update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idc4579eddc641db5e817c38f8c65f033a31b44ed
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461688463074274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услугата за диалог предоставя методи за динамично създаване на нови контроли в съществуващ диалог, дефиниран предварително с <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">редактора на диалози</link>. Диалогът се инициализира с контролите от редактора, а към тях могат да се добавят нови по време на изпълнение преди или след оператора <literal>Execute()</literal> на диалога."
|
||||
|
||||
#. 5PbBk
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421598178080993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "масив на Basic (<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link>) или кортеж на Python с 4 елемента: (X, Y, ширина, височина)"
|
||||
|
||||
#. PnCAR
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>Button</literal> в текущия диалог."
|
||||
|
||||
#. UUuAw
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"parm_ControlName\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ControlName</emph>: името на новата контрола. То още не трябва да съществува."
|
||||
|
||||
#. GDYGN
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"parm_Place\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Place</emph>: either …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Place</emph>: едно от следните:"
|
||||
|
||||
#. KNVZv
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971688053679708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Toggle</emph>: когато е <literal>True</literal>, се създава бутон за превключване. Подразбира се <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. sR8Fy
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961688054652555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" или \"\" (по подразбиране)"
|
||||
|
||||
#. kjvhr
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961688054748539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Екземпляр на услугата <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> или <literal>Nothing</literal>."
|
||||
|
||||
#. v64nV
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991591995776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>CheckBox</literal> в текущия диалог."
|
||||
|
||||
#. NFpS6
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241688132171052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>MultiLine</emph>: когато е <literal>True</literal> (подразбира се <literal>False</literal>), надписът може да се показва на повече от един ред."
|
||||
|
||||
#. FyigU
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създава нова контрола от тип <literal>ComboBox</literal> в текущия диалог."
|
||||
|
||||
#. EDEni
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241688132526109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (по подразбиране), \"FLAT\" или \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. xAa2y
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641688132528598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>DropDown</emph>: когато е <literal>True</literal> (подразбира се), се показва бутон за падащ списък."
|
||||
|
||||
#. tYvPA
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
|
||||
@@ -78218,14 +78218,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TRUE"
|
||||
msgstr "TRUE"
|
||||
|
||||
#. BSNLd
|
||||
#. R2T3G
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id141561818361892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polar</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Полярно</emph>"
|
||||
msgid "<emph>Inverse</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9DG5B
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
@@ -78236,14 +78236,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FALSE"
|
||||
msgstr "FALSE"
|
||||
|
||||
#. eztCR
|
||||
#. 7DMHG
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id181561818387534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Inverse</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Обратно</emph>"
|
||||
msgid "<emph>Polar</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dMpg5
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -50867,7 +50867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611730414077040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Име за влизане и парола</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ammux
|
||||
#: login_dialog.xhp
|
||||
@@ -58463,7 +58463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681723927419614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Icon Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Икона за свойства</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RD93T
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
@@ -58481,7 +58481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691724067701591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> to apply frequently used formatting options, such as headings, object styles, or page styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвайте <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Стилове</menuitem></link>, за да прилагате често използвани настройки за форматиране, например заглавия, стилове на обекти или стилове на страници."
|
||||
|
||||
#. wD4Jk
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
@@ -58490,7 +58490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61723927683126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"styles_hd\">Style</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"styles_hd\">Стил</variable>"
|
||||
|
||||
#. gFszH
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
@@ -58499,7 +58499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561724068980407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете стил за форматиране, който да се приложи върху селекцията. Още възможности за стилове са налични в колодата <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Стилове</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. QLVjy
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
@@ -58724,7 +58724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3907589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value> <bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Стилове, прозорец;прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;мостри</bookmark_value> <bookmark_value>мостри;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>Стилист, виж Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>формати; Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>форматиране; Стилове, прозорец</bookmark_value> <bookmark_value>кофа с боя, икона за прилагане на стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове в електронни таблици</bookmark_value> <bookmark_value>стилове; в Calc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EKEUm
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -58733,7 +58733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Стилове</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. kAoq6
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -58760,7 +58760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id270120161717298895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list of styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По подразбиране в колодата „Стилове“ се показва мостра на наличните стилове. Мострите могат да се изключат чрез изчистване на полето <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Показване на мостри</emph></link> под списъка със стилове."
