text vodoznaku."
#. erWJF
#: pdf_params.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id861682123372323\n"
"help.text"
msgid "Specifies the font height of the watermark text."
msgstr ""
msgstr "Určuje výšku písma pro text vodoznaku."
#. xLqxD
#: pdf_params.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id931682124018260\n"
"help.text"
msgid "Specifies angle of the watermark text."
msgstr ""
msgstr "Určuje úhel pro text vodoznaku."
#. aWVT6
#: pdf_params.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id461682124177026\n"
"help.text"
msgid "Specifies font name of the watermark text."
msgstr ""
msgstr "Určuje název písma pro text vodoznaku."
#. uzphD
#: pdf_params.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id421682124269900\n"
"help.text"
msgid "Specifies the tiled watermark text."
msgstr ""
msgstr "Určuje text vodoznaku nakresleného jako dlaždice."
#. WGEgU
#: pdf_params.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id941682129849103\n"
"help.text"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject: jde o jednoduchou operaci, avšak aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky, musí být tyto odkazy podporovány v prohlížeči. V opačném případě se v prohlížeči zobrazí rastr."
#. CnAJS
#: pdf_params.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id641693492486689\n"
"help.text"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page."
msgstr ""
msgstr "Ignoruje u každého listu velikost papíru, oblasti tisku a stav zobrazený/skrytý a umístí každý list (včetně skrytých) na právě jednu stránku."
#. CWgpi
#: pdf_params.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651682101490073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Initial View</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Výchozí zobrazení</link></variable>"
#. fTBNo
#: pdf_params.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id981682101522618\n"
"help.text"
msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje, jak se má dokument PDF zobrazit po otevření. Možnými hodnotami jsou:"
#. SGrec
#: pdf_params.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id141682101963159\n"
"help.text"
msgid "0: Select the default viewer mode, neither outlines nor thumbnails."
msgstr ""
msgstr "0: Zvolí se výchozí režim prohlížeče, bez osnovy a bez náhledů."
#. LGTNj
#: pdf_params.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id701682101968454\n"
"help.text"
msgid "1: The document is opened with outline pane opened"
msgstr ""
msgstr "1: Dokument se otevře s otevřeným panelem osnovy."
#. fDgWG
#: pdf_params.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id191682101972902\n"
"help.text"
msgid "2: The document is opened with thumbnail pane opened"
msgstr ""
msgstr "2: Dokument se otevře s otevřeným panelem náhledů."
#. AoAbp
#: pdf_params.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id361682102130308\n"
"help.text"
msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the viewer application."
msgstr ""
msgstr "Určuje, na které stránce se má dokument PDF v prohlížeči otevřít."
#. AjfVJ
#: pdf_params.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id581682102185257\n"
"help.text"
msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje, která akce se má při otevření dokumentu PDF provést. Možnými hodnotami jsou:"
#. iXS9W
#: pdf_params.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id721682102242609\n"
"help.text"
msgid "0: Opens with default zoom magnification."
msgstr ""
msgstr "0: Otevře se s výchozím přiblížením."
#. uAWjD
#: pdf_params.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id231682102247131\n"
"help.text"
msgid "1: Opens magnified to fit the entire page within the window."
msgstr ""
msgstr "1: Otevře se přiblížený tak, aby se stránka přizpůsobila oknu."
#. 7GXcL
#: pdf_params.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id291682102252023\n"
"help.text"
msgid "2: Opens magnified to fit the entire page width within the window."
msgstr ""
msgstr "2: Otevře se přiblížený tak, aby se šířka stránky přizpůsobila oknu."
#. yMJXs
#: pdf_params.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id801682102257172\n"
"help.text"
msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)."
msgstr ""
msgstr "3: Otevře se přiblížený tak, aby se celková šířka obsahu (bez okrajů) přizpůsobila oknu."
#. aFHWi
#: pdf_params.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id681682102262481\n"
"help.text"
msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property."
msgstr ""
msgstr "4: Otevře se s úrovní přiblížení určenou vlastností Zoom."
#. SdrKA
#: pdf_params.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id151682102284385\n"
"help.text"
msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if <literal>Magnification</literal> is set to \"4\"."
msgstr ""
msgstr "Určuje úroveň přiblížení, se kterou se dokument PDF otevře. Platné pouze tehdy, jeli vlastnost <literal>Magnification</literal> nastavena na „4“."
#. Rs82T
#: pdf_params.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id771682102357425\n"
"help.text"
msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje rozvržení stránek použité při otevření dokumentu. Možnými hodnotami jsou:"
#. Fj5yP
#: pdf_params.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"par_id151682102404677\n"
"help.text"
msgid "0: Display the pages according to the reader configuration."
msgstr ""
msgstr "0: Zobrazí stránky podle nastavení prohlížeče."
#. uLGJr
#: pdf_params.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id671682102409679\n"
"help.text"
msgid "1: Display one page at a time."
msgstr ""
msgstr "1: Zobrazí stránky po jedné."
#. udbpj
#: pdf_params.xhp
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"par_id331682102414339\n"
"help.text"
msgid "2: Display the pages in one column."
msgstr ""
msgstr "2: Zobrazí stránky v jednom sloupci."
#. VeRT9
#: pdf_params.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"par_id921682102421537\n"
"help.text"
msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well."
msgstr ""
msgstr "3: Zobrazí stránky ve dvou sloupcích s lichými vpravo. Chcete-li mít liché stránky vlevo, použijte také vlastnost <literal>FirstPageOnLeft</literal>."
#. WQh3Z
#: pdf_params.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id531682102472806\n"
"help.text"
msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen."
msgstr ""
msgstr "Použito s hodnotou 3 vlastnosti <literal>PageLayout</literal>. Hodnota true určuje, že první stránka (lichá) má být na levé straně obrazovky."
#. vhDQj
#: pdf_params.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781682103094811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">Uživatelské rozhraní</link></variable>"
#. Tp3hh
#: pdf_params.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id331682103608212\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se při otevření dokumentu okno prohlížeče PDF otevře takové, aby zobrazilo celou výchozí stránku."
#. rRaEB
#: pdf_params.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id541682103675581\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the PDF document is opened."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se při otevření dokumentu okno prohlížeče PDF na obrazovce umístí na střed."
#. eVWiN
#: pdf_params.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id751682103728428\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of all windows."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se okno prohlížeče PDF otevře na celou obrazovka, nad všemi ostatními okny."
#. iBGa3
#: pdf_params.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id51682103770744\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document properties, is displayed in the PDF viewer window title bar."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se v záhlaví okna prohlížeče PDF zobrazí název dokumentu, pokud je zadán v jeho vlastnostech."
#. YQa5f
#: pdf_params.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id101682103823403\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is active."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda se má skrýt hlavní nabídka PDF prohlížeče, když je dokument aktivní."
#. JkbDc
#: pdf_params.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id841682103876917\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is active."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda se má skrýt nástrojová lišta PDF prohlížeče, když je dokument aktivní."
#. CtDon
#: pdf_params.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682103930314\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is active."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda se mají skrýt ovládací prvky okna PDF prohlížeče, když je dokument aktivní."
#. 8NGRD
#: pdf_params.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id741682103984522\n"
"help.text"
msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se do PDF exportují přechody snímku. Tato možnost se použije pouze u dokumentů Impressu."
#. HjEG9
#: pdf_params.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id731682104068266\n"
"help.text"
msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje, kolik úrovní záložek se má v prohlížeči otevřít při otevření PDF. Možnými hodnotami jsou:"
#. MugGi
#: pdf_params.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id131682104132952\n"
"help.text"
msgid "-1: all bookmark levels are opened"
msgstr ""
msgstr "-1: otevřou se všechny úrovně záložek"
#. QD5o2
#: pdf_params.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id441682104137875\n"
"help.text"
msgid "110: indicate a bookmark level (from 1 to 10)"
msgstr ""
msgstr "110: značí úroveň záložek (od 1 do 10)"
#. 9Vni2
#: pdf_params.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981682103099003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Links</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Odkazy</link></variable>"
#. PLqRL
#: pdf_params.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id641682104332819\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file should be exported to the PDF file as Named Destination."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se záložky obsažené ve zdrojovém souboru %PRODUCTNAME mají exportovat do souboru PDF jako pojmenované cíle."
#. 3WvUa
#: pdf_params.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id331682104419169\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source document remains untouched."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se v cílech odkazů na dokumentu s příponou .od[tpgs] tato přípona změní při exportu do PDF na .pdf. Zdrojový dokument nebude ovlivněn."
#. gBKQg
#: pdf_params.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id911682104484869\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) present in the document will be exported as relative to the source document location."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že se hypertextové odkazy vztahující se k systému souborů (protokol file://) z dokumentu exportují jako relativní k umístění zdrojového dokumentu."
#. z96J8
#: pdf_params.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id991682104540032\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje způsob, jak se budou chovat odkazy v exportovaném souboru PDF."
#. jBFzq
#: pdf_params.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id681682104589018\n"
"help.text"
msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default"
msgstr ""
msgstr "0: Určuje, že se soubor PDF exportuje se všemi odkazy na dokument jako URI. Jedná se o výchozí možnost."
#. 6GKvK
#: pdf_params.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id341682104594990\n"
"help.text"
msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)."
msgstr ""
msgstr "1: Určuje, že se soubor PDF exportuje tak, aby jej bylo možné prohlížet pouze v aplikaci na prohlížení PDF. Platí pouze tehdy, nejedná-li se o export do PDF/A-1 (např. možnost SelectPdfVersion není nastavena na 1)."
#. ECcRs
#: pdf_params.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id161682104601779\n"
"help.text"
msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)."
msgstr ""
msgstr "2: Určuje, že se soubor PDF exportuje tak, aby jej bylo možné prohlížet v internetovém prohlížeči pomocí zásuvného modulu pro PDF. Záložky budou vytvořeny kompatibilně s cílovými záložkami vygenerovanými funkcí %PRODUCTNAME pro export do PDF (viz možnost <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)."
#. kxDNY
#: pdf_params.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431682103103402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Security</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Zabezpečení</link></variable>"
#. QrCmH
#: pdf_params.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id561682110042451\n"
"help.text"
msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF file can be opened only when the user enters the correct password."
msgstr ""
msgstr "Je-li true, dokument PDF bude zašifrován heslem. Bude možné jej otevřít pouze tehdy, zadá-li uživatel správné heslo zadá."
