update translations for LibreOffice 3.5 beta1
This commit is contained in:
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 13:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 01:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Sustituyir biblioteques esistentes"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de ~llinia"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Name:"
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dir a llinia"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fpostgresql.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "PostgreSQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "PostgreSQL-SDBC Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador PostgreSQL-SDBC"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "A native PostgreSQL database driver for LibreOffice. It is faster, seamlessly integrated and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. Compatible with PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador nativu de la base de datos PostgreSQL pa LibreOffice. Ye más rápidu, perfeutamente integráu y nun fai falta instalar y configurar aparte un controlador JDBC o ODBC. Compatible con PostgreSQL versión 8.4 y siguientes.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La estensión requier polo menos LibreOffice versión %VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu bielorrusu"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu griegu, y regles de dixebra silábica"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu de gaélicu escocés"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu telugu, y regles de dixebra silábica"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
|
||||
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
|
||||
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] s'instalará colos componentes predeterminaos, incluyendo los diccionarios ortográficos de toles llingües disponibles."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
|
||||
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoyer les carauterístiques del programa que se quieren instalar y ónde s'instalarán. Por casu, equí puen esbillase más llingües pa la interfaz d'usuariu o quitar los diccionarios que nun se necesiten."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
|
||||
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -10597,13 +10597,12 @@ msgid "Shee~t From File..."
|
||||
msgstr "~Fueya de ficheru..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Define Name..."
|
||||
msgstr "~Definir rangu..."
|
||||
msgstr "~Definir nome..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text
|
||||
msgid "~Define..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Definir..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text
|
||||
msgid "~Manage Names..."
|
||||
@@ -11831,11 +11830,11 @@ msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text
|
||||
msgid "Goto Line Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dir a númberu de llinia..."
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text
|
||||
msgid "Display Source Line Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar númberu de llinia nel códigu"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Notes sobre la instalación"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text
|
||||
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} requier una versión nueva de Java Runtime Environment (JRE) pa funcionar de mou completu. JRE nun ye parte del paquete d'instalación de ${PRODUCTNAME}, tien d'instalase aparte."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text
|
||||
msgid "System Requirements"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Protexer fueyes"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El documentu que tas a piques d'esportar tien un elementu o más protexíos por contraseña que nun se pue esportar. Escribi de nuevo la contraseña pa poder esportar el documentu."
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
|
||||
msgid "Document protection"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Range names"
|
||||
msgstr "Nomes de les árees"
|
||||
|
||||
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database ranges"
|
||||
msgstr "Árees de base de datos"
|
||||
msgstr "Rangos de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "~Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceutar"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
|
||||
@@ -66,13 +66,12 @@ msgstr "Reducir"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "Range Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de rangu"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
|
||||
msgid "~Print range"
|
||||
msgstr "~Estaya d'impresión"
|
||||
msgstr "Im~prentar rangu"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -81,19 +80,16 @@ msgid "~Filter"
|
||||
msgstr "~Filtru"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~row"
|
||||
msgstr "~Repetir filera"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~column"
|
||||
msgstr "Repetir ~columna"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text"
|
||||
msgid "Invalid expression"
|
||||
msgstr "Espresión non válida"
|
||||
@@ -105,19 +101,19 @@ msgstr "Falló la modificación del intervalu de nomes"
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome inválidu. Yá se ta usando pal contestu seleicionáu."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore and don't use names like cell addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome inválidu. Usa namái lletres, númberos y guiones baxos y nun uses nomes como direiciones de caxella"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Select cells in the document to update the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbilla caxelles del documentu p'anovar el rangu."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
|
||||
msgid "(multiple)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(múltiple)"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
@@ -9003,14 +8999,12 @@ msgid "Create Names"
|
||||
msgstr "Crear nomes"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "~Apegar"
|
||||
msgstr "Apegar"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste All"
|
||||
msgstr "~Pegalo too"
|
||||
msgstr "Pegalo too"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -9019,7 +9013,7 @@ msgstr "Zarrar"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Paste Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pegar nomes"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
|
||||
msgid "First ~column as label"
|
||||
@@ -9683,11 +9677,11 @@ msgstr "Avisame d'esto nel futuru."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'orixe DDE darréu nun se pudo anovar seique'l documentu d'orixe nun taba abiertu. Abri'l documentu d'orixe ya inténtalo otra vuelta."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El siguiente ficheru esternu nun se pudo cargar. Los datos enllazaos d'esti ficheru nun s'anovaron."