|
||||
|
||||
#. CVMe2
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -58787,7 +58787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез стиловете на абзаци можете да прилагате еднакво <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">форматиране</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа."
|
||||
|
||||
#. HFDeV
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -58850,7 +58850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91690204224503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Икона за стилове на рисунки</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FVsaG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -58985,7 +58985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3115361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на таблици.</ahelp> Чрез стиловете за таблици можете да прилагате кантове, шрифтове, подравняване и числови формати върху таблици."
|
||||
|
||||
#. ZBR2V
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59057,7 +59057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте в документа селекция, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
|
||||
|
||||
#. pGAwM
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59210,7 +59210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571725480462677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show previews_hd\">Show previews</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"show previews_hd\">Показване на мостри</variable>"
|
||||
|
||||
#. EQpzr
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59219,7 +59219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311725480515026\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to display style names as examples of their formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за виждате имената на стилове като примери за форматирането им."
|
||||
|
||||
#. 93MTG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59228,7 +59228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id681725552567673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"styles_window_hd\">Styles Window</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"styles_window_hd\">Прозорец „Стилове“</variable>"
|
||||
|
||||
#. rqJuG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59237,7 +59237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661725558266708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The styles window displays a list of available styles. Double-click a style to apply it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прозорецът със стилове показва списък на наличните стилове. Щракнете двукратно върху стил, за да го приложите."
|
||||
|
||||
#. ZUKEj
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59246,7 +59246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841725560642143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"context menu_hd\">Context Menu</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"context menu_hd\">Контекстно меню</variable>"
|
||||
|
||||
#. dTSpY
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59255,7 +59255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431725552621090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hide_hd\">Hide</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hide_hd\">Скриване</variable>"
|
||||
|
||||
#. wFBrC
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59264,7 +59264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191725560699799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the selected style from view in the Style window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрива избрания стил от изгледа в прозореца „Стилове“."
|
||||
|
||||
#. Kf6qr
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59273,7 +59273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601725560787247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">Hidden Styles filter</link> to see a list of hidden styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвайте <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">филтъра „Скрити стилове“</link>, за да видите списък на скритите стилове."
|
||||
|
||||
#. kPKQq
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59282,7 +59282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931725631277745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_hd\">Показване</variable>"
|
||||
|
||||
#. HDRhk
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59291,7 +59291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591725631288281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Makes a hidden style visible in Style window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прави скрит стил видим в прозореца „Стилове“."
|
||||
|
||||
#. Wm3at
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59300,7 +59300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451725481651640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spotlight_hd\">Spotlight</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spotlight_hd\">Изтъкване</variable>"
|
||||
|
||||
#. JMiss
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59309,7 +59309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421725481609834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показва цвят и уникален числов код за всеки приложен стил за абзаци или знаци в документа."
|
||||
|
||||
#. 3UMxb
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59318,7 +59318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861725547083714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles spotlighting</link> is only available for paragraph and character styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Изтъкването на стилове</link> е налично само за стилове на абзаци и знаци."
|
||||
|
||||
#. wCivi
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59327,7 +59327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801725546388304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"filter styles_hd\">Filter Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"filter styles_hd\">Филтриране на стиловете</variable>"
|
||||
|
||||
#. ueGCN
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871725548037489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a filter from the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете филтър от комбинираното поле."
|
||||
|
||||
#. qoWVn
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59354,7 +59354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id281724076158115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tables;design</bookmark_value> <bookmark_value>tables;design presets</bookmark_value> <bookmark_value>tables;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;create</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;clone</bookmark_value> <bookmark_value>table design;create</bookmark_value> <bookmark_value>table design;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table design;clone</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>таблици;дизайн</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;готов дизайн</bookmark_value> <bookmark_value>таблици;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>стилове;таблици</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;създаване</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>стилове за таблици;клониране</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;създаване</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн на таблица;клониране</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. aCeWn
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59363,7 +59363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id421723993087725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Table Design</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Проектиране на таблица</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. oyu2R
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59372,7 +59372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751723993139798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply and manage table styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилагане и управление на стилове за таблици."