#. AviDp
#: pdf_params.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id481682110120040\n"
"help.text"
msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when <literal>EncryptFile</literal> is set to true."
msgstr ""
msgstr "Jedná se o heslo, které umožňuje uživateli soubor PDF otevřít, pokud je možnost <literal>EncryptFile</literal> nastavena na true."
#. hEmrg
#: pdf_params.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id421682110204356\n"
"help.text"
msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be changed only when the user enters the correct password."
msgstr ""
msgstr "Je-li true, omezí se určitá oprávnění. Tato oprávnění lze změnit pouze tehdy, pokud uživatel zadá správné heslo."
#. AYGFc
#: pdf_params.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id461682110251806\n"
"help.text"
msgid "This is the password that allows the user to access some permissions restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true."
msgstr ""
msgstr "Jedná se o heslo, které umožňuje uživateli soubor zpřístupnit některá oprávnění omezená nastavením <literal>RestrictPermissions</literal> na true."
#. rnFXH
#: pdf_params.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id331682110333150\n"
"help.text"
msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje, jak je možné dokument vytisknout. Možnými hodnotami jsou:"
#. ihQew
#: pdf_params.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id451682110379499\n"
"help.text"
msgid "0: The document cannot be printed."
msgstr ""
msgstr "0: Dokument nelze vytisknout."
#. R67Dw
#: pdf_params.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id971682110383819\n"
"help.text"
msgid "1: The document can be printed at low resolution only."
msgstr ""
msgstr "1: Dokument lze vytisknout pouze v nízkém rozlišení."
#. hhBsT
#: pdf_params.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id441682110387779\n"
"help.text"
msgid "2: The document can be printed at maximum resolution."
msgstr ""
msgstr "2: Dokument lze vytisknout v maximálním rozlišení."
#. NLwwg
#: pdf_params.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id111682110417183\n"
"help.text"
msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values are:"
msgstr ""
msgstr "Určuje, jaké změny je možné v dokumentu provádět. Možnými hodnotami jsou:"
#. z8ghG
#: pdf_params.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id791682110462123\n"
"help.text"
msgid "0: The document cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "0: Dokument nelze měnit."
#. LHS7W
#: pdf_params.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id91682110466372\n"
"help.text"
msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed."
msgstr ""
msgstr "1: Je povoleno mazání a otáčení stránek."
#. yrEBR
#: pdf_params.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id301682110472022\n"
"help.text"
msgid "2: Filling of form field is allowed."
msgstr ""
msgstr "2: Je povoleno vyplňování polí formuláře."
#. w5Cru
#: pdf_params.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id461682110476540\n"
"help.text"
msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed."
msgstr ""
msgstr "3: Je povoleno jak vyplňování polí formuláře, tak vkládání komentářů."
#. f4Bwv
#: pdf_params.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682110483959\n"
"help.text"
msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)."
msgstr ""
msgstr "4: Povoleny jsou všechny předchozí změny kromě vyjímání (kopírování) stránek."
#. pum6c
#: pdf_params.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id271682110577552\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to be used in other documents (copy and paste)."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že stránka a obsah dokumentu mohou být vyjímány a použity v jiných dokumentech (kopírování a vkládání)."
#. DX8NT
#: pdf_params.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682110633185\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že obsah dokumentu lze vyjímat pro použití aplikacemi pro zpřístupnění."
#. MbaEt
#: pdf_params.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211682127014184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital Signature</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Elektronické podpisy</link></variable>"
#. GUMxB
#: pdf_params.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id611682127040192\n"
"help.text"
msgid "If true, sign the PDF."
msgstr ""
msgstr "Je-li true, soubor PDF bude podepsán."
#. wVBSA
#: pdf_params.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id621682127237508\n"
"help.text"
msgid "Additional information about the digital signature, location of the signatory."
msgstr ""
msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, místo podepsání."
#. CHHzr
#: pdf_params.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"par_id901682127621143\n"
"help.text"
msgid "Additional information about the digital signature, reason for signature."
msgstr ""
msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, důvod podepsání."
#. icBzP
#: pdf_params.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id121682127669860\n"
"help.text"
msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact information."
msgstr ""
msgstr "Další informace o elektronickém podpisu, kontaktní údaje o podepisujícím."
#. E7ePZ
#: pdf_params.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id11682127786864\n"
"help.text"
msgid "Certificate password"
msgstr ""
msgstr "Heslo certifikátu"
#. U5tZD
#: pdf_params.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001682129138275\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature."
msgstr ""
msgstr "Během procesu podepisování PDF se použije URL autority časových razítek k tomu, aby se získalo elektronicky podepsané časové razítko, které se vloží do podpisu."
#. SxTMY
#: print_blackwhite.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A78\n"
"help.text"
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Assign</emph>."
msgstr ""
msgstr "Ze seznamu <emph>Zkratky</emph> vyberte klávesovou zkratku a klepněte na <emph>Přiřadit</emph>."
#. qzjKN
#: scripting.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr ""
msgstr "Je-li argument <emph>--convert-to</emph> uveden vícekrát, použije se pouze poslední hodnota <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph>. Je-li argument <emph>--outdir</emph> uveden vícekrát, použije se pouze jeho poslední hodnota. Například:"
#. wBsd4
#: start_parameters.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id611682112346540\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filter options for PDF files</link>."
msgstr ""
msgstr "Seznam <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">možností filtru pro soubory PDF</link>."
#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídku Spravovat otevřete klepnutí na tlačítko <widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu.</ahelp> Její možnosti jsou: <menuitem>Nová kategorie</menuitem>, <menuitem>Importovat</menuitem> a <menuitem>Rozšíření</menuitem>. Pokud není šablona nastavena jako výchozí, zobrazuje se možnost <menuitem>Obnovit výchozí</menuitem>. Je-li vybrána uživatelem definovaná kategorie, zobrazují se také možnosti <menuitem>Přejmenovat kategorii</menuitem> a <menuitem>Smazat kategorii</menuitem>."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "To create a new category to place a template, select this option."
msgstr ""
msgstr "Tuto možnost zvolte, chcete-li vytvořit novou kategorii."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates."
msgstr ""
msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste určitou šablonu nastavili jako výchozí. Tímto příkazem toto nastavení odstraníte. Volbou <menuitem>Filtrovat</menuitem> určíte, pro kterou aplikaci bude výchozí šablona obnovena. Výběrem <menuitem>Všechny aplikace</menuitem> pro možnost Filtrovat výchozí šablony obnovíte pro všechny aplikace."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li do správce šablon importovat jednu nebo více šablon, vyberte <menuitem>Importovat</menuitem>, v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vyberte kategorii</link> zvolte pro šablony kategorii a poté vyberte soubory, které se mají importovat.</ahelp>"
#. 9zDEB
#: template_manager.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li šablony přesunout do jiné kategorie, vyberte šablonu, případě pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klepnutí vyberte další šablony, poté klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Přesunout</menuitem>. Otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vyberte kategorii</link>, v němž můžete zvolit cílovou nebo novou kategorii a šablonu do ní přesunout. Vestavěné kategorie přesouvat nelze, v jiných kategoriích je však možné vytvářet jejich kopie.</ahelp>"
#. BYJt3
#: template_manager.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona Barva písma</alt></image>"
#. MFqAC
#: text_color.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona Styl výplně</alt></image>"
#. TyGww
#: text_color.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Themes"
msgstr ""
msgstr "Použití motivů vzhledu"
#. p65ax
#: usingthemes.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21691114004763\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value> <bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>použití;motivy vzhledu dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>motivy vzhledu dokumentu;použití</bookmark_value>"
#. E8FuY
#: usingthemes.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911691103974397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document Themes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Použití motivů vzhledu dokumentu</link></variable>"
#. 6B2st
#: usingthemes.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id451691109216603\n"
"help.text"
msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
msgstr ""
msgstr "Motiv vzhledu představuje ucelenou sadu nastavení barev, písem a formátování. Názvy těchto nastavení jsou v dokumentu pevně zadány. Při přepnutí motivu vzhledu se u prvků obsahujících tyto názvy změní barvy, písma a formátování podle nového motivu."
#. SeeDV
#: usingthemes.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761691104702168\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Theme to the Document"
msgstr ""
msgstr "Použití motivu vzhledu na dokument"
#. tC7mV
#: usingthemes.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"par_id251691104665472\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Motiv</menuitem>."
#. t5mJX
#: usingthemes.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"par_id191691104673439\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click <widget>OK</widget>"
msgstr ""
msgstr "Poklepejte na požadovaný motiv nebo jej vyberte a klepněte na <widget>OK</widget>."
#. jamVZ
#: usingthemes.xhp
@@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"par_id91691105048167\n"
"help.text"
msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
msgstr ""
msgstr "Všechny prvky dokumentu, které mají nastaven pevně zadaný název s atributem motivu, se změní podle atributu nového motivu. Například nadpis s barvou písma nastavenou na „Tmavá 2“ se změní na barvu „Tmavá 2“ z nového motivu."
#. FGchS
#: usingthemes.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61691109283045\n"
"help.text"
msgid "To Add a New Theme"
msgstr ""
msgstr "Přidání nového motivu"
#. oCydf
#: usingthemes.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id901691109354713\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Motiv</menuitem> a klepněte na <widget>Přidat</widget>."
#. Gs49d
#: usingthemes.xhp
@@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"par_id351691109420290\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box."
msgstr ""
msgstr "Do pole <emph>Název</emph> zadejte název nového motivu."
#. ojmfL
#: usingthemes.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id191691110090664\n"
"help.text"
msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color.</variable>"
msgstr ""
msgstr "V oblasti barev zvolte hlavní barvu pro každý z 12 pevně zadaných názvů barev pro motiv vzhledu. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME vypočítá pro každou hlavní barvu 5 dalších a přidá je k motivu. Výpočet těchto barevných variant je v motivu pevně stanoven a jím zjištěné barvy nelze na rozdíl od hlavních změnit.</variable>"
#. aFNjR
#: usingthemes.xhp
@@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"par_id811691110231938\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog."
msgstr ""
msgstr "Klepnutím na <widget>OK</widget> zavřete dialog s barvami."
#. 2jbpd
#: usingthemes.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_id971691110237308\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the theme to the document."
msgstr ""
msgstr "Klepnutím na <widget>OK</widget> nebo poklepáním na nový motiv vzhledu jej použijete na dokument."
