update translations for master/25.8

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idc4579eddc641db5e817c38f8c65f033a31b44ed
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-04 14:48:19 +02:00
parent 711561bb91
commit 03101f7826
1196 changed files with 97444 additions and 88248 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:40+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n"
#. ViEWM
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "Услугата за диалог предоставя методи за динамично създаване на нови контроли в съществуващ диалог, дефиниран предварително с <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">редактора на диалози</link>. Диалогът се инициализира с контролите от редактора, а към тях могат да се добавят нови по време на изпълнение преди или след оператора <literal>Execute()</literal> на диалога."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr ""
msgstr "масив на Basic (<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link>) или кортеж на Python с 4 елемента: (X, Y, ширина, височина)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id381591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
msgstr ""
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>Button</literal> в текущия диалог."
#. UUuAw
#: sf_dialog.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"parm_ControlName\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet."
msgstr ""
msgstr "<emph>ControlName</emph>: името на новата контрола. То още не трябва да съществува."
#. GDYGN
#: sf_dialog.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"parm_Place\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: either …"
msgstr ""
msgstr "<emph>Place</emph>: едно от следните:"
#. KNVZv
#: sf_dialog.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id971688053679708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Toggle</emph>: когато е <literal>True</literal>, се създава бутон за превключване. Подразбира се <literal>False</literal>."
#. sR8Fy
#: sf_dialog.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054652555\n"
"help.text"
msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)"
msgstr ""
msgstr "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" или \"\" (по подразбиране)"
#. kjvhr
#: sf_dialog.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054748539\n"
"help.text"
msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>."
msgstr ""
msgstr "Екземпляр на услугата <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> или <literal>Nothing</literal>."
#. v64nV
#: sf_dialog.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591995776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
msgstr ""
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>CheckBox</literal> в текущия диалог."
#. NFpS6
#: sf_dialog.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132171052\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line."
msgstr ""
msgstr "<emph>MultiLine</emph>: когато е <literal>True</literal> (подразбира се <literal>False</literal>), надписът може да се показва на повече от един ред."
#. FyigU
#: sf_dialog.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591885776500\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog."
msgstr ""
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>ComboBox</literal> в текущия диалог."
#. EDEni
#: sf_dialog.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132526109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
msgstr ""
msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (по подразбиране), \"FLAT\" или \"NONE\""
#. xAa2y
#: sf_dialog.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id641688132528598\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
msgstr ""
msgstr "<emph>DropDown</emph>: когато е <literal>True</literal> (подразбира се), се показва бутон за падащ списък."
#. tYvPA
#: sf_dialog.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
@@ -78218,14 +78218,14 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#. BSNLd
#. R2T3G
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id141561818361892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>"
msgstr "<emph>Полярно</emph>"
msgid "<emph>Inverse</emph>"
msgstr ""
#. 9DG5B
#: stat_data.xhp
@@ -78236,14 +78236,14 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. eztCR
#. 7DMHG
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id181561818387534\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>"
msgstr "<emph>Обратно</emph>"
msgid "<emph>Polar</emph>"
msgstr ""
#. dMpg5
#: stat_data.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -50867,7 +50867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611730414077040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Име за влизане и парола</link></variable>"
#. ammux
#: login_dialog.xhp
@@ -58463,7 +58463,7 @@ msgctxt ""
"par_id681723927419614\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Icon Properties</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Икона за свойства</alt></image>"
#. RD93T
#: sidebar_properties.xhp
@@ -58481,7 +58481,7 @@ msgctxt ""
"par_id691724067701591\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> to apply frequently used formatting options, such as headings, object styles, or page styles."
msgstr ""
msgstr "Използвайте <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Стилове</menuitem></link>, за да прилагате често използвани настройки за форматиране, например заглавия, стилове на обекти или стилове на страници."
#. wD4Jk
#: sidebar_properties.xhp
@@ -58490,7 +58490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61723927683126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"styles_hd\">Style</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"styles_hd\">Стил</variable>"
#. gFszH
#: sidebar_properties.xhp
@@ -58499,7 +58499,7 @@ msgctxt ""
"par_id561724068980407\n"
"help.text"
msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> deck."
msgstr ""
msgstr "Изберете стил за форматиране, който да се приложи върху селекцията. Още възможности за стилове са налични в колодата <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Стилове</menuitem></link>."