|
||||
|
||||
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
|
||||
msgid "Area"
|
||||
@@ -10041,7 +10035,6 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceutar"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Encaboxar"
|
||||
@@ -10058,11 +10051,11 @@ msgstr "Función"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Expand Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espander la barra de fórmules"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soverar la barra de fórmules"
|
||||
|
||||
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text
|
||||
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text"
|
||||
@@ -11858,7 +11851,6 @@ msgid "Select Cell"
|
||||
msgstr "Seleicionar caxella"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text"
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
msgstr "Seleicionar rangu"
|
||||
@@ -12898,7 +12890,7 @@ msgstr "Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "RangeOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpcionesRangu"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
|
||||
@@ -12918,7 +12910,7 @@ msgstr "Ámbitu"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
|
||||
@@ -12953,19 +12945,19 @@ msgstr "Espresión non válida"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome inválidu. Yá se ta usando nel contestu seleicionáu."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome inválidu. Usa namái lletres, númberos y guión baxu."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Define the name and range or formula expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir nome y rangu o la espresión de la fórmula."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir nome"
|
||||
|
||||
#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
|
||||
msgid "Na~me"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 02:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -284,7 +284,6 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en tamil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +293,6 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda n'hindí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +384,6 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda n'oriya en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -396,7 +393,6 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en marathi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -415,7 +411,6 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda n'árabe en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -605,7 +600,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbiu (llatín)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en serbiu (llatín) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -624,7 +618,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbiu (cirílicu)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en serbiu (cirílicu) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -778,7 +771,6 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Guyaratí"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en gujarati en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +870,6 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Asamés"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda n'asamés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -951,7 +942,6 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en malayalam en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -970,7 +960,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Sánscritu (India)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en sánscritu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -998,7 +987,6 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Instala l'ayuda en telugu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -1101,9 +1089,8 @@ msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorrusu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu pal Gallegu"
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu bielorrusu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text"
|
||||
@@ -1183,9 +1170,8 @@ msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griegu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Diccionariu d'ortografía y patrones de separtación en Holandés"
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu griegu, y regles de dixebra silábica"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text"
|
||||
@@ -1221,7 +1207,7 @@ msgstr "Gaélicu escocés"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu en gaélicu escocés"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text"
|
||||
@@ -1441,9 +1427,8 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Diccionariu d'ortografía y patrones de separtación en Holandés"
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu telugu, y regles de dixebra silábica"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text"
|
||||
@@ -1790,9 +1775,8 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Tamil user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Tamil"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en Tamil"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text"
|
||||
@@ -1800,9 +1784,8 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindí"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Hindi user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Hindí"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en hindí"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text"
|
||||
@@ -1855,9 +1838,8 @@ msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swaḥili"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Swahili user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Swaḥili"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en suaḥili"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text"
|
||||
@@ -1901,9 +1883,8 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Oriya user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu n'Oriya"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu n'oriya"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text"
|
||||
@@ -1911,9 +1892,8 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Marathi user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Marathi"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en marathi"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text"
|
||||
@@ -1930,9 +1910,8 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Arabic user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu n'Árabe"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu n'árabe"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text"
|
||||
@@ -2120,9 +2099,8 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbiu (Llatín)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Serbiu (Llatín)"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en serbiu (llatín)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text"
|
||||
@@ -2139,9 +2117,8 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbiu (Cirílicu)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface d'usuariu en Serbiu (Cirílicu)"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en serbiu (cirílicu)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text"
|
||||
@@ -2293,9 +2270,8 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Gujarati user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface en Gujarati"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en gujarati"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text"
|
||||
@@ -2384,9 +2360,8 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Asamés"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Assamese user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface n'Asamés"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu n'asamés"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
|
||||
@@ -2457,9 +2432,8 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Malayalam user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface en Malayalam"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en malayalam"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
|
||||
@@ -2476,9 +2450,8 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Sánscritu (India)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Sanskrit user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface en Sánscritu"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en sánscritu"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
|
||||
@@ -2504,9 +2477,8 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Telugu user interface"
|
||||
msgstr "Instala la interface en Telugu"
|
||||
msgstr "Instala la interfaz d'usuariu en telugu"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgstr "Python-UNO Bridge"
|
||||
|
||||
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
|
||||
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amiesta la capacidá d'automatizar %PRODUCTNAME col llinguax de scripts Python. Visita https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno pa ver la documentación completa."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 22:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
|
||||
@@ -945,35 +945,35 @@ msgstr "Flecha doble hacia la drecha"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precede"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun precede"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tien éxitu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun tien éxitu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precede o ye igual a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tien éxitu o ye igual a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precede o ye equivalente a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tien éxitu o ye equivalente a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Is In"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "[Nengún]"
|
||||
|
||||
#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
|
||||
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los númberos de páxina nun se puen aplicar na páxina actual. Los númberos pares se puen aplicar nes páxines izquierdes, los impares en páxines dereches."