#. NBFGo
#: usingthemes.xhp
@@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141691110507439\n"
"help.text"
msgid "To Use a Document Theme"
msgstr ""
msgstr "Použití motivu vzhledu dokumentu"
#. 9nbCK
#: usingthemes.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id511691113013612\n"
"help.text"
msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings."
msgstr ""
msgstr "Naformátujte dokument s využitím pevně zadaných atributů pro motiv vzhledu, jakými jsou barvy, písma a další nastavení formátování."
#. 5TYtK
#: usingthemes.xhp
@@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"par_id671691113042212\n"
"help.text"
msgid "Apply the theme to the document."
msgstr ""
msgstr "Použijte motiv vzhledu na dokument."
#. QDTvg
#: version_number.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog</caseinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti aktuálního dokumentu si můžete zobrazit<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> nebo pro dokument v dialogu pro otevření souboru</caseinline></switchinline>."
#. SaDGj
#: viewing_file_properties.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
#. E9tti
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Automatický text</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696026154970\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Vložit</menuitem> na kartě <menuitem>Vložit</menuitem> zvolte <menuitem>Automatický text</menuitem>."
#. d3kAc
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona Automatický text</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Vyměnit databáze</menuitem>"
#. LJCTX
#: 00000402.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id91686150276637\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje</menuitem>, otevřete tlačítko nabídky a vyberte <menuitem>Vyměnit databáze</menuitem>."
#. CGgT4
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Pole</menuitem>."
#. z7vy3
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id621686084297019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Křížový odkaz</menuitem>."
#. KJtNh
#: 00000402.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id261686084354397\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Upravit pole</menuitem>"
#. RDJDe
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id671686084291318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Křížový odkaz</menuitem>."
#. PQnPz
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id761686084998093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Odkazy - Pole</menuitem>."
#. hpgYC
#: 00000402.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id571686085013340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Odkazy - Křížové odkazy</menuitem>."
#. vSzco
#: 00000402.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id211686084424319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Ikona Křížový odkaz</alt></image>"
#. dvoeF
#: 00000402.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id921686084424323\n"
"help.text"
msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
msgstr "Křížový odkaz"
#. ZmfMu
#: 00000402.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id911686084496205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Ikona Vložit pole</alt></image>"
#. pEDLA
#: 00000402.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id481686084496209\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr ""
msgstr "Vložit pole"
#. x9PQn
#: 00000402.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id161686084056231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. t2xAY
#: 00000402.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Umístěte kurzor před položku rejstříku a zvolte <emph>Úpravy - Odkaz - Položka rejstříku</emph>."
#. yKCex
#: 00000402.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "nebo otevřete pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <menuitem>Upravit položku rejstříku</menuitem>."
#. gBkCT
#: 00000402.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id321692739764058\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Klepněte do oblasti <menuitem>Informace o objektu</menuitem>."
#. PgikB
#: 00000402.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id491692740252611\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Navigátor</menuitem> otevřete místní nabídku vybrané sekce a zvolte <menuitem>Upravit</menuitem>."
#. Y3Vug
#: 00000402.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Režim výběru</menuitem>"
#. Sppap
#: 00000402.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id491685970640972\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Klepněte do oblasti <menuitem>Výběr</menuitem>."
#. VAPQj
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id761685972500574\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Vybrat text</menuitem>."
#. YSDSS
#: 00000402.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id571685973272593\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vybrat text</menuitem>."
#. ZZrGn
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685972424605\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
#. aLafU
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Úpravy - Režim přímého kurzoru</menuitem>"
#. epvC9
#: 00000402.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id981686150796467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte nabídku <menuitem>Domů - Domů</menuitem><menuitem> - Režim přímého kurzoru</menuitem>."
#. FMPiX
#: 00000402.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id531686150907807\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Ikona Přepnout režim přímého kurzoru</alt></image>"
#. 8JeDt
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693922352366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Größe Zeilenhöhe…</menuitem>"
#. EhpMd
#: 00000405.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wählen Sie <menuitem>Größe Zeilenhöhe…</menuitem></variable>"
#. Ab4Xu
#: 00000405.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693922488102\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Tabelle</menuitem> des Registers <menuitem>Tabelle</menuitem> wählen Sie <menuitem>Zeilenhöhe…</menuitem>"
#. KnbBF
#: 00000405.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693922871642\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Größe Spaltenbreite…</menuitem>"
#. nPnJS
#: 00000405.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id471693922986317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wählen Sie <menuitem>Größe Spaltenbreite…</menuitem></variable>"
#. qu4Cg
#: 00000405.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id721693923030382\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Tabelle</menuitem> des Registers <menuitem>Tabelle</menuitem> wählen Sie <menuitem>Spaltenbreite…</menuitem>"
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id521693687115685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Löschen Zeilen</menuitem>."
#. v5QrJ
#: 00000405.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id291693687406969\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Zeilen löschen</menuitem>."
#. DBvQ6
#: 00000405.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Symbol für Zeilen löschen</alt></image>"
#. fxuw6
#: 00000405.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr ""
msgstr "Zeilen löschen"
#. qySGD
#: 00000405.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id451693687256314\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Zeilen löschen</menuitem>."
#. STSLi
#: 00000405.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id711693672954703\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen Zeilen…</menuitem>"
#. 5DaWz
#: 00000405.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693672959358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen Spalten…</menuitem>"
#. cotVq
#: 00000405.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693673072887\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Tabelle</menuitem> des Registers <menuitem>Tabelle</menuitem> wählen Sie <menuitem>Zeilen einfügen…</menuitem>"
#. 7spxB
#: 00000405.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id511693673078815\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Tabelle</menuitem> des Registers <menuitem>Tabelle</menuitem> wählen Sie <menuitem>Spalten einfügen…</menuitem>"
#. BiyKv
#: 00000405.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693688270842\n"
"help.text"
msgid "choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Löschen Spalten</menuitem>."
#. BRSwg
#: 00000405.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id361693688303638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Spalten löschen</menuitem>."
#. oB2d7
#: 00000405.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Spalten löschen</alt></image>"
#. ro8Mr
#: 00000405.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id361693688361224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Spalten löschen</menuitem>."
#. Q8XEe
#: 00000405.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id461693738469972\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle Auswählen Zelle</emph>."
#. to3VE
#: 00000405.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693738473349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Zelle auswählen</menuitem>."
#. YEkJJ
#: 00000405.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id951693738478973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Zelle auswählen</alt></image>"
#. CxN7u
#: 00000405.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693738484293\n"
"help.text"
msgid "Select Cell"
msgstr ""
msgstr "Zelle auswählen"
#. 8tAPt
#: 00000405.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id111693738489245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Zelle</menuitem>."
#. ZhcA2
#: 00000405.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693735827313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle Auswählen Spalte</emph>."
#. TA6my
#: 00000405.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id151693735961318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Spalte</menuitem>."
#. sTfbG
#: 00000405.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id731693736031352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Spalte auswählen</alt></image>"
#. TqfU3
#: 00000405.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693736053784\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
msgstr ""
msgstr "Spalte auswählen"
#. JH8Fp
#: 00000405.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693736079105\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Spalte</menuitem>."
#. sK8cB
#: 00000405.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693737064445\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle Auswählen Zeile</emph>."
#. R7fS8
#: 00000405.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id781693737072957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Zeile</menuitem>."
#. UDtp2
#: 00000405.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id151693737152671\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Zeile auswählen</alt></image>"
#. KLVUt
#: 00000405.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693737155983\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
msgstr ""
msgstr "Zeile auswählen"
#. gYPJF
#: 00000405.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693737160072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Zeile</menuitem>."
#. ADDT3
#: 00000405.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id91693738574824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle Auswählen Tabelle</emph>."
#. Puzip
#: 00000405.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id391693741329079\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Tabelle auswählen</menuitem>."
#. zvXAG
#: 00000405.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id471693738650304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Tabelle auswählen</alt></image>"
#. GDfNw
#: 00000405.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693738653480\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
msgstr ""
msgstr "Tabelle auswählen"
#. B7ZHb
#: 00000405.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693738669400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Tabelle</menuitem>."
#. BNgAG
#: 00000405.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693690148929\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Löschen Tabelle</menuitem>."
#. DacRK
#: 00000405.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693690152814\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Löschen Tabelle</menuitem>."
#. VaCoN
#: 00000405.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693690022521\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Symbol für Tabelle löschen</alt></image>"
#. FCrnE
#: 00000405.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693690022525\n"
"help.text"
msgid "Delete Table"
msgstr ""
msgstr "Tabelle löschen"
#. DRb8i
#: 00000405.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693690135938\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Eigenschaften Tabelle Tabelle löschen</menuitem>."
#. yEuFB
#: 00000405.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id61693691400020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Löschen</menuitem>."
#. UFF62
#: 00000405.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id731693734262393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Auswählen</menuitem>."
#. ZzCEd
#: 00000405.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id861693917583707\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Größe</menuitem>."
#. xMNzr
#: 00000405.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693917623947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Größe</menuitem>."
#. Etr7t
#: 00000405.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id941693917813686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Symbol für Tabellengröße</alt></image>"
#. e6GCB
#: 00000405.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693917813688\n"
"help.text"
msgid "Table Size"
msgstr ""
msgstr "Tabellengröße"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id691673470306954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras Übersetzen…</menuitem>"
#. 5RSqp
#: 00000406.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras Prüfung der Barrierefreiheit…</menuitem>"
#. zDPAt
#: 00000406.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Datei Als PDF exportieren… Register: Allgemein Markierfeld: Universelle Barrierefreiheit (PDF/UA)</menuitem> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#. VdGGC
#: 00000406.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id61696013981895\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+8</keycode>"
#. FXGCE
#: 00000406.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695990778178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Überprüfen Wortzählung…</menuitem>"
#. Yi7E4
#: 00000406.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695990773514\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Änderungen</menuitem> des Registers <menuitem>Änderungen</menuitem> wählen Sie <menuitem>Wortzählung…</menuitem>"
#. YCnBQ
#: 00000406.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695990844774\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Symbol für Wortzählung</alt></image>"
#. xRAkV
#: 00000406.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id521695990844778\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
msgstr ""
msgstr "Wortzählung"
#. 9tiEc
#: 00000406.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695990626910\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area."
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie auf den Abschnitt <emph>Wort- und Zeichenzählung</emph>."