#. QLVjy
#: signexistingpdf.xhp
@@ -58724,7 +58724,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value> <bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Стилове, прозорец;прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;мостри</bookmark_value> <bookmark_value>мостри;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>Стилист, виж Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>формати; Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>форматиране; Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>кофа с боя, икона за прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове в електронни таблици</bookmark_value> <bookmark_value>стилове; в Calc</bookmark_value>"
#. EKEUm
#: styles.xhp
@@ -58733,7 +58733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Стилове</link></variable>"
#. kAoq6
#: styles.xhp
@@ -58760,7 +58760,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list of styles."
msgstr ""
msgstr "По подразбиране в колодата „Стилове“ се показва мостра на наличните стилове. Мострите могат да се изключат чрез изчистване на полето <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Показване на мостри</emph></link> под списъка със стилове."
#. CVMe2
#: styles.xhp
@@ -58787,7 +58787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез стиловете на абзаци можете да прилагате еднакво <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">форматиране</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа."
#. HFDeV
#: styles.xhp
@@ -58850,7 +58850,7 @@ msgctxt ""
"par_id91690204224503\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Икона за стилове на рисунки</alt></image>"
#. FVsaG
#: styles.xhp
@@ -58985,7 +58985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на таблици.</ahelp> Чрез стиловете за таблици можете да прилагате кантове, шрифтове, подравняване и числови формати върху таблици."
#. ZBR2V
#: styles.xhp
@@ -59057,7 +59057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте в документа селекция, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
#. pGAwM
#: styles.xhp
@@ -59210,7 +59210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571725480462677\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show previews_hd\">Show previews</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"show previews_hd\">Показване на мостри</variable>"
#. EQpzr
#: styles.xhp
@@ -59219,7 +59219,7 @@ msgctxt ""
"par_id311725480515026\n"
"help.text"
msgid "Check this box to display style names as examples of their formatting."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за виждате имената на стилове като примери за форматирането им."
#. 93MTG
#: styles.xhp
@@ -59228,7 +59228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681725552567673\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"styles_window_hd\">Styles Window</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"styles_window_hd\">Прозорец „Стилове“</variable>"
#. rqJuG
#: styles.xhp
@@ -59237,7 +59237,7 @@ msgctxt ""
"par_id661725558266708\n"
"help.text"
msgid "The styles window displays a list of available styles. Double-click a style to apply it."
msgstr ""
msgstr "Прозорецът със стилове показва списък на наличните стилове. Щракнете двукратно върху стил, за да го приложите."
#. ZUKEj
#: styles.xhp
@@ -59246,7 +59246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841725560642143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context menu_hd\">Context Menu</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"context menu_hd\">Контекстно меню</variable>"
#. dTSpY
#: styles.xhp
@@ -59255,7 +59255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431725552621090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_hd\">Hide</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hide_hd\">Скриване</variable>"
#. wFBrC
#: styles.xhp
@@ -59264,7 +59264,7 @@ msgctxt ""
"par_id191725560699799\n"
"help.text"
msgid "Hides the selected style from view in the Style window."
msgstr ""
msgstr "Скрива избрания стил от изгледа в прозореца „Стилове“."
#. Kf6qr
#: styles.xhp
@@ -59273,7 +59273,7 @@ msgctxt ""
"par_id601725560787247\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">Hidden Styles filter</link> to see a list of hidden styles."
msgstr ""
msgstr "Използвайте <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">филтъра „Скрити стилове“</link>, за да видите списък на скритите стилове."
#. kPKQq
#: styles.xhp
@@ -59282,7 +59282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931725631277745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"show_hd\">Показване</variable>"
#. HDRhk
#: styles.xhp
@@ -59291,7 +59291,7 @@ msgctxt ""
"par_id591725631288281\n"
"help.text"
msgid "Makes a hidden style visible in Style window."
msgstr ""
msgstr "Прави скрит стил видим в прозореца „Стилове“."
#. Wm3at
#: styles.xhp
@@ -59300,7 +59300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451725481651640\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spotlight_hd\">Spotlight</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"spotlight_hd\">Изтъкване</variable>"
#. JMiss
#: styles.xhp
@@ -59309,7 +59309,7 @@ msgctxt ""
"par_id421725481609834\n"
"help.text"
msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document."
msgstr ""
msgstr "Показва цвят и уникален числов код за всеки приложен стил за абзаци или знаци в документа."
#. 3UMxb
#: styles.xhp
@@ -59318,7 +59318,7 @@ msgctxt ""
"par_id861725547083714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles spotlighting</link> is only available for paragraph and character styles."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Изтъкването на стилове</link> е налично само за стилове на абзаци и знаци."
#. wCivi
#: styles.xhp
@@ -59327,7 +59327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801725546388304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filter styles_hd\">Filter Styles</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"filter styles_hd\">Филтриране на стиловете</variable>"
#. ueGCN
#: styles.xhp
@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgctxt ""
"par_id871725548037489\n"
"help.text"
msgid "Select a filter from the combo box."
msgstr ""
msgstr "Изберете филтър от комбинираното поле."
#. qoWVn
#: table_design.xhp
@@ -59354,7 +59354,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281724076158115\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;design</bookmark_value> <bookmark_value>tables;design presets</bookmark_value> <bookmark_value>tables;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;create</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;clone</bookmark_value> <bookmark_value>table design;create</bookmark_value> <bookmark_value>table design;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table design;clone</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>таблици;дизайн</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;готов дизайн</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;таблици</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;създаване</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;клониране</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;създаване</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;клониране</bookmark_value>"
#. aCeWn
#: table_design.xhp
@@ -59363,7 +59363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421723993087725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Table Design</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Проектиране на таблица</link></variable>"
#. oyu2R
#: table_design.xhp
@@ -59372,7 +59372,7 @@ msgctxt ""
"par_id751723993139798\n"
"help.text"
msgid "Apply and manage table styles."
msgstr ""
msgstr "Прилагане и управление на стилове за таблици."
#. 6NdES
#: table_design.xhp
@@ -59381,7 +59381,7 @@ msgctxt ""
"par_id791725391609961\n"
"help.text"
msgid "Select a table to enable the <menuitem>Table Design</menuitem> panel."
msgstr ""
msgstr "Изберете таблица, за да активирате панела <menuitem>Проектиране на таблица</menuitem>."
#. dXpAT
#: table_design.xhp
@@ -59390,7 +59390,7 @@ msgctxt ""
"par_id181724000138582\n"
"help.text"
msgid "Select a table and choose <menuitem>Table - Table Design</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Изберете таблица и изберете <menuitem>Таблица - Проектиране на таблица</menuitem>."
#. F6KcW
#: table_design.xhp
@@ -59399,7 +59399,7 @@ msgctxt ""
"par_id491724073234149\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Icon Table Design</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Икона за проектиране на таблица</alt></image>"
#. 8P4AU
#: table_design.xhp
@@ -59417,7 +59417,7 @@ msgctxt ""
"par_id871724000273180\n"
"help.text"
msgid "Select a table, then open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Table</menuitem> panel."
msgstr ""
msgstr "Изберете таблица, после отворете колодата <menuitem>Свойства</menuitem> в страничната лента и разгънете панела <menuitem>Таблица</menuitem>."
#. R5PEB
#: table_design.xhp
@@ -59426,7 +59426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151724070419291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"presets gallery_hd\">Style gallery</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"presets gallery_hd\">Галерия със стилове</variable>"
#. KTozF
#: table_design.xhp
@@ -59435,7 +59435,7 @@ msgctxt ""
"par_id91724071605232\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the gallery to apply it to the selected table."
msgstr ""
msgstr "Изберете стил от галерията, за да го приложите върху избраната таблица."
#. x2spA
#: table_design.xhp
@@ -59444,7 +59444,7 @@ msgctxt ""
"par_id41724073940720\n"
"help.text"
msgid "Click on the green + symbol to add a new style."
msgstr ""
msgstr "Щракнете върху зеления символ +, за да добавите нов стил."
#. GGWDD
#: table_design.xhp
@@ -59453,7 +59453,7 @@ msgctxt ""
"par_id681724073864864\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Icon New Style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Икона за нов стил</alt></image>"
#. FSHir
#: table_design.xhp
@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgctxt ""
"par_id451724073864864\n"
"help.text"
msgid "Add a new style"
msgstr ""
msgstr "Добавяне на нов стил"
#. HQFyA
#: table_design.xhp
@@ -59471,7 +59471,7 @@ msgctxt ""
"par_id491724076004561\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a style to access the following options:"
msgstr ""
msgstr "Щракнете с десния бутон върху стил за достъп до следните възможности:"
#. 7c8o2
#: table_design.xhp
@@ -59480,7 +59480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691724077535822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"new _hd\">New</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"new _hd\">Нов</variable>"
#. KLHW5
#: table_design.xhp
@@ -59489,7 +59489,7 @@ msgctxt ""
"par_id111724077790734\n"
"help.text"
msgid "Creates a new, blank style."
msgstr ""
msgstr "Създава нов празен стил."
#. 3KYxq
#: table_design.xhp
@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401724077539047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"clone_hd\">Clone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"clone_hd\">Клониране</variable>"
#. 2ec3d
#: table_design.xhp
@@ -59507,7 +59507,7 @@ msgctxt ""
"par_id101724077794516\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the selected style."
msgstr ""
msgstr "Създава копие на избрания стил."
#. id9z3
#: table_design.xhp
@@ -59516,7 +59516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471724077543340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reset_hd\">Reset</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"reset_hd\">Нулиране</variable>"
#. ANK6C
#: table_design.xhp
@@ -59525,7 +59525,7 @@ msgctxt ""
"par_id101724077797626\n"
"help.text"
msgid "Resets the selected style to its built-in settings. Only built-in styles can be reset."
msgstr ""
msgstr "Връща избрания стил към вградените му настройки. Само вградените стилове могат да се нулират."
#. 8BoH5
#: table_design.xhp
@@ -59534,7 +59534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901724162838157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Изтриване</variable>"
#. FkpwD
#: table_design.xhp
@@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt ""
"par_id901724162875535\n"
"help.text"
msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted."
msgstr ""
msgstr "Изтрива избрания стил. Вградените стилове не могат да се изтриват."
#. FGauh
#: table_design.xhp
@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641724077546698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_hd\">Форматиране</variable>"
#. hewvx
#: table_design.xhp
@@ -59561,7 +59561,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724077805618\n"
"help.text"
msgid "Choose a table element from the submenu to format with the <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Table Properties</menuitem></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Изберете от подменюто елемент на таблицата, който да бъде форматиран с диалога <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Свойства на таблица</menuitem></link>."
#. hda5A
#: table_design.xhp
@@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt ""
"par_id341725391331929\n"
"help.text"
msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements."
msgstr ""
msgstr "Използвайте полетата за отметка под галерията със стилове, за да включвате и изключвате форматирането за отделни елементи на таблицата."
#. LGr2r
#: table_design.xhp
@@ -59579,7 +59579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741724161616265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_header_row_hd\">Header row</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_header_row_hd\">Заглавен ред</variable>"
#. eaNmT
#: table_design.xhp
@@ -59588,7 +59588,7 @@ msgctxt ""
"par_id141724164339421\n"
"help.text"
msgid "Formats the first row of the table."
msgstr ""
msgstr "Форматира първия ред от таблицата."
#. LBHvm
#: table_design.xhp
@@ -59597,7 +59597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571724161619952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_total_row_hd\">Total row</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_total_row_hd\">Сумарен ред</variable>"
#. AU8pE
#: table_design.xhp
@@ -59606,7 +59606,7 @@ msgctxt ""
"par_id941724164343943\n"
"help.text"
msgid "Formats the final row of the table."
msgstr ""
msgstr "Форматира последния ред на таблицата."
#. iBdYi
#: table_design.xhp
@@ -59615,7 +59615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551724161624382\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Banded rows</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Редове на ленти</variable>"
#. uekZz
#: table_design.xhp
@@ -59624,7 +59624,7 @@ msgctxt ""
"par_id211724164348592\n"
"help.text"
msgid "Formats even table rows."
msgstr ""
msgstr "Форматира четните редове на таблицата."
#. bzf7m
#: table_design.xhp
@@ -59633,7 +59633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141724161629428\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_first_column_hd\">First column</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_first_column_hd\">Първа колона</variable>"
#. 9ewGt
#: table_design.xhp
@@ -59642,7 +59642,7 @@ msgctxt ""
"par_id221724164352756\n"
"help.text"
msgid "Formats the first column of the table."
msgstr ""
msgstr "Форматира първата колона на таблицата."
#. CmA5V
#: table_design.xhp
@@ -59651,7 +59651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231724161634531\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_last_column_hd\">Last column</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_last_column_hd\">Последна колона</variable>"
#. yUjUi
#: table_design.xhp
@@ -59660,7 +59660,7 @@ msgctxt ""
"par_id551724164357509\n"
"help.text"
msgid "Formats the last column of the table."
msgstr ""
msgstr "Форматира последната колона на таблицата."