|
||||
|
||||
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 17:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text
|
||||
@@ -72,5 +72,6 @@ msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Inorar"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#STR_EXPLANATION_LINK.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explanations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esplicaciones..."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -42,9 +42,8 @@ msgid "System Requirements"
|
||||
msgstr "Requerimientos del sistema"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Java Runtime Environment"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text
|
||||
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 18:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 11:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Замяна на съществуващите библиотеки"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Номер на ред:"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Name:"
|
||||
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преход към ред"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fpostgresql.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 11:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "PostgreSQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "PostgreSQL-SDBC Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Драйвер за PostgreSQL-SDBC"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "A native PostgreSQL database driver for LibreOffice. It is faster, seamlessly integrated and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. Compatible with PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Драйвер за бази от данни PostgreSQL за LibreOffice, който е по-бърз, тясно интегриран и не изисква инсталиране и настройване на отделен ODBC или JDBC драйвер. Съвместим с PostgreSQL версия 8.4 и по-нови.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 21:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
|
||||
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "~Език на текста"
|
||||
|
||||
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повече…"
|
||||
|
||||
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Not in dictionary"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Съвместимост"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
||||
msgid "AutoCaption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автонадпис"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
||||
msgid "Mail Merge E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Циркулярни писма"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разширението изисква версия на OpenOffice.org, не по-ниска от %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разширението не поддържа по-нови версии на OpenOffice.org от %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разширението изисква версия на LibreOffice, не по-ниска от %VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белоруски правописен речник"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гръцки правописен речник и правила за сричкопренасяне"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Келтски (Шотландия) правописен речник"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правописен речник и правила за сричкопренасяне на телугу"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Преглед..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_TRANSFORM_SERVICE.fixedtext.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XSLT Transformation Service"
|
||||
msgstr "Услуга за преобразуване чрез XSLT"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0112.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Лентата <emph>Мостра на
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460828.help.text
|
||||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрива менютата и лентите с инструменти. За да изключите режима „цял екран“, щракнете върху бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Форматиране на страница\">Форматиране на страница</link>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бели полета"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
|
||||
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрива или показва белите полета на страницата. Можете да ги плъзгате с мишката, както и да ги задавате в раздела <emph>Страница</emph> на диалоговия прозорец <emph>Стил за страници</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
|
||||
msgid "Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коеф. на мащабиране"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
|
||||
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Този плъзгач задава мащаб на страницата в разпечатката. Коефициентът на мащабиране може да бъде зададен и в раздела <emph>Лист</emph> на диалоговия прозорец <emph>Стил за страници</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text
|
||||
msgid "Close Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряне на мострата"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460829.help.text
|
||||
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За да затворите мострата на страница, щракнете върху бутона <emph>Затваряне на мострата</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -103,35 +103,35 @@ msgstr "Премества курсора до последната клетка
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id4149127.92.help.text
|
||||
msgid "Shift+Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Home"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id4159205.93.help.text
|
||||
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избира клетките от текущата клетка до първата клетка на текущия ред."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id4149897.94.help.text
|
||||
msgid "Shift+End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+End"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id4155095.95.help.text
|
||||
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избира клетките от текущата клетка до последната клетка на текущия ред."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id5149127.92.help.text
|
||||
msgid "Shift+Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Page Up"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id5159205.93.help.text
|
||||
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избира клетките от текущата клетка до една страница нагоре в текущата колона или разширява текущата селекция с една страница нагоре."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id5149897.94.help.text
|
||||
msgid "Shift+Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Page Down"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id5155095.95.help.text
|
||||
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избира клетките от текущата клетка до една страница надолу в текущата колона или разширява текущата селекция с една страница надолу."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text
|
||||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "В мострата на страници: преминава към с
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3146885.113.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3152976.114.help.text
|
||||
msgid "Moves one screen to the left."
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Преминава с един екран наляво."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#hd_id3149013.115.help.text
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp#par_id3150477.116.help.text
|
||||
msgid "Moves one screen page to the right."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Невалиден аргумент"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3153160.11.help.text
|
||||
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аргументът на функцията е невалиден. Например, функцията SQRT() не приема отрицателни числа – за тях трябва да използвате IMSQRT()."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3154015.12.help.text
|
||||
msgid "503<br/>#NUM!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "503<br/>#ЧИС!"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3155766.13.help.text
|
||||
msgid "Invalid floating point operation"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Невалидна операция с плаваща запетая"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3159266.14.help.text
|
||||
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
|
||||
msgstr "Деление на нула или друго изчисление, което предизвиква нарушаване на дефиниционната област на променливата."
|
||||
msgstr "Изчислението предизвиква нарушаване на дефиниционната област на променливата."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3149258.15.help.text
|
||||
msgid "504"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Променливата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3146142.60.help.text
|
||||
msgid "519<br/>#VALUE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "519<br/>#СТОЙНОСТ"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3155954.61.help.text
|
||||
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Функцията е пропуснала целевата стойно
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3153544.75.help.text
|
||||
msgid "524<br/>#REF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "524<br/>#ОБР"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3154634.76.help.text
|
||||
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
|
||||
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "<emph>Компилатор:</emph> име, описващо ред ил
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3155984.78.help.text
|
||||
msgid "525<br/>#NAME?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "525<br/>#ИМЕ?"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id3148428.79.help.text
|
||||
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "<emph>Интерпретатор:</emph> Прекалено капсул
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id5324564.help.text
|
||||
msgid "532<br/>#DIV/0!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "532<br/>#ДЕЛ/0!"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp#par_id7941831.help.text
|
||||
msgid "Division by zero"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0226.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr "Помощ за %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
|
||||
msgid "License Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензионна информация"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показва диалоговия прозорец Лицензионна и правна информация.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME – благодарности"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 21:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
|
||||
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
|
||||
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] ще се инсталира с подразбираните компоненти, включително правописни речници за всички налични езици."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
|
||||
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете кои програмни компоненти да се инсталират и къде. Например, тук можете да посочите допълнителни езици за потребителския интерфейс или да отмените инсталирането на нежелани речници."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
|
||||
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -10597,13 +10597,12 @@ msgid "Shee~t From File..."