#. DWzpg
#: 00000406.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id121696026899542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Symbol für Kapitelnummerierung</alt></image>"
#. hmmiX
#: 00000406.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id281696026899546\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
msgstr ""
msgstr "Kapitelnummerierung"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Wählen Sie Absätze oder Tabellenzeilen aus und wählen Sie <emph>Extras Sortieren…</emph></variable>"
#. REM3P
#: 00000406.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Menu"
msgstr ""
msgstr "Menü Tabelle"
#. Diax4
#: table_menu.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154279\n"
"help.text"
msgid "Writer Table Menu"
msgstr ""
msgstr "Writer-Menü Tabelle"
#. KeFzu
#: table_menu.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id581694255149586\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Zahlenerkennung</menuitem>."
#. CcuDS
#: table_menu.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id571694259687685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Überschriftszeilen bei Seitenumbruch wiederholen</menuitem>."
#. Xuzcy
#: table_menu.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694262754427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Zeilenumbruch an Seitenenden</menuitem>."
#. Aa4X9
#: table_menu.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id111694264220146\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Umwandeln</menuitem>."
#. fXouk
#: table_menu.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Wählen Sie <emph>Tabelle Tabelle teilen…</emph></variable>"
#. oHGTe
#: table_menu.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id681694089066094\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Tabelle teilen…</menuitem>"
#. XwvMt
#: table_menu.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id331694089080241\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Symbol für Tabelle teilen</alt></image>"
#. DPJpZ
#: table_menu.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id641694089080245\n"
"help.text"
msgid "Split Table"
msgstr ""
msgstr "Tabelle teilen"
#. wg568
#: table_menu.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Wählen Sie <emph>Tabelle Tabellen verbinden</emph>.</variable>"
#. N2W43
#: table_menu.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id821694453702333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Formel bearbeiten</menuitem>."
#. CceAS
#: table_menu.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id151694453707293\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Formel bearbeiten</menuitem>."
#. hnvXW
#: table_menu.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id451694453711399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Formel bearbeiten</menuitem>."
#. kAMcp
#: table_menu.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id921694453581828\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Symbol für Formel bearbeiten</alt></image>"
#. LPetG
#: table_menu.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id931694453581832\n"
"help.text"
msgid "Edit Formula"
msgstr ""
msgstr "Formel bearbeiten"
#. 7otBX
#: table_menu.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id801694454161499\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Sortieren…</menuitem>"
#. vaXUD
#: table_menu.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id471694454278288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Sortieren…</menuitem>"
#. MNsbE
#: table_menu.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id741694454378595\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Im Menü <menuitem>Tabelle</menuitem> des Registers <menuitem>Tabelle</menuitem> wählen Sie <menuitem>Sortieren…</menuitem>"
#. jzLsB
#: table_menu.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id781694454491079\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Symbol für Sortieren</alt></image>"
#. rJh3J
#: table_menu.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id601694454491083\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "Sortieren"
#. w3Dw3
#: table_menu.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formattable\">Wählen Sie <menuitem>Tabelle Eigenschaften…</menuitem></variable>"
#. 8SzNk
#: table_menu.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id121694456503344\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle Tabelleneigenschaften…</menuitem>"
#. X2KbA
#: table_menu.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id191656586861385\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Symbol für Tabelleneigenschaften</alt></image>"
#. XVfFW
#: table_menu.xhp
@@ -4577,4 +4577,4 @@ msgctxt ""
"par_id301656586861385\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
msgstr ""
msgstr "Tabelleneigenschaften"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
#. GyY9M
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineación:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559734498.000000\n"
#. VQegi
@@ -208,13 +208,14 @@ msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
#. TFEW6
#: calc_Parquet.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_Parquet.xcu\n"
"Apache Parquet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apache Parquet"
msgstr ""
msgstr "Apache Parquet"
#. UaPB5
#: chart8.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
msgstr ""
msgstr "En el segundo paso se introduce el nombre de la base de datos de Firebird (*.fdb), mientras que en el último paso, se guarda el nombre del archivo de %PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en modo diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: condición"
#. imRdC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr ""
msgstr "Condición…"
#. D3Y2H
#: CalcCommands.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: mayor que"
#. CQYdW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Greater than..."
msgstr ""
msgstr "Mayor que…"
#. Ch5pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Less Than"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: menor que"
#. 52KLd
#: CalcCommands.xcu
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Less than..."
msgstr ""
msgstr "Menor que…"
#. FtfYm
#: CalcCommands.xcu
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Equals"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: igual a"
#. 3LcVR
#: CalcCommands.xcu
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Equals..."
msgstr ""
msgstr "Igual a…"
#. PRtyk
#: CalcCommands.xcu
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Between"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: entre"
#. 8pCKp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Between..."
msgstr ""
msgstr "Entre…"
#. aXZBB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: contiene texto"
#. 8Gjxv
#: CalcCommands.xcu
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Containing text..."
msgstr ""
msgstr "Contiene texto…"
#. yQfgE
#: CalcCommands.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
msgstr ""
msgstr "Formato condicional: más reglas"
#. M4AmB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "More rules..."
msgstr ""
msgstr "Más reglas…"
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de párrafo"
#. jhquw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de carácter"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
#. kBovX
@@ -18765,31 +18765,31 @@ msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un peq
#: sc/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
msgstr ""
msgstr "igual a"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
msgstr ""
msgstr "menor que"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
msgstr ""
msgstr "mayor que"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
msgstr ""
msgstr "igual a o menor que"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
msgstr ""
msgstr "igual a o mayor que"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:405
@@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr ""
msgstr "entre"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n"
#. oKCHH
@@ -24904,7 +24904,7 @@ msgstr "Nivel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineación:"
#. 7C7M7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Introduzca la distancia desde el margen izquierdo de la página hasta el
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alineación:"
#. rhrGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
@@ -30044,25 +30044,25 @@ msgstr "Elija si desea crear el índice para el documento o para el capítulo ac
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Include up to level:"
msgstr ""
msgstr "Incluir hasta el nivel:"
#. eqGFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
msgstr "Ingrese el número de niveles del esquema que se incluirán en el índice."
msgstr "Introduzca el número de niveles del esquema que se incluirán en el índice."
#. Fz8S6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
msgstr "Ingrese el número de niveles del esquema que se incluirán en el índice. Se incluirán todos los títulos que tienen un nivel de esquema menor o igual al valor especificado."
msgstr "Introduzca el número de niveles del esquema que se incluirán en el índice. Se incluirán todos los títulos que tengan un nivel de esquema menor o igual al valor especificado."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Crear un índice o un sumario"
msgstr "Crear índice o sumario"
#. LctBb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554909362.000000\n"
#. EyJrF
@@ -629,12 +629,15 @@ msgid ""
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"A_lto.\n"
"Solo se ejecutan las macros firmadas y las macros de las localizaciones de archivos de confianza.\n"
"Las macros sin firmar se deshabilitan."
#. ffGXZ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
msgstr ""
msgstr "Solo se permite ejecutar las macros firmadas y las macros de las localizaciones de archivos de confianza. Las macros firmadas con certificados que no son de confianza requieren confirmación para ejecutarse cuando están en lugares de no confianza. Los certificados de confianza y la localización de archivos de confianza se pueden configurar en la página Orígenes de confianza."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
#. ViEWM
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id901528999850603\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")</item>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/><item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")</item>"
#. Fzsaz
#: lib_tools.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481688911437449\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Exemple"
#. 534YG
#: lib_tools.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\">Service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal></link></variable>"
#. 4KK8s
#: sf_base.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166441\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>CloseFormDocument</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>CloseDocument</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
msgstr ""
msgstr "La méthode <literal>CloseFormDocument</literal> est obsolète depuis %PRODUCTNAME 7.6. Bien qu'elle soit toujours disponible, elle pourra être supprimée du service <literal>Base</literal> dans une version ultérieure. Utilisez plutôt la méthode <literal>CloseDocument</literal> du service <literal>FormDocument</literal>."
#. ycunk
#: sf_base.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166191\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>Forms</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>Forms</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
msgstr ""
msgstr "La méthode <literal>Forms</literal> est obsolète depuis %PRODUCTNAME 7.6. Bien qu'elle soit toujours disponible, elle pourra être supprimée du service <literal>Base</literal> dans une version ultérieure. Utilisez plutôt la méthode <literal>Forms</literal> du service <literal>FormDocument</literal>."
#. pEtwt
#: sf_base.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
msgstr ""
msgstr "Ouvre le <literal>FormDocument</literal> spécifié en mode normal ou en mode conception. Cette méthode renvoie une instance de service <literal>FormDocument</literal> correspondant au document de formulaire spécifié."
#. UEGjL
#: sf_base.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode."
msgstr ""
msgstr "Si le document formulaire est déjà ouvert, il est activé sans changer de mode."
#. ZGYRs
#: sf_base.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
msgstr ""
msgstr "Si le document de formulaire spécifié n'existe pas, alors <literal>Rien</literal> est renvoyé."
#. dUE6w
#: sf_base.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166367\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>PrintOut</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>PrintOut</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
msgstr ""
msgstr "La méthode <literal>PrintOut</literal> est obsolète depuis %PRODUCTNAME 7.6. Bien qu'elle soit toujours disponible, elle pourra être supprimée du service <literal>Base</literal> dans une version ultérieure. Utilisez plutôt la méthode <literal>PrintOut</literal> du service <literal>FormDocument</literal>."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166449\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>SetPrinter</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>SetPrinter</literal> method from the <literal>Document</literal> service instead."
msgstr ""
msgstr "La méthode <literal>SetPrinter</literal> est obsolète depuis %PRODUCTNAME 7.6. Bien qu'elle soit toujours disponible, elle pourra être supprimée du service <literal>Base</literal> dans une version ultérieure. Utilisez plutôt la méthode <literal>SetPrinter</literal> du service <literal>Document</literal>."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
msgstr ""
msgstr "Triez la plage donnée sur nimporte quel nombre de colonnes/lignes. L'ordre de tri peut varier selon la colonne/ligne. Si le nombre de clés de tri est > 3 alors la plage est triée plusieurs fois, par groupes de 3 clés, en commençant par la dernière clé. Il renvoie une chaîne représentant la plage de cellules modifiée. La taille de la zone modifiée est entièrement déterminée par la taille de la zone source."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
msgstr ""
msgstr "<emph>sortorder</emph> : un scalaire ou une matrice de chaînes contenant les valeurs \"ASC\" (ascendant), \"DESC\" (décroissant). Chaque élément est associé à l'élément correspondant dans les <literal>sortkeys</literal>. Si la matrice <literal>sortorder</literal> est plus courte que <literal>sortkeys</literal>, les clés restantes sont triées par ordre croissant."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
msgstr ""
msgstr "Ouvre le document de formulaire spécifié en mode normal. Cette méthode renvoie une instance de service <literal>FormDocument</literal> correspondant au document de formulaire spécifié."
#. DWmz6
#: sf_database.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, the form document window is activated."
msgstr ""
msgstr "Si le document de formulaire est déjà ouvert, la fenêtre du document de formulaire est activée."
#. WVNUN
#: sf_database.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
msgstr ""
msgstr "Si le document de formulaire spécifié n'existe pas, alors <literal>Rien</literal> est renvoyé."
#. bEzqx
#: sf_database.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619099797810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string."
msgstr ""
msgstr "<emph>formdocument :</emph> Le nom du <literal>FormDocument</literal> à ouvrir, sous forme de chaîne sensible à la casse."
#. bERnJ
#: sf_database.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
msgstr ""
msgstr "La plupart des documents de formulaire sont stockés à la racine du document Base et peuvent être ouverts simplement en utilisant leur nom, comme dans l'exemple ci-dessous :"
#. LNaUs
#: sf_database.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
msgstr ""
msgstr "Si les documents de formulaire sont organisés en dossiers, il devient nécessaire d'inclure le nom du dossier pour spécifier le document de formulaire à ouvrir, comme illustré dans l'exemple suivant :"
#. BS9jq
#: sf_database.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
msgstr ""
msgstr "Le service <literal>Dialog</literal> contribue à la gestion des boîtes de dialogue créées avec l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> Basic ou des boîtes de dialogue créées à la volée . Chaque instance de la classe actuelle représente une boîte de dialogue unique affichée à l'utilisateur."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:"
msgstr ""
msgstr "Le service <literal>Dialog</literal> est appelé via la méthode <literal>CreateScriptService</literal>. Il nécessite trois arguments de position supplémentaires pour spécifier la boîte de dialogue à activer :"
#. KyBGV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "Le service de dialogue propose des méthodes qui créent de nouveaux contrôles de manière dynamique dans une boîte de dialogue existante prédéfinie avec l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">éditeur de dialogue</link>. Une boîte de dialogue est initialisée avec des contrôles dans l'éditeur de boîtes de dialogue et de nouveaux contrôles peuvent être ajoutés au moment de l'exécution avant ou après l'instruction <literal>Execute()</literal> de la boîte de dialogue."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id261688459210848\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service can equally be invoked - through the <literal>CreateScriptService</literal> method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":"
msgstr ""
msgstr "Le service <literal>Dialog</literal> peut également être invoqué - via la méthode <literal>CreateScriptService</literal> - lors de la création de boîtes de dialogue à la volée. Il nécessite deux arguments de position supplémentaires après le nom du service ad hoc « NewDialog » :"
#. B82Et
#: sf_dialog.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276630\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
msgstr ""
msgstr "<emph>DialogName</emph> : une chaîne sensible à la casse désignant la boîte de dialogue."
#. VEJtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276640\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: Window location of the dialog being either :"
msgstr ""
msgstr "<emph>Place</emph> : Emplacement de la fenêtre de la boîte de dialogue étant soit :"
#. wXa8D
#: sf_dialog.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr ""
msgstr "une <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">matrice</link> Basic ou un tuple Python avec 4 éléments : (X, Y, largeur, hauteur)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id881502858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
msgstr ""
msgstr "un objet com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]"
#. HkCDF
#: sf_dialog.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051453685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
msgstr ""
msgstr "Tous les éléments sont exprimés en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unités Map AppFont</link>."
#. sKdLk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619633410089\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
msgstr ""
msgstr "Ou en utilisant Python :"
#. 7D42J
#: sf_dialog.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id981688462077340\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
msgstr ""
msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
#. wF8Se
#: sf_dialog.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id681619620065191\n"
"help.text"
msgid "# ... Process controls and do what is needed"
msgstr ""
msgstr "#... Traiter les contrôles et faire ce qui est nécessaire"
#. JhBcB
#: sf_dialog.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id951688460698125\n"
"help.text"
msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the additionof new dialog controls."
msgstr ""
msgstr "Toutes les propriétés et méthodes applicables aux boîtes de dialogue prédéfinies sont disponibles pour ces nouvelles boîtes de dialogue. En particulier la série de méthodes <literal>CreateXXX()</literal> pour l'ajout de nouveaux contrôles de dialogue."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "<literal>On…</literal> properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/>Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr ""
msgstr "Les propriétés <literal>On…</literal> renvoient une chaîne URI avec la référence au script déclenché par l'événement. Les propriétés <literal>On…</literal> peuvent être définies par programme.<br/>Lisez sa spécification dans le <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting frameworkURI</link>."
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "Read/Write"
msgstr ""
msgstr "Lire/écrire"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id401687779361420\n"
"help.text"
msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive."
msgstr ""
msgstr "L'attribution d'événements via l'EDI Basic et l'attribution d'événements via des macros s'excluent mutuellement."
#. 9uiAA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id161660427825856\n"
"help.text"
msgid "Dimensioning a dialog is done by using <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels."
msgstr ""
msgstr "La dimension d'une boîte de dialogue s'effectue à l'aide des <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unités Map AppFont</link>. Un modèle de boîte de dialogue ou de contrôle utilise également des unités AppFont. Alors que leurs affichages utilisent des pixels."
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584552357982\n"
"help.text"
msgid "Duplicate an existing control of any typein the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated."
msgstr ""
msgstr "Dupliquez un contrôle existant de nimporte quel type dans la boîte de dialogue réelle. Le contrôle dupliqué reste inchangé et peut être déplacé."
#. CCUpB
#: sf_dialog.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1992584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate."
msgstr ""
msgstr "<emph>SourceName</emph> : Le nom du contrôle à dupliquer."
#. Bv4DW
#: sf_dialog.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet."
msgstr ""
msgstr "<emph>ControlName</emph> : un nom de contrôle valide sous forme de chaîne sensible à la casse. Celui-ci ne doit pas encore exister."
#. PFJHH
#: sf_dialog.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id31688475132631\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: The coordinates of the new control expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph> : les coordonnées du nouveau contrôle exprimées en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unités Map AppFont</link>."
#. 4qLn9
#: sf_dialog.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id381591885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
msgstr ""
msgstr "Créez un nouveau contrôle de type <literal>Button</literal> dans la boîte de dialogue actuelle."
#. UUuAw
#: sf_dialog.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"parm_ControlName\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet."
msgstr ""
msgstr "<emph>ControlName</emph> : le nom du nouveau contrôle. Celui-ci ne doit pas encore exister."
#. GDYGN
#: sf_dialog.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"parm_Place\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: either …"
msgstr ""
msgstr "<emph>Place</emph> : soit…"
#. KNVZv
#: sf_dialog.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598177970993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr ""
msgstr "une <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">matrice</link> Basic ou un tuple Python avec 4 éléments : (X, Y, largeur, hauteur)"
#. HCiRn
#: sf_dialog.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id881591858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
msgstr ""
msgstr "un objet com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]"
#. 3Mdpm
#: sf_dialog.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051343685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
msgstr ""
msgstr "Tous les éléments sont exprimés en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unités Map AppFont</link>."
#. f4DZt
#: sf_dialog.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id971688053679708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Toggle</emph> : lorsque <literal>True</literal> un bouton Toggle est créé. Par défaut = <literal>False</literal>"
#. sR8Fy
#: sf_dialog.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054652555\n"
"help.text"
msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)"
msgstr ""
msgstr "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" ou \"\" (par défaut)"
#. kjvhr
#: sf_dialog.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054748539\n"
"help.text"
msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>."
msgstr ""
msgstr "Une instance du service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> ou <literal>Rien</literal>."
#. ztBSW
#: sf_dialog.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591995776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
msgstr ""
msgstr "Créez un nouveau contrôle de type <literal>CheckBox</literal> dans la boîte de dialogue actuelle."
#. NFpS6
#: sf_dialog.xhp
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132171052\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line."
msgstr ""
msgstr "<emph>MultiLine</emph> : lorsque <literal>True</literal> (par défaut = <literal>False</literal>), la légende peut être affichée sur plusieurs lignes."
#. c7gRE
#: sf_dialog.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n"
#. sZfWF
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value><bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value><bookmark_value>headers; defining</bookmark_value><bookmark_value>footers; defining</bookmark_value><bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value><bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value><bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Styles de page;en-têtes</bookmark_value><bookmark_value>Styles de page;pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>En-têtes;définition</bookmark_value><bookmark_value>Pieds de page;définition</bookmark_value><bookmark_value>Noms de fichiers dans les en-têtes/pieds de page</bookmark_value><bookmark_value>Modification;date, automatiquement</bookmark_value><bookmark_value>Dates;actualisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Actualisations automatiques des dates</bookmark_value>"
#. ZCGAB
#: 02120100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">En-têtes et pieds de page</link>"
#. H63aE
#: 02120100.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Définit ou formate un en-tête ou un pied de page pour un style de page utilisé.</ahelp>"
#. zcpzd
#: 02120100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon Text Attributes</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icône Attributs de texte</alt></image>"
#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon Folder</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icône Dossier</alt></image>"
#. USNCP
#: 02120100.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon Sheet Name</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icône Nom de feuille</alt></image>"
#. pVkuG
#: 02120100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icône</alt></image>"
#. j9siN
#: 02120100.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon Pages</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icône Pages</alt></image>"
#. mgBTS
#: 02120100.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon Date</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icône Date</alt></image>"
#. jETp9
#: 02120100.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon Time</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icône Heure</alt></image>"
#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\">Select Sheets</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\">Sélectionner les feuilles</link></variable>"
#. AvaHe
#: 02210000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Opens the <emph>Select Sheets</emph> dialog to select multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Sélectionner les feuilles</emph> pour sélectionner plusieurs feuilles.</ahelp></variable>"
#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">View Headers</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">Afficher les en-têtes</link>"
#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;mise en évidence des valeurs</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs;mise en évidence</bookmark_value><bookmark_value>Mise en évidence; valeurs dans les feuilles</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;valeurs</bookmark_value>"
#. iLMBi
#: 03080000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Saut de page</link>"
#. BCmmc
#: 03100000.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Afficher les sauts de page et les plages d'impression dans une feuille.</ahelp></variable>"
#. PEkUD
#: 03100000.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698358957046\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Normal</menuitem> pour désactiver ce mode."
#. USJHW
#: 03100000.xhp
@@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Nom ou plage nommées</link></variable>"
#. 8X9th
#: 04070200.xhp
@@ -42359,7 +42359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the <emph>Paste Names</emph> dialog.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Insère une plage de cellules nommée définie à la position actuelle du curseur avec la boîte de dialogue <emph>Coller les noms</emph>.</ahelp></variable>"
#. ecmkK
#: 04070200.xhp
@@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121698508897107\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>divide window;split</bookmark_value><bookmark_value>split;divide window</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Diviser la fenêtre;scinder</bookmark_value><bookmark_value>Scinder;diviser la fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtres;scinder</bookmark_value>"
#. yDiQC
#: 07080000.xhp
@@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131698514300971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>freeze rows and columns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Fixer les lignes et les colonnes</bookmark_value>"
#. hvdv5
#: 07090000.xhp
@@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821612315529410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value><bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value><bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Fixer;première ligne</bookmark_value><bookmark_value>Fixer;première colonne</bookmark_value><bookmark_value>Fixer;cellules</bookmark_value>"
#. CozNA
#: 07090100.xhp
@@ -50468,7 +50468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Pivot Table</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Table dynamique</link>"
#. JCesq
#: 12090100.xhp
@@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner"
#. sEM5U
#: EditSelectMenu.xhp
@@ -53312,7 +53312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181697472927867\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Sélectionner</link></variable>"
#. coxhB
#: EditSelectMenu.xhp
@@ -53321,7 +53321,7 @@ msgctxt ""
"par_id121697472927868\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu for specific sheet selections."
msgstr ""
msgstr "Ouvre un menu pour la sélection spécifique d'une feuille."
#. i3oBu
#: FieldMenu.xhp
@@ -53330,7 +53330,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Champ"
#. o5pc9
#: FieldMenu.xhp
@@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891698859099735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Field</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Champ</link></variable>"
#. C67Zt
#: FieldMenu.xhp
@@ -53348,7 +53348,7 @@ msgctxt ""
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr ""
msgstr "Ouvre un sous menu pour sélectionner la date, le nom de la feuille ou le titre du document dans une cellule."
#. yzinN
#: FieldMenu.xhp
@@ -53357,7 +53357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631698859855352\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. kF8ku
#: FieldMenu.xhp
@@ -53366,7 +53366,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698860260863\n"
"help.text"
msgid "Insert the date in the cell. The date is variable."
msgstr ""
msgstr "Insérez la date dans la cellule. La date est variable."
#. TVVjk
#: FieldMenu.xhp
@@ -53375,7 +53375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951698859859564\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de feuille"
#. ziXv8
#: FieldMenu.xhp
@@ -53384,7 +53384,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698860211297\n"
"help.text"
msgid "Insert the sheet name in the cell which it belongs."
msgstr ""
msgstr "Insérez le nom de la feuille dans la cellule à laquelle elle appartient."
#. TCwqT
#: FieldMenu.xhp
@@ -53393,7 +53393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881698859863735\n"
"help.text"
msgid "Document Title"
msgstr ""
msgstr "Titre du document"
#. FRexC
#: FieldMenu.xhp
@@ -53402,7 +53402,7 @@ msgctxt ""
"par_id51698860141070\n"
"help.text"
msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Insérez le titre du document dans la cellule. Le titre du document est défini dans les propriétés du document dans l'onglet <menuitem>Fichier - Propriétés - Description</menuitem>."
#. M4zk3
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53411,7 +53411,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
msgstr ""
msgstr "Insérer une date"
#. CwFD2
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53420,7 +53420,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641698857771482\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert date</bookmark_value><bookmark_value>insert date;in cells</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Cellule;insérer une date</bookmark_value><bookmark_value>Insérer une date;dans les cellules</bookmark_value>"
#. WXrHP
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53429,7 +53429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>"
#. tjtya
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53438,7 +53438,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
msgstr ""
msgstr "Insère la date actuelle dans la cellule."
#. SFYvC
#: InsertCurrentDate.xhp
@@ -53447,7 +53447,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698858088628\n"
"help.text"
msgid "The date inserted is static."
msgstr ""
msgstr "La date insérée est statique."
#. h75pf
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53456,7 +53456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'heure"
#. K8Rmo
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181698857668572\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell;insert time</bookmark_value><bookmark_value>insert time; in cell</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Cellule;insérer l'heure</bookmark_value><bookmark_value>Insérer l'heure;dans une cellule</bookmark_value>"
#. HhYBY
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53474,7 +53474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221698855935217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Heure</link></variable>"
#. kDCAT
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53483,7 +53483,7 @@ msgctxt ""
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
msgstr ""
msgstr "Insère l'heure actuelle dans la cellule."
#. 6h7tr
#: InsertCurrentTime.xhp
@@ -53492,7 +53492,7 @@ msgctxt ""
"par_id101698858105477\n"
"help.text"
msgid "The time inserted is static."
msgstr ""
msgstr "L'heure insérée est statique."
#. 5z8ne
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53501,7 +53501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner jusqu'à la feuille suivante"
#. DDRry
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the next sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;jusqu'à la feuille suivante</bookmark_value>"
#. XtuPE
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53519,7 +53519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Select to Next Sheet</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Sélectionner jusqu'à la feuille suivante</link></variable>"
#. BqFBC
#: JumpToNextTableSel.xhp
@@ -53528,7 +53528,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to next sheet in the document."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez jusqu'à la feuille suivante dans le document."
#. 3sFfY
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53537,7 +53537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner jusqu'à la feuille précédente"
#. WzPNA
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911697545975417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;to the previous sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;jusqu'à la feuille précédente</bookmark_value>"
#. 2pSUr
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53555,7 +53555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Select to Previous Sheet</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Sélectionner jusqu'à la feuille précédente</link></variable>"
#. pmvzL
#: JumpToPrevTableSel.xhp
@@ -53564,7 +53564,7 @@ msgctxt ""
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Select to previous sheet in the document."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez jusqu'à la feuille précédente dans le document."
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
@@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr ""
msgstr "Mode d'affichage normal"
#. SQiMo
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53618,7 +53618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Mode d'affichage normal</link>"
#. VkU4D
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53627,7 +53627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la feuille en mode normal.</ahelp>"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner la colonne"
#. Wgv4k
#: SelectColumn.xhp
@@ -53672,7 +53672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Sélectionner la colonne</link></variable>"
#. zpCB4
#: SelectColumn.xhp
@@ -53681,7 +53681,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez toute la colonne où est placé le curseur ou les colonnes de la sélection de cellules actuelle."
#. NCGAU
#: SelectData.xhp
@@ -53690,7 +53690,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Data"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les données"
#. 8DDzS
#: SelectData.xhp
@@ -53699,7 +53699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571697548030826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;block of data</bookmark_value> <bookmark_value>select;data area</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;bloc de données</bookmark_value><bookmark_value>Sélectionner;zone de données</bookmark_value>"
#. 96dZC
#: SelectData.xhp
@@ -53708,7 +53708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171697546202709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Sélectionner la zone de données</link></variable>"
#. nf8bo
#: SelectData.xhp
@@ -53717,7 +53717,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697546202712\n"
"help.text"
msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located."
msgstr ""
msgstr "Sélectionne la zone de données où le curseur ou la sélection sont situés."
#. uFBoh
#: SelectData.xhp
@@ -53726,7 +53726,7 @@ msgctxt ""
"par_id911697547125155\n"
"help.text"
msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data."
msgstr ""
msgstr "Pour sélectionner la zone de données, le curseur doit être à l'intérieur ou à côté d'un bloc de données."
#. oeYa2
#: SelectData.xhp
@@ -53735,7 +53735,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697547130354\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas adjacent à un bloc de données, la sélection renvoie la cellule où est placé le curseur."
#. 6r9wP
#: SelectData.xhp
@@ -53744,7 +53744,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547137174\n"
"help.text"
msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data."
msgstr ""
msgstr "Si la cellule est adjacente à deux blocs de données, la sélection est la zone rectangulaire qui enveloppe les deux blocs de données."
#. ddN8T
#: SelectRow.xhp
@@ -53753,7 +53753,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner la ligne"
#. wsbBc
#: SelectRow.xhp
@@ -53762,7 +53762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Select Row</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Sélectionner la ligne</link></variable>"
#. B6KLU
#: SelectRow.xhp
@@ -53771,7 +53771,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez la ligne entière où le curseur est placé ou les lignes de la sélection de cellules actuelle."
#. svJsK
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53780,7 +53780,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les cellules non protégées"
#. B6sQA
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53789,7 +53789,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331697550336670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;unprotected cells</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;cellules non protégées</bookmark_value>"
#. HXrX5
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53798,7 +53798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Select Unprotected Cells</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Sélectionner les cellules non protégées</link></variable>"
#. YucXW
#: SelectUnprotectedCells.xhp
@@ -53807,7 +53807,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the unprotected cells."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les cellules non protégées"
#. GcRdx
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -53816,7 +53816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Columns"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les colonnes visibles"
#. FxkBH
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401697550910277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;colonnes visibles</bookmark_value>"
#. tvv9r
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Sélectionner les colonnes visibles</link></variable>"
#. ABCAg
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -53843,7 +53843,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible columns."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les colonnes visibles."
#. WC6Vw
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -53852,7 +53852,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns."
msgstr ""
msgstr "La commande sélectionne uniquement les colonnes visibles. Les commandes appliquées aux colonnes visibles sélectionnées ne s'appliquent pas aux colonnes masquées."
#. jABiq
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -53861,7 +53861,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Rows"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les lignes visibles"
#. HTrGn
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -53870,7 +53870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Select Visible Rows</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Sélectionner les lignes visibles</link></variable>"
#. FNfcA
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -53879,7 +53879,7 @@ msgctxt ""
"par_id931697506550045\n"
"help.text"
msgid "Select the visible rows."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez les lignes visibles"
#. hEmEm
#: SelectVisibleRows.xhp
@@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt ""
"par_id711697553770827\n"
"help.text"
msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows."
msgstr ""
msgstr "La commande sélectionne uniquement les lignes visibles. Les commandes appliquées aux lignes visibles sélectionnées ne s'appliquent pas aux lignes masquées."
#. DErBY
#: SetInputMode.xhp
@@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Edit Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode édition de cellule"
#. 9y2GK
#: SetInputMode.xhp
@@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721697573174462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Mode édition de cellule</bookmark_value><bookmark_value>F2;mode édition de cellules</bookmark_value>"
#. 84Pzm
#: SetInputMode.xhp
@@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561697565904644\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Mode d'édition de cellules</link></variable>"
#. brBms
#: SetInputMode.xhp
@@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt ""
"par_id21697565904648\n"
"help.text"
msgid "Enable direct cell content editing."
msgstr ""
msgstr "Active la modification directe du contenu de la cellule"
#. fB2Te
#: SetInputMode.xhp
@@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt ""
"par_id741697572331227\n"
"help.text"
msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation."
msgstr ""
msgstr "Le mode d'édition de cellule activé sur une cellule avec formule affiche l'expression de la formule au lieu du résultat du calcul de la formule."
#. Aruzr
#: SetInputMode.xhp
@@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt ""
"par_id51697573038463\n"
"help.text"
msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference."
msgstr ""
msgstr "Dans ce mode, les références à d'autres cellules sont affichées en couleurs et les cellules référencées ont leurs bordures mises en évidence avec la même couleur. La cellule en surbrillance affiche des poignées sur les coins pour permettre, en faisant glisser les poignées, d'étendre la référence en surbrillance. La formule est automatiquement mise à jour avec l'expression de la référence."
#. 68zWZ
#: SetInputMode.xhp
@@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001697572337079\n"
"help.text"
msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2."
msgstr ""
msgstr "Par exemple, une cellule avec la formule <literal>=A1+B1</literal> affiche <literal>A1</literal> en couleur 1 et <literal>B1</literal> en couleur 2 (les couleurs sont définies en interne). La cellule A1 est mise en évidence en couleur 1 et B1 est mise en évidence en couleur 2."
#. FyAFN
#: SetInputMode.xhp
@@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt ""
"par_id861697572403097\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
msgstr ""
msgstr "Appuyez sur <keycode>Entrée</keycode> pour quitter le mode d'édition de cellule."
#. YdQnL
#: TableSelectAll.xhp
@@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner toutes les feuilles"
#. FuRsS
#: TableSelectAll.xhp
@@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931697546015630\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Sélectionner;toutes les cellules d'une feuille</bookmark_value>"
#. x4g9Q
#: TableSelectAll.xhp
@@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771697477288952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Sélectionner toutes les feuilles</link></variable>"
#. u6hbD
#: TableSelectAll.xhp
@@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt ""
"par_id491697477288954\n"
"help.text"
msgid "Selects all the sheets in your document."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner toutes les feuilles du document."
#. 2vyaZ
#: TableSelectAll.xhp
@@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
msgstr ""
msgstr "Pour sélectionner toutes les cellules d'une feuille, cliquez sur le bouton à l'intersection de l'en-tête de colonne et de ligne dans le coin supérieur gauche de la feuille."
#. NyG7Q
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
msgstr ""
msgstr "Afficher la formule"
#. C5opc
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581698505022699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Afficher la formule</link></variable>"
#. CK3wk
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
msgstr ""
msgstr "Affiche la formule dans la cellule au lieu de son résultat."
#. rnAq8
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
msgstr ""
msgstr "Afficher les lignes de la grille"
#. 3Z7kj
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54050,7 +54050,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521698365175767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Feuille;ligne de la grille</bookmark_value><bookmark_value>Lignes de la grille;feuille</bookmark_value>"
#. dSAgJ
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54059,7 +54059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301698364833637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Afficher les lignes de la grille</link></variable>"
#. Gyqs9
#: ToggleSheetGrid.xhp
@@ -54068,7 +54068,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr ""
msgstr "Bascule la visibilité des lignes de la grille pour la feuille courante."
#. PmBDD
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54077,7 +54077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
msgstr ""
msgstr "Indicateur de ligne/colonne masquée"
#. MmGhj
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101698502804412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Ligne masquée/indicateur de colonne</link></variable>"
#. oLwDv
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54095,7 +54095,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698502804413\n"
"help.text"
msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden."
msgstr ""
msgstr "Active/désactive l'affichage des graduations là où les colonnes ou les lignes sont masquées."
#. FPvHm
#: ViewHiddenColRow.xhp
@@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt ""
"par_id281698504591415\n"
"help.text"
msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again."
msgstr ""
msgstr "Les graduations disparaissent lorsque la colonne ou la ligne est à nouveau visible."
#. SGHPh
#: calculate.xhp
@@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
msgstr ""
msgstr "La fonction STYLE ne doit pas être utilisée sans raison impérieuse, son but est l'utilisation avec des fonctions Add-In asynchrones pour notifier visuellement la disponibilité d'un résultat. Dans presque tous les autres cas, l'utilisation de la mise en forme conditionnelle est un meilleur choix."
#. m2FBk
#: func_style.xhp
@@ -71762,7 +71762,7 @@ msgctxt ""
"par_id401698839153661\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties."
msgstr ""
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <emph>Propriétés des sparklines</emph> pour définir les propriétés des sparklines."
#. wUPfH
#: sparklines.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 02:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
#. GyY9M
@@ -10523,7 +10523,7 @@ msgstr "Á_ngulo:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
msgstr " Introduza o ángulo de rotación para as liñas de hachura, ou prema nunha posición na grella de ángulo."
msgstr "Introduza o ángulo de rotación para as liñas de hachura, ou prema nunha posición na grade de ángulos."
#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostre nunha xanela que mos
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "_Abrir en modo pantalla completa"
msgstr "_Abrir no modo de pantalla completa"
#. oWaHS
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n"
#. W5ukN
@@ -25026,7 +25026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Abrir en modo de deseño"
msgstr "Abrir no modo de deseño"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n"
#. kBovX
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
"Esta folla de cálculo xa non está en modo compartido.\n"
"Esta folla de cálculo xa non está no modo compartido.\n"
"\n"
"Garde a súa folla de cálculo nun ficheiro separado e combine manualmente os seus cambios na folla de cálculo compartida."
@@ -30007,7 +30007,7 @@ msgstr "Usuarios que están a acceder a esta folla de cálculo agora mesmo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
msgstr "Esta folla de cálculo está en modo compartido. Isto permite que varios usuarios accedan e editen a folla de cálculo ao mesmo tempo."
msgstr "Esta folla de cálculo está no modo compartido. Isto permite que varios usuarios accedan e editen a folla de cálculo ao mesmo tempo."
#. 9e6DK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en modo seguro"
msgstr "Reiniciar o %PRODUCTNAME para entrar no modo seguro"
#. w9G97
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
msgstr " Cambia a modo de selección, de xeitoque pode seleccionar o contorno."
msgstr "Cambia ao modo de selección, de xeito que poida seleccionar o contorno."
#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229
@@ -17324,7 +17324,7 @@ msgstr "Prop_iedades"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Abrir en modo de deseño"
msgstr "Abrir no modo de deseño"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
msgstr ""
msgstr "En el segundo paso se introduce el nombre de la base de datos de Firebird (*.fdb), mientras que en el último paso, se guarda el nombre del archivo de %PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en modo diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
msgstr ""
msgstr "Přetworjenje teksta do ličby"
#. 3dhbM
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
msgstr ""
msgstr "Kaž so z tekstom wobchadźa, hdyž so jako operand w aritmetiskej operaciji abo jako argument funkcije namaka, kotraž město toho ličbu wočakuje. Jednozmyslne přetworjenje je za cyłe ličby móžne, inkluziwnje eksponenty a datumy a časy ISO 8601 w jich rozšěrjenych formatach z dźělatkami. Łamkowe numeriske hódnoty z decimalnych dźělatkow abo datumow druheho standarda hač ISO 8601 su wot narodneje šemy wotwisne. Dźiwajće na to, zo so móže wuchadźaca numeriska hódnota we wot narodneje šemy wotwisnych přetworjenjach mjez narodnymi šemami rozeznawać."
#. YNJzT
#: detailedcalculation.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -21396,7 +21396,7 @@ msgstr "段落中の必要箇所で、ハイフンを自動的に挿入します
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
msgstr ""
msgstr "ハイフンで区切ることができる単語の最小文字数を入力します。"
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
@@ -21498,7 +21498,7 @@ msgstr "種類(_T):"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr ""
msgstr "区切り直後のページのページ番号を入力します。現在のページ番号を継続したい場合は、チェックボックスをオフにしたままにしてください。"
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "JRE には障害が存在します"
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr "プリンターオプションダイアログを開いて、ツール」→「オプション」→「%PRODUCTNAME Writer/Web」→「印刷パネルで設定している全体のプリンター設定を上書きできます。"
msgstr "[印刷オプション]ダイアログを開いて、[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer/Web]>[印刷]パネルで設定している全体のプリンター設定を上書きできます。"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:283

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:19+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. oKCHH
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "キャプションダイアログを開きます。 このダイアログには、メニュー「%PRODUCTNAME Writer」→「自動キャプションで表示される オプションダイアログボックスと同じ情報があります。"
msgstr "[キャプション]ダイアログを開きます。 このダイアログには、[オプション]ダイアログボックス内の[%PRODUCTNAME Writer]>[自動キャプション]メニューで表示されるものと同じ情報があります。"
#. 2iTJE
#: sw/inc/strings.hrc:1460
@@ -28399,7 +28399,7 @@ msgstr "ページ番号(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr ""
msgstr "区切り直後のページのページ番号を入力します。現在のページ番号を継続したい場合は、チェックボックスをオフにしたままにしてください。"
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n"
#. oKCHH
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr ""
msgstr "Taisyti puslapio lūžį"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1285
@@ -25748,14 +25748,12 @@ msgstr "Skaidrumas"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Taisyti puslapio lūžį…"
#. WAiR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Šalinti puslapio lūžį"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id161697505868298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Selecteer tot volgende blad</menuitem>Kies <menuitem>Bewerken."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Tot aan volgende blad selecteren</menuitem>."
#. kovcY
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697505913056\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Selecteer tot vorige blad</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Tot aan vorig blad selecteren</menuitem>."
#. zfyC8
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697543729327\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren Selecteren rij</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Rij(en) selecteren</menuitem>."
#. ELDSa
#: 00000402.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697544973540\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>."
msgstr "In het menu <menuitem>Start</menuitem> van het tabblad <menuitem>Start</menuitem>, kies <menuitem>Rij selecteren</menuitem>."
msgstr "In het menu <menuitem>Start</menuitem> van het tabblad <menuitem>Start</menuitem>, kies <menuitem>Rij(en) selecteren</menuitem>."
#. HtSTs
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371697544995897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Pictogram Rij selecteren</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Pictogram Rij(en) selecteren</alt></image>"
#. C6Yef
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451697544995901\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
msgstr "Rij selecteren"
msgstr "Rij(en) selecteren"
#. GcTQx
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id471697545255067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Kolom</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Kolom(men)</menuitem>."
#. vj5uC
#: 00000402.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id91697545315343\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>."
msgstr "In het menu <menuitem>Start</menuitem> van het tabblad <menuitem>Start</menuitem>, kies <menuitem>Kolom selecteren</menuitem>."
msgstr "In het menu <menuitem>Start</menuitem> van het tabblad <menuitem>Start</menuitem>, kies <menuitem>Kolom(men) selecteren</menuitem>."
#. AGeMQ
#: 00000402.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id171697545337470\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Pictogram Kolom selecteren</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Pictogram Kolom(en) selecteren</alt></image>"
#. AYGhG
#: 00000402.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697545337474\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
msgstr "Kolom selecteren"
msgstr "Kolom(en) selecteren"
#. ds6N8
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id891697551686832\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Onbeveiligde cellen selecteren</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bewerken - Selecteren - Niet-beveiligde cellen selecteren</menuitem>."
#. cRB8z
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
msgstr "Verticaal"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
msgstr "Horizontaal"
#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
msgstr "Eerste kolom vastzetten"
msgstr "Eerste kolom"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
msgstr "Eerste rij vastzetten"
msgstr "Eerste rij"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
msgstr "~Bladen selecteren..."
msgstr "~Bladen..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
msgstr "Kolom(men) selecteren"
msgstr "Kolom(men)"
#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
msgstr "Rij(en) selecteren"
msgstr "Rij(en)"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "Niet-beveiligde cellen selecteren"
msgstr "Niet-beveiligde cellen"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Rows Only"
msgstr "Alleen zichtbare rij(en) selecteren"
msgstr "Alleen zichtbare rij(en)"
#. rDd3w
#: CalcCommands.xcu
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Columns Only"
msgstr "Alleen zichtbare kolom(men) selecteren"
msgstr "Alleen zichtbare kolom(men)"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
msgstr "Gegevensgebied selecteren"
msgstr "Gegevensgebied"
#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr "Tot aan volgend blad selecteren"
msgstr "Tot aan volgend blad"
#. t4553
#: CalcCommands.xcu
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "Tot aan vorig blad selecteren"
msgstr "Tot aan vorig blad"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
msgstr "Alle bladen selecteren"
msgstr "Alle bladen"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Alleen de formule plakken"
msgstr "Alleen de formule"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
msgstr "Alleen tekst plakken"
msgstr "Alleen tekst"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
msgstr "Alleen getallen plakken"
msgstr "Alleen getallen"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
msgstr "Getransponeerd plakken"
msgstr "Getransponeerd"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -22436,7 +22436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Niet opgemaakte tekst plakken"
msgstr "Niet opgemaakte tekst"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgstr "Flaga wskazująca, czy ma być obliczona odwrotność DFT (domyślnie FA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr "Biegunowy"
msgstr "Biegunowe"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
@@ -16616,13 +16616,13 @@ msgstr "Flaga wskazująca, czy wyniki mają być zwracane w postaci biegunowej (
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr "MinimalnyRozmiar"
msgstr "MinimalnaWielkość"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr "W przypadku Biegunowy=PRAWDA, składowe częstotliwości poniżej tej wielkości są wycinane (domyślnie 0,0)."
msgstr "W przypadku Biegunowe=PRAWDA, składowe częstotliwości poniżej tej wielkości są wycinane (domyślnie 0,0)."
#. dUUdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgstr "Wynik w postaci biegunowej"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
msgstr "Minimalna wielkość dla wyniku w postaci polarnej (w dB)"
msgstr "Minimalna wielkość dla wyniku w postaci biegunowej (w dB)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530400624.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4415,13 +4415,13 @@ msgstr "Termin wygaśnięcia opcji liczony w latach"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike"
msgstr "Początkowa wycena"
msgstr "Cena wykonania"
#. M2EPW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr "Poziom początkowej wyceny opcji"
msgstr "Poziom ceny wykonania opcji"
#. Nms7H
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
msgstr "Prawdopodobieństwo, że termin płatności aktywu zakończy się pomiędzy dwoma poziomami bariery, zakładając dS/S = mu dt + zmienność dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (Początkowa wycena, Put/Call) są specyficzne, prawdopodobieństwo S_Czas w [Początkowa wycena, Górna bariera]) dla Call i S_Czas w [Dolna bariera, Początkowa wycena] dla Put zostanie zwrócona)"
msgstr "Prawdopodobieństwo, że termin płatności aktywu zakończy się pomiędzy dwoma poziomami bariery, zakładając dS/S = mu dt + zmienność dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (Cena wykonania, Put/Call) są specyficzne, prawdopodobieństwo S_Czas w [Cena wykonania, Górna bariera]) dla Call i S_Czas w [Dolna bariera, Cena wykonania] dla Put zostanie zwrócona)"
#. jFDzR
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
@@ -4805,13 +4805,13 @@ msgstr "Górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Strike"
msgstr "Początkowa wycena"
msgstr "Cena wykonania"
#. DyhDw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
msgstr "Opcjonalny poziom początkowej wyceny"
msgstr "Opcjonalny poziom ceny wykonania"
#. 8BXDU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698502212650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Value Highlighting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Destacar valores</menuitem>."
#. EXJEC
#: 00000403.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698502223080\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Icon Value Highlighting</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Ícone Destacar valores</alt></image>"
#. Can3X
#: 00000403.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698502223084\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Destacar valores"
#. fk2H8
#: 00000403.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698502366801\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. qwAMw
#: 00000403.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698358350256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barra de fórmulas</menuitem>."
#. cec5L
#: 00000403.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Formula Bar</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Barra de fórmulas</menuitem>."
#. DVEGE
#: 00000403.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id291698362592038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Icon Formula Bar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Ícone Barra de fórmulas</alt></image>"
#. 4SnCn
#: 00000403.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698362592041\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr ""
msgstr "Barra de fórmulas"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698362686256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Break</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Quebra de página</menuitem>."
#. odhHw
#: 00000403.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395par_id741698362689912\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Break</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Quebra de página</menuitem>."
#. oEMfb
#: 00000403.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id791698358501615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Icon Page Break</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Ícone Quebra de página</alt></image>"
#. dftef
#: 00000403.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698358501619\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
msgstr ""
msgstr "Quebra de página"
#. 3NETh
#: 00000403.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698361058084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Normal</emph>"
#. FV4LM
#: 00000403.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698361062230\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Exibição normal</menuitem>"
#. NGzbV
#: 00000403.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id561698361065843\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Normal View</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Exibição normal</menuitem>."
#. ykDJv
#: 00000403.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698361069613\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Normal</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Normal</menuitem>."
#. euRNy
#: 00000403.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698361082228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Ícone Exibição normal</alt></image>"
#. RWz9s
#: 00000403.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698361112694\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr ""
msgstr "Exibição normal"
#. EEtme
#: 00000403.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id551698503320083\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Row/Column Indicator</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Indicador de linhas/colunas ocultas</menuitem>."
#. CNgDv
#: 00000403.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Mostrar fórmula</menuitem>"
#. TjS2o
#: 00000403.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Mostrar fórmula</menuitem>"
#. THTJf
#: 00000403.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Mostrar fórmula</menuitem>."
#. D9RNX
#: 00000403.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ícone Mostrar fórmula</alt></image>"
#. 49MEE
#: 00000403.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
msgstr ""
msgstr "Mostrar fórmula"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698505976996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
#. YeaFw
#: 00000403.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698515012167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Lista de funções</menuitem>"
#. hDTHB
#: 00000403.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698515563475\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Icon Functions</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Ícone Funções</alt></image>"
#. bzGD6
#: 00000403.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698515563479\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgstr "Funções"
#. uPcsy
#: 00000403.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id871698515174178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Functions</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Funções</menuitem>."
#. ZHafy
#: 00000403.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fete\">Escolha <menuitem>Exibir - Dividir janela</menuitem>.</variable>"
#. SyAPU
#: 00000403.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id421698509979035\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Dividir janela</menuitem>"
#. G79NG
#: 00000403.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id621698509982115\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Dividir janela</menuitem>."
#. dM9zL
#: 00000403.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698509865456\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Ícone Dividir janela</alt></image>"
#. UoKF7
#: 00000403.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id331698509865460\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
msgstr ""
msgstr "Dividir janela"
#. 7wHut
#: 00000403.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecione <menuitem>Exibir - Fixar linhas e colunas</menuitem>."
#. 2Vcvi
#: 00000403.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698511039577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Fixar painéis - Fixar linhas e colunas</menuitem>."
#. q3rMB
#: 00000403.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698511042610\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Fixar linhas e colunas</menuitem>."
#. mtqf4
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698510776416\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Icon Freeze Rows and Columns</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Ícone Fixar linhas e colunas</alt></image>"
#. SRKiL
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698510776420\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr ""
msgstr "Fixar linhas e colunas"
#. bDb68
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Escolha <menuitem>Exibir - Fixar células - Fixar primeira coluna</menuitem></variable>"
#. hwBqG
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Escolha <menuitem>Exibir - Fixar células - Fixar primeira linha</menuitem></variable>"
#. F3quV
#: 00000403.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698513075377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Column</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Fixar painéis - Fixar primeira coluna</menuitem>."
#. dtGmx
#: 00000403.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698513072776\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Row</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Fixar painéis - Fixar primeira linha</menuitem>."
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Cabeçalhos e rodapés</menuitem>."
#. j3faS
#: 00000404.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assign Styles</menuitem></link> dialog as index entries. To select paragraph styles, click the <menuitem>Assign Styles</menuitem> button to the right of this option.</ahelp></variable>Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> to be included in the index."
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclui parágrafos com os estilos de parágrafo especificados em <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\">< menuitem>Atribuir estilos</menuitem></link> como entradas de índice. Para selecionar estilos de parágrafo, clique no botão <menuitem>Atribuir estilos</menuitem> à direita desta opção.</ahelp></variable>Os estilos de parágrafo atribuídos devem ter um nível de título menor ou igual ao valor especificado em < menuitem>Incluir até o nível</menuitem> para ser incluído no índice."
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclui parágrafos com os estilos de parágrafo especificados em <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Atribuir estilos</menuitem></link> como entradas de índice. Para selecionar estilos de parágrafo, clique no botão <menuitem>Atribuir estilos</menuitem> à direita desta opção.</ahelp></variable>Os estilos de parágrafo atribuídos devem ter um nível de título menor ou igual ao valor especificado em <menuitem>Incluir até o nível</menuitem> para ser incluído no índice."
#. Rq6D3
#: 04120211.xhp