#. BzWfb
#: table_design.xhp
@@ -59669,7 +59669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691724161638934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Banded columns</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Колони на ленти</variable>"
#. AGNCA
#: table_design.xhp
@@ -59678,7 +59678,7 @@ msgctxt ""
"par_id391724164371424\n"
"help.text"
msgid "Formats even table columns."
msgstr ""
msgstr "Форматира четните колони на таблицата."
#. WdkZT
#: table_design.xhp
@@ -59687,7 +59687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221724161643493\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Other cells</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Други клетки</variable>"
#. DGXTW
#: table_design.xhp
@@ -59696,7 +59696,7 @@ msgctxt ""
"par_id81724171375640\n"
"help.text"
msgid "Formats the other cells in the table."
msgstr ""
msgstr "Форматира другите клетки в таблицата."
#. pJbdP
#: table_design.xhp
@@ -59705,7 +59705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861724339032024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header row_hd\">Header row</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"header row_hd\">Заглавен ред</variable>"
#. H355B
#: table_design.xhp
@@ -59714,7 +59714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901724339036973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"total row_hd\">Total row</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"total row_hd\">Сумарен ред</variable>"
#. zvtyv
#: table_design.xhp
@@ -59723,7 +59723,7 @@ msgctxt ""
"par_id321725460445691\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's total row format. Enabling this option will apply a different format to the last row of the table."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за сумарен ред от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху последния ред на таблицата ще се приложи различен формат."
#. CXTuE
#: table_design.xhp
@@ -59732,7 +59732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391724339067683\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"banded rows_hd\">Banded rows</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"banded rows_hd\">Редове на ленти</variable>"
#. o9EPp
#: table_design.xhp
@@ -59741,7 +59741,7 @@ msgctxt ""
"par_id181724337353157\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's banded row format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered rows."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за редове на ленти от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху четните редове ще се приложи различен формат."
#. Aezhs
#: table_design.xhp
@@ -59750,7 +59750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141724339073058\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"first column_hd\">First column</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"first column_hd\">Първа колона</variable>"
#. vN9fj
#: table_design.xhp
@@ -59759,7 +59759,7 @@ msgctxt ""
"par_id781724337366149\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's first column format. Enabling this option will apply a different format the first column of the table."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за първа колона от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху първата колона на таблицата ще се приложи различен формат."
#. jGRXm
#: table_design.xhp
@@ -59768,7 +59768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921724339082333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"last column_hd\">Last column</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"last column_hd\">Последна колона</variable>"
#. tu9zk
#: table_design.xhp
@@ -59777,7 +59777,7 @@ msgctxt ""
"par_id711724337372764\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's last column format. Enabling this option will apply a different format to the last column of the table."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за последна колона от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху последната колона на таблицата ще се приложи различен формат."
#. Lrwja
#: table_design.xhp
@@ -59786,7 +59786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941724339089222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"banded columns_hd\">Banded columns</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"banded columns_hd\">Колони на ленти</variable>"
#. qH9eG
#: table_design.xhp
@@ -59795,7 +59795,7 @@ msgctxt ""
"par_id161724337378022\n"
"help.text"
msgid "Check this box to use the selected style's banded column format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered columns."
msgstr ""
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за колони на ленти от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху четните колони ще се приложи различен формат."
#. ypDs7
#: themescolordialog.xhp
@@ -59948,7 +59948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941731093524972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"theme_colors_hd\">Theme colors</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"theme_colors_hd\">Цветове на темата</variable>"
#. zSVom
#: themesdialog.xhp
@@ -59984,7 +59984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921691098481523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"available_themes_hd\">Available themes</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"available_themes_hd\">Налични теми</variable>"
#. gHJJP
#: themesdialog.xhp
@@ -60011,7 +60011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21691098637039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"add_hd\">Add</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"add_hd\">Добавяне</variable>"
#. Ljt3m
#: themesdialog.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n"
@@ -205,13 +205,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create AutoAbstract</menuitem>"
msgstr ""
#. tCEGq
#. Dyyn4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>>"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>"
msgstr ""
#. RLtoa

File diff suppressed because it is too large Load Diff