|
||||
|
||||
#. 6NdES
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59381,7 +59381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791725391609961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a table to enable the <menuitem>Table Design</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете таблица, за да активирате панела <menuitem>Проектиране на таблица</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. dXpAT
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59390,7 +59390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181724000138582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a table and choose <menuitem>Table - Table Design</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете таблица и изберете <menuitem>Таблица - Проектиране на таблица</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. F6KcW
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59399,7 +59399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491724073234149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Icon Table Design</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Икона за проектиране на таблица</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8P4AU
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59417,7 +59417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871724000273180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a table, then open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Table</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете таблица, после отворете колодата <menuitem>Свойства</menuitem> в страничната лента и разгънете панела <menuitem>Таблица</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. R5PEB
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59426,7 +59426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151724070419291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"presets gallery_hd\">Style gallery</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"presets gallery_hd\">Галерия със стилове</variable>"
|
||||
|
||||
#. KTozF
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59435,7 +59435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91724071605232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style from the gallery to apply it to the selected table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете стил от галерията, за да го приложите върху избраната таблица."
|
||||
|
||||
#. x2spA
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59444,7 +59444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41724073940720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the green + symbol to add a new style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете върху зеления символ +, за да добавите нов стил."
|
||||
|
||||
#. GGWDD
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59453,7 +59453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681724073864864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Icon New Style</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Икона за нов стил</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FSHir
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451724073864864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add a new style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на нов стил"
|
||||
|
||||
#. HQFyA
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59471,7 +59471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491724076004561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click on a style to access the following options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете с десния бутон върху стил за достъп до следните възможности:"
|
||||
|
||||
#. 7c8o2
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59480,7 +59480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id691724077535822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"new _hd\">New</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"new _hd\">Нов</variable>"
|
||||
|
||||
#. KLHW5
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59489,7 +59489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111724077790734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new, blank style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създава нов празен стил."
|
||||
|
||||
#. 3KYxq
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id401724077539047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"clone_hd\">Clone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"clone_hd\">Клониране</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2ec3d
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59507,7 +59507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101724077794516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a copy of the selected style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Създава копие на избрания стил."
|
||||
|
||||
#. id9z3
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59516,7 +59516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id471724077543340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"reset_hd\">Reset</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"reset_hd\">Нулиране</variable>"
|
||||
|
||||
#. ANK6C
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59525,7 +59525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101724077797626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resets the selected style to its built-in settings. Only built-in styles can be reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Връща избрания стил към вградените му настройки. Само вградените стилове могат да се нулират."
|
||||
|
||||
#. 8BoH5
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59534,7 +59534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901724162838157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Изтриване</variable>"
|
||||
|
||||
#. FkpwD
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901724162875535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтрива избрания стил. Вградените стилове не могат да се изтриват."
|
||||
|
||||
#. FGauh
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641724077546698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_hd\">Форматиране</variable>"
|
||||
|
||||
#. hewvx
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59561,7 +59561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911724077805618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose a table element from the submenu to format with the <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Table Properties</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете от подменюто елемент на таблицата, който да бъде форматиран с диалога <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Свойства на таблица</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. hda5A
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341725391331929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвайте полетата за отметка под галерията със стилове, за да включвате и изключвате форматирането за отделни елементи на таблицата."
|
||||
|
||||
#. LGr2r
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59579,7 +59579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id741724161616265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_header_row_hd\">Header row</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_header_row_hd\">Заглавен ред</variable>"
|
||||
|
||||
#. eaNmT
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59588,7 +59588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141724164339421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the first row of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира първия ред от таблицата."
|
||||
|
||||
#. LBHvm
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59597,7 +59597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571724161619952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_total_row_hd\">Total row</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_total_row_hd\">Сумарен ред</variable>"
|
||||
|
||||
#. AU8pE
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59606,7 +59606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941724164343943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the final row of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира последния ред на таблицата."
|
||||
|
||||
#. iBdYi
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59615,7 +59615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551724161624382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Banded rows</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Редове на ленти</variable>"
|
||||
|
||||
#. uekZz
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59624,7 +59624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211724164348592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats even table rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира четните редове на таблицата."