|
||||
msgstr "~Лист от файл..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Define Name..."
|
||||
msgstr "~Дефиниране на област..."
|
||||
msgstr "~Дефиниране на име..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text
|
||||
msgid "~Define..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Дефиниране..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text
|
||||
msgid "~Manage Names..."
|
||||
@@ -11831,11 +11830,11 @@ msgstr "Стандартни"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text
|
||||
msgid "Goto Line Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преход към ред…"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text
|
||||
msgid "Display Source Line Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видими номера на редове"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Бележки за инсталирането"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text
|
||||
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} изисква скорошна версия на Java Runtime Environment (JRE) за пълната си функционалност. JRE не е част от инсталационния пакет на ${PRODUCTNAME} и трябва да се инсталира отделно."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text
|
||||
msgid "System Requirements"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 01:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Report Builder"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С Report Builder можете да създавате елегантни, професионално оформени справки за бази от данни. Гъвкавият редактор на справки позволява задаване на колонтитули на групи и страници, както и изчисляеми полета за изграждане на сложни справки.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 22:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Защитаване на лист"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експортираният документ съдържа елементи, защитени с парола, които не могат да бъдат експортирани. Моля, въведете отново паролата, за да експортирате документа."
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
|
||||
msgid "Document protection"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -135,7 +135,6 @@ msgid "Range names"
|
||||
msgstr "Имена на области"
|
||||
|
||||
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database ranges"
|
||||
msgstr "Области от БД"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "~Изтриване"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
|
||||
@@ -66,34 +66,29 @@ msgstr "Свиване"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "Range Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки за област"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
|
||||
msgid "~Print range"
|
||||
msgstr "~Област за печат"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
|
||||
msgid "~Filter"
|
||||
msgstr "~Филтър"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~row"
|
||||
msgstr "Повтаряне на ~ред"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~column"
|
||||
msgstr "Повтаряне на ~колона"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text"
|
||||
msgid "Invalid expression"
|
||||
msgstr "Невалиден израз"
|
||||
@@ -105,19 +100,19 @@ msgstr "Не бе възможно да се промени името на об
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидно име. Вече е използвано в избрания обхват."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore and don't use names like cell addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидно име. Използвайте само букви, цифри и знак долна черта и не използвайте адреси на клетки."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Select cells in the document to update the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете клетки от документа за обновяване на областта."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
|
||||
msgid "(multiple)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(няколко)"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
@@ -9002,14 +8997,12 @@ msgid "Create Names"
|
||||
msgstr "Създаване на имена"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Поста~вяне"
|
||||
msgstr "Поставяне"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste All"
|
||||
msgstr "Поста~вяне - всичко"
|
||||
msgstr "Поставяне - всичко"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -9018,7 +9011,7 @@ msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Paste Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поставяне на имена"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
|
||||
msgid "First ~column as label"
|
||||
@@ -9682,11 +9675,11 @@ msgstr "В бъдеще да се предупреждава за това."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не бе възможно да се обнови следният DDE източник, вероятно защото изходният документ не е отворен. Моля отворете изходния документ и опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не бе възможно да се зареди следният външен файл. Свързаните данни от този файл не бяха обновени."
|
||||
|
||||
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
|
||||
msgid "Area"
|
||||
@@ -10040,7 +10033,6 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Приемане"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
@@ -10057,11 +10049,11 @@ msgstr "Функция"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Expand Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разгъване на лентата за формули"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свиване на лентата за формули"
|
||||
|
||||
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text
|
||||
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text"
|
||||
@@ -11856,7 +11848,6 @@ msgid "Select Cell"
|
||||
msgstr "Избор на клетка"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text"
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
msgstr "Избор на област"
|
||||
@@ -12896,7 +12887,7 @@ msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "RangeOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки за област"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
|
||||
@@ -12916,7 +12907,7 @@ msgstr "Обхват"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
|
||||
@@ -12951,19 +12942,19 @@ msgstr "Невалиден израз"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидно име. Вече е използвано в избрания обхват."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидно име. Използвайте само букви, цифри и знак долна черта."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Define the name and range or formula expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте името и областта или израза."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дефиниране на име"
|
||||
|
||||
#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
|
||||
msgid "Na~me"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -284,7 +284,6 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Тамилски"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на тамилски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +293,6 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -349,7 +347,6 @@ msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Суахили"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +383,6 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Ория"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -396,7 +392,6 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Марати"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на марати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -415,7 +410,6 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабски"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на арабски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -605,7 +599,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Сръбски (латиница)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на сръбски (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -624,7 +617,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Сръбски (кирилица)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на сръбски (кирилица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +869,6 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Асамски"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на асамски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -951,7 +941,6 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малаялам"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -970,7 +959,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Санскритски (Индия)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на санскритски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -998,7 +986,6 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Инсталира помощ на телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -1101,9 +1088,8 @@ msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуски"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Галисийски правописен речник"
|
||||
msgstr "Белоруски правописен речник"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text"
|
||||
@@ -1183,9 +1169,8 @@ msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Гръцки"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Холандски правописен речник и правила за сричкопренасяне"
|
||||
msgstr "Гръцки правописен речник и правила за сричкопренасяне"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text"
|
||||
@@ -1221,7 +1206,7 @@ msgstr "Шотландски келтски"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Келтски (Шотландия) правописен речник"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text"
|
||||
@@ -1441,9 +1426,8 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Холандски правописен речник и правила за сричкопренасяне"
|
||||
msgstr "Правописен речник и правила за сричкопренасяне на телугу"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text"
|
||||
@@ -1790,7 +1774,6 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Тамилски"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Tamil user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на тамилски"
|
||||
|
||||
@@ -1800,7 +1783,6 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Hindi user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на хинди"
|
||||
|
||||
@@ -1855,7 +1837,6 @@ msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Суахили"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Swahili user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на суахили"
|
||||
|
||||
@@ -1901,7 +1882,6 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Ория"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Oriya user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на ория"
|
||||
|
||||
@@ -1911,7 +1891,6 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Маратхи"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Marathi user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на маратхи"
|
||||
|
||||
@@ -1930,7 +1909,6 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабски"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Arabic user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на арабски"
|
||||
|
||||
@@ -2120,7 +2098,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Сръбски (латиница)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на сръбски (латиница)"
|
||||
|
||||
@@ -2139,7 +2116,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Сръбски (кирилица)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на сръбски (кирилица)"
|
||||
|
||||
@@ -2293,7 +2269,6 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Gujarati user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на гуджарати"
|
||||
|
||||
@@ -2384,7 +2359,6 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Асамски"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Assamese user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на асамски"
|
||||
|
||||
@@ -2457,7 +2431,6 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Малаялам"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Malayalam user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на малаялам"
|
||||
|
||||
@@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Санскритски (Индия)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Sanskrit user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на санскритски"
|
||||
|
||||
@@ -2504,7 +2476,6 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Telugu user interface"
|
||||
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на телугу"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgstr "Мост Python-UNO"
|
||||
|
||||
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
|
||||
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавя възможност за автоматизиране на %PRODUCTNAME чрез скриптовия език Python. За пълна документация вижте https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 01:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Доставчик на скриптове за Python"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "Add support for Python via the Scripting Framework to enable Python scripts in the user and share directories of a LibreOffice installation, and also in loaded documents.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавя поддръжка за Python през инфраструктурата за скриптиране, което позволява скриптове на Python в директориите user и share от инсталацията на LIbreOffice и в заредени документи.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 01:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
|
||||
@@ -945,35 +945,35 @@ msgstr "Двойна стрелка надясно"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предхожда"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не предхожда"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следва"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не следва"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предхожда или е равно на"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следва или е равно на"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предхожда или е еквивалентно на"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следва или е еквивалентно на"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Is In"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 21:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
|
||||
@@ -393,27 +393,27 @@ msgstr "~Обтичане"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
|
||||
msgid "To ~Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към ~рамка"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
|
||||
msgid "To P~age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към ~страница"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
|
||||
msgid "To ~Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към ~абзац"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
|
||||
msgid "To ~Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към ~знак"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
|
||||
msgid "As C~haracter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Като з~нак"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text
|
||||
msgid "An~chor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Котва"
|
||||
|
||||
#: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text
|
||||
msgid "Control"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "[Няма]"
|
||||
|
||||
#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
|
||||
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е възможно да се постави номер на текущата страница. Четни номера могат да се използват само на леви страници, а нечетни – само на десни страници."
|
||||
|
||||
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 00:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Знаци без интервалите:"
|
||||
|
||||
#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой на думите"
|
||||
|
||||
#: regionsw.src#FT_SUBREG_TEXT.#define.text
|
||||
msgid "~Section"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text
|
||||
@@ -73,4 +73,4 @@ msgstr "Игнориране"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#STR_EXPLANATION_LINK.string.text
|
||||
msgid "Explanations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пояснения..."
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text
|
||||
@@ -421,20 +421,20 @@ msgstr "Прилагане"
|
||||
|
||||
#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към страница"
|
||||
|
||||
#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към абзац"
|
||||
|
||||
#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към знак"
|
||||
|
||||
#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Като знак"
|
||||
|
||||
#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
|
||||
msgid "To Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към рамка"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Отляво надясно"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отдясно наляво"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text
|
||||
msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text"
|
||||
@@ -456,15 +456,15 @@ msgstr "Първите %POSITION_OF_CONTROL реда"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_TEXTORIENTATION.fixedtext.text
|
||||
msgid "Text ~orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ориентация на текста"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text
|
||||
msgid "horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хоризонтална"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text
|
||||
msgid "vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вертикална"
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text
|
||||
msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -42,9 +42,8 @@ msgid "System Requirements"
|
||||
msgstr "Системни изисквания:"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Java Runtime Environment"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text
|
||||
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Инсталиране на Wiki Publisher"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id4277169.help.text
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преди да използвате Wiki Publisher, уверете се, че в %PRODUCTNAME е зададена среда за изпълнение на Java (JRE). За да проверите състоянието на JRE, изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Java</item>. Уверете се, че полето „Използване на обкръжение за изпълнение на Java“ е отметнато и в голямото списъчно поле е избрана версия на JRE. Ако не е зададена JRE, активирайте JRE 1.4 или по-нова и рестартирайте %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#hd_id5316019.help.text
|
||||
msgid "To Connect to a Wiki"
|
||||
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Обединени клетки"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp#par_id8253730.help.text
|
||||
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В OpenDocument и в частност в LibreOffice таблиците с обединени клетки от различни редове се представят чрез вложени таблици. Обратно, в модела за таблици на Уики за такива клетки се декларират диапазони от редове и колони."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp#par_id8163090.help.text
|
||||
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 13:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -745,56 +745,55 @@ msgstr "Разделител на прозорци"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Автоматично файлово разширение"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text
|
||||
msgid "Save with pass~word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване с ~парола"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри на ~филтъра"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Само за ~четене"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Връзка"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Мостра"
|
||||
msgstr "~Мостра"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въ~зпроизвеждане"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В~ерсия:"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С~тилове:"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стил:"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Селекция"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор на път"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля, изберете папка."
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -802,19 +801,22 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът „$filename$“ вече съществува.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Желаете ли да го замените?"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всички формати"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отваряне"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Тип на файла"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 16:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 03120103.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr "<emph>Local:</emph> \"On Error\" té un àmbit global i roman actiu fins
|
||||
|
||||
#: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text
|
||||
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'expressió On Error GoTo s'utilitza per reaccionar als errors que es produeixen en una macro."
|
||||
|
||||
#: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text
|
||||
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text"
|
||||
@@ -10127,13 +10127,12 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Ajuda del Basic de l'$[officename]\">Ajuda de %PRODUCTNAME Basic</link>"
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proporciona una Interfície de Programació de l'Aplicació (API, en anglès) que permet controlar els components de l'$[officename] a través de diversos llenguatges de programació amb el Conjunt d'eines de Desenvolupament de Programari (SDK) de l'$[officename]. Per obtenir més informació sobre l'API de l'$[officename] i el Conjunt d'eines de Desenvolupament de Programari, visiteu <link href=\"http://api.openoffice.org/\" name=\"http://api.openoffice.org\">http://api.openoffice.org</link>"
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proporciona una Interfície de Programació de l'Aplicació (API, en anglès) que permet controlar els components de l'$[officename] a través de diversos llenguatges de programació amb el Conjunt d'eines de Desenvolupament de Programari (SDK) de l'$[officename]. Per obtenir més informació sobre l'API de l'$[officename] i el Conjunt d'eines de Desenvolupament de Programari, visiteu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text
|
||||
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta secció de l'ajuda explica les funcions en temps d'execució més comunes del %PRODUCTNAME Basic. Si voleu més informació us podeu adreçar a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> de la Wiki."
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text
|
||||
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
@@ -11862,9 +11861,8 @@ msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Paràmetres:"
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
|
||||
msgstr "<emph>Nombre:</emph> Enter que conté el número de data de sèrie."
|
||||
msgstr "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol valor enter que inicialitza el generador de nombres aleatoris."
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text
|
||||
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text"
|
||||
@@ -14184,7 +14182,7 @@ msgstr "El codi del Basic de l'$[officename] es basa en subrutines i funcions qu
|
||||
#: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text
|
||||
msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text"
|
||||
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'apliquen certes restriccions per als noms de les variables, subs i funcions públiques. No podeu utilitzar el mateix nom que un mòdul de la mateixa biblioteca."
|
||||
|
||||
#: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text
|
||||
msgid "What is a Sub?"
|
||||
@@ -18289,7 +18287,6 @@ msgid "Case 1 To 5"
|
||||
msgstr "Cas 1 a 5"
|
||||
|
||||
#: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text"
|
||||
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
|
||||
msgstr "Print \"Nombre de l'1 al 5\""
|
||||
@@ -19713,224 +19710,180 @@ msgid "Transparent white"
|
||||
msgstr "Blanc transparent"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codis d'error </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err18\">18 S'ha produït una interrupció d'usuari </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err1\">1 S'ha produït una excepció</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Error de sintaxi no especificat </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Error de sintaxi</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Retorn sense Gosub </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Paràmetre no vàlid </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err4\">4 L'entrada no és correcta; torneu-ho a intentar</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err5\">5 La crida al procediment no és vàlida </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err5\">5 La crida al procediment no és vàlida</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Desbordament </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Desbordament</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err7\">7 No hi ha prou memòria </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err7\">7 No hi ha prou memòria</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err8\">8 La matriu ja està dimensionada </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err8\">8 La matriu ja està dimensionada</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subíndex fora d'àrea </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subíndex fora d'interval</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definició duplicada </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definició duplicada</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Divisió per zero </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Divisió per zero</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err12\">12 La variable no s'ha definit </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err12\">12 La variable no s'ha definit</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Els tipus no coincideixen </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Els tipus no coincideixen</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Paràmetre no vàlid </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Paràmetre no vàlid</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err18\">18 S'ha produït una interrupció d'usuari </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err18\">18 S'ha produït una interrupció d'usuari</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Continua sense error </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Continua sense error</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err28\">28 No hi ha espai a la pila </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err28\">28 No hi ha prou espai a la pila</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub o funció no definida </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub procediment o funció no definida</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err48\">48 S'ha produït un error en carregar la DLL </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err48\">48 S'ha produït un error en carregar la DLL</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Convenció errònia en la crida a la DLL </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Convenció errònia en la crida a la DLL</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Error intern </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Error intern</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Nom o número de fitxer erroni </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Nom o número de fitxer erroni</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err53\">53 No s'ha trobat el fitxer </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err53\">53 No s'ha trobat el fitxer</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Mode de fitxer erroni </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Mode de fitxer erroni</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err55\">55 El fitxer ja és obert </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err55\">55 El fitxer ja és obert</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Error d'E/S del dispositiu </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Error d'E/S del dispositiu</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err58\">58 El fitxer ja existeix </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err58\">58 El fitxer ja existeix</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Longitud de registre errònia </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Longitud de registre errònia</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disc ple </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disc o disc dur ple</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Massa fitxers </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err62\">62 La lectura excedeix el final del fixer</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Número de registre erroni </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Número de registre erroni</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Massa fitxers </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Massa fitxers</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Dispositiu no disponible </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Dispositiu no disponible</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Permís denegat </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Permís denegat</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err71\">71 El disc no està preparat </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err71\">71 El disc no està preparat</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err73\">73 La funció no està implementada </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err73\">73 La funció no està implementada</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err74\">74 No hi ha cap canvi de nom amb una unitat diferent </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err74\">74 No hi ha cap canvi de nom amb una unitat diferent</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Error d'accés al camí/fitxer </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Error d'accés al camí/fitxer</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err76\">76 No s'ha trobat el camí </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err76\">76 No s'ha trobat el camí</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Variable d'objecte no definida </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Variable d'objecte no definida</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Cadena de patró no vàlida </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Cadena de patró no vàlida</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Refés des del principi </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err94\">94 L'ús del zero no està permès</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Error d'E/S del dispositiu </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"err250\">250 Error DDE</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -24423,7 +24376,7 @@ msgstr "Quan creeu un mòdul nou, el Basic de l'$[officename] insereix automàti
|
||||
#: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text
|
||||
msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text"
|
||||
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'apliquen certes restriccions per als noms de les variables, subs i funcions públiques. No podeu utilitzar el mateix nom que un mòdul de la mateixa biblioteca."
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text
|
||||
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -665,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Mostra la graella\">Mostra la graella</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3148700.4.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guies en moure\">Guies en moure</link>"
|
||||
|
||||
@@ -674,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Ajusta a la graella\">Ajusta a la graella</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3143233.6.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Ajusta a les guies\">Ajusta a les guies</link>"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -137,9 +137,8 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "Taula"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"20515\">Selecciona la taula actual.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona la taula actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
|
||||
msgid "Column"
|
||||
@@ -619,17 +618,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Suprimeix la columna\">Suprimeix la columna</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Formatació automàtica\">Correcció automàtica</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propietats dels objectes\">Propietats dels objectes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propietats de la Taula\">Propietats de la taula</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordena\">Ordena</link>"
|
||||
@@ -961,7 +957,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes<
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes al peu\">Notes al peu</link>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordena\">Ordena</link>"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ailosod y llyfrgelloedd presennol"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Rhif Llinell:"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Name:"
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llinell Mynd Ato"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 13:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: ttmsg.src#S_NAME_NOT_THERE.string.text
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Rhaglen wedi ei chychwyn."
|
||||
|
||||
#: ttmsg.src#S_APPLICATION_START_FAILED.string.text
|
||||
msgid "Application \"($Arg1)\" cannot be started. "
|
||||
msgstr "Methu cychwyn rhaglen \"($Arg1)\". "
|
||||
msgstr "Methu cychwyn rhaglen \"($Arg1)\". "
|
||||
|
||||
#: ttmsg.src#S_TIMOUT_SENDING.string.text
|
||||
msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)"
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Gwall "
|
||||
|
||||
#: basic.src#IDS_ERROR2.string.text
|
||||
msgid " in line "
|
||||
msgstr " mewn llinell "
|
||||
msgstr " mewn llinel "
|
||||
|
||||
#: basic.src#IDS_NO_LONGNAME.string.text
|
||||
msgid "No entries in Hid.Lst"
|
||||
|
||||
@@ -4,24 +4,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fpostgresql.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
|
||||
msgid "PostgreSQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "PostgreSQL-SDBC Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyrrwr PostgreSQL-SDBC"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "A native PostgreSQL database driver for LibreOffice. It is faster, seamlessly integrated and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. Compatible with PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyrrwr cronfa ddata cynhenid PostgreSQL ar gyfer LibreOffice. Mae’n gynt wedi ei integreiddio’n llwyr a does dim angen gosod gyrwyr JDBC neu ODBC ar wahân. Cydnaws a PostgreSQL fersiwn 8.4 a hwyrach.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text
|
||||
msgid "This product was supplied by %OOOVENDOR."
|
||||
msgstr "Mae'r cynnyrch hwn ei ddarparu gan OOOVENDOR%."
|
||||
msgstr "Mae'r cynnyrch hwn ei ddarparu gan %OOOVENDOR."
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
|
||||
msgid "LibreOffice is copyright © 2000, 2011 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved."
|
||||
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "LibreOffice yn hawlfraint © 2000, 2011 cyfranwyr LibreOffice a / neu eu
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT_DERIVED.string.text
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice. LibreOffice is copyright © 2000, 2011 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved."
|
||||
msgstr "PRODUCTNAME% yn deillio o LibreOffice. LibreOffice yn hawlfraint © 2000, 2011 cyfranwyr LibreOffice a / neu eu cysylltiedig. Cedwir pob hawl."
|
||||
msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn deillio o LibreOffice. Hawlfraint LibreOffice © 2000, 2011 Cyfranwyr LibreOffice a / neu'r cysylltiedig. Cedwir pob hawl."
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT_ORACLE_DERIVED.string.text
|
||||
msgid "LibreOffice is derived from OpenOffice.org. OpenOffice.org is copyright © 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved."
|
||||
msgstr "LibreOffice yn deillio o OpenOffice.org. OpenOffice.org yn hawlfraint © 2000, 2011 Oracle a / neu rai cysylltiedig. Cedwir pob hawl."
|
||||
msgstr "LibreOffice yn deillio o OpenOffice.org. Hawlfraint OpenOffice.org © 2000, 2011 Oracle a / neu'r cysylltiedig. Cedwir pob hawl."
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_ACKNOWLEDGEMENT.string.text
|
||||
msgid "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below:"
|
||||
msgstr "Mae OOOVENDOR% yn cydnabod bob aelod o'r gymuned, mae mwy o wybodaeth ar y ddolen isod:"
|
||||
msgstr "Mae %OOOVENDOR% yn cydnabod bob aelod o'r gymuned, mae mwy o wybodaeth ar y ddolen isod:"
|
||||
|
||||
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
|
||||
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Anhysbys"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf cyfeirnod OpenOffice fersiwn %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid yw'r estyniad yn cynnal fersiynau cyfeirio OpenOffice.org mwy na %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf LibreOffice fersiwn %VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geiriadur sillafu Belaswsieg"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groeg geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaeleg yr Alban geiriadur sillafu"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Serbeg (Cyrillig a Lladin) - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnod"
|
||||
msgstr "Serbeg (Cyrillig a Lladin) - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnod"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telugu geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Writer 8 Master Document"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2003/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Mae [2] yn methu gosod un o'i raglenni angenrheidiol. Cysylltwch â'ch g
|
||||
|
||||
#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
|
||||
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
|
||||
msgstr "Methu tynnu'r hen fersiwn o [2]. Cysylltwch â'ch grŵp cefnogaeth dechnegol. {{System Error: [3].}}"
|
||||
msgstr "Methu tynnu'r hen fersiwn o [2]. Cysylltwch â'ch grŵp cefnogaeth dechnegol. {{System Error: [3].}}"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
|
||||
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "&Diddymu"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text
|
||||
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
|
||||
msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
|
||||
msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
|
||||
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text"
|
||||
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "Diddymu"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
|
||||
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bydd [ProductName] yn cael ei osod gyda'r cydrannau rhagosodedig, gan gynnwys gwirydd sillafu ym mhob iaith sydd ar gael."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
|
||||
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewiswch pa nodweddion rhaglenni rydych am eu gosod a lle fyddant yn cael eu gosod. Gallwch ddewis, er enghraifft i osod ieithoedd rhyngwyneb ychwanegol neu dad ddewis gwiryddion diangen."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
|
||||
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -10597,13 +10597,12 @@ msgid "Shee~t From File..."
|
||||
msgstr "D~alen o Ffeil..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~Define Name..."
|
||||
msgstr "~Diffinio Ystod..."
|
||||
msgstr "~Diffinio Enw..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text
|
||||
msgid "~Define..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Diffinio..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text
|
||||
msgid "~Manage Names..."
|
||||
@@ -11831,11 +11830,11 @@ msgstr "Safonol"
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text
|
||||
msgid "Goto Line Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mynd at Rhif Llinell..."
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text
|
||||
msgid "Display Source Line Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dangos Rhif Llinell Ffynhonnell"
|
||||
|
||||
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
|
||||
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 16:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nodiadau Gosod"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text
|
||||
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae ${PRODUCTNAME} angen fersiwn diweddar o'r Java Runtime Environment (JRE) ar gyfer swyddogaethau llawn. Nid yw JRE yn rhan o becyn gosod ${PRODUCTNAME}, rhaid ei osod ar wahan."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text
|
||||
msgid "System Requirements"
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Fel rheol gyffredinol, argymhellir eich bod yn gosod ${PRODUCTNAME} drwy
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
|
||||
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
|
||||
msgstr "Mae'r gosodwr ${PRODUCTNAME} yma yn ''sefyll ar ben ei hun\" yn cael ei ddarparu ar gyfer defnyddwyr sydd angen rhagolwg, rhai sydd ag anghenion arbennig, ac ar gyfer achosion allan o'r cyffredin."
|
||||
msgstr "