|
||||
|
||||
#. bzf7m
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59633,7 +59633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141724161629428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_first_column_hd\">First column</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_first_column_hd\">Първа колона</variable>"
|
||||
|
||||
#. 9ewGt
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59642,7 +59642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221724164352756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the first column of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира първата колона на таблицата."
|
||||
|
||||
#. CmA5V
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59651,7 +59651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id231724161634531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_last_column_hd\">Last column</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_last_column_hd\">Последна колона</variable>"
|
||||
|
||||
#. yUjUi
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59660,7 +59660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551724164357509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the last column of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира последната колона на таблицата."
|
||||
|
||||
#. BzWfb
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59669,7 +59669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id691724161638934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Banded columns</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Колони на ленти</variable>"
|
||||
|
||||
#. AGNCA
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59678,7 +59678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391724164371424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats even table columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира четните колони на таблицата."
|
||||
|
||||
#. WdkZT
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59687,7 +59687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id221724161643493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Other cells</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Други клетки</variable>"
|
||||
|
||||
#. DGXTW
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59696,7 +59696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81724171375640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the other cells in the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматира другите клетки в таблицата."
|
||||
|
||||
#. pJbdP
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59705,7 +59705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861724339032024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"header row_hd\">Header row</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"header row_hd\">Заглавен ред</variable>"
|
||||
|
||||
#. H355B
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59714,7 +59714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901724339036973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"total row_hd\">Total row</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"total row_hd\">Сумарен ред</variable>"
|
||||
|
||||
#. zvtyv
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59723,7 +59723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321725460445691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to use the selected style's total row format. Enabling this option will apply a different format to the last row of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за сумарен ред от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху последния ред на таблицата ще се приложи различен формат."
|
||||
|
||||
#. CXTuE
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59732,7 +59732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391724339067683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"banded rows_hd\">Banded rows</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"banded rows_hd\">Редове на ленти</variable>"
|
||||
|
||||
#. o9EPp
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59741,7 +59741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181724337353157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to use the selected style's banded row format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за редове на ленти от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху четните редове ще се приложи различен формат."
|
||||
|
||||
#. Aezhs
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59750,7 +59750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141724339073058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"first column_hd\">First column</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"first column_hd\">Първа колона</variable>"
|
||||
|
||||
#. vN9fj
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59759,7 +59759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781724337366149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to use the selected style's first column format. Enabling this option will apply a different format the first column of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за първа колона от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху първата колона на таблицата ще се приложи различен формат."
|
||||
|
||||
#. jGRXm
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59768,7 +59768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id921724339082333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"last column_hd\">Last column</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"last column_hd\">Последна колона</variable>"
|
||||
|
||||
#. tu9zk
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59777,7 +59777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711724337372764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to use the selected style's last column format. Enabling this option will apply a different format to the last column of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за последна колона от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху последната колона на таблицата ще се приложи различен формат."
|
||||
|
||||
#. Lrwja
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59786,7 +59786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941724339089222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"banded columns_hd\">Banded columns</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"banded columns_hd\">Колони на ленти</variable>"
|
||||
|
||||
#. qH9eG
|
||||
#: table_design.xhp
|
||||
@@ -59795,7 +59795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161724337378022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this box to use the selected style's banded column format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметнете това поле, за да се използва форматът за колони на ленти от избрания стил. Ако включите тази настройка, върху четните колони ще се приложи различен формат."
|
||||
|
||||
#. ypDs7
|
||||
#: themescolordialog.xhp
|
||||
@@ -59948,7 +59948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941731093524972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"theme_colors_hd\">Theme colors</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"theme_colors_hd\">Цветове на темата</variable>"
|
||||
|
||||
#. zSVom
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
@@ -59984,7 +59984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id921691098481523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"available_themes_hd\">Available themes</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"available_themes_hd\">Налични теми</variable>"
|
||||
|
||||
#. gHJJP
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
@@ -60011,7 +60011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id21691098637039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"add_hd\">Add</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"add_hd\">Добавяне</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ljt3m
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n"
|
||||
@@ -205,13 +205,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create AutoAbstract</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tCEGq
|
||||
#. Dyyn4
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RLtoa
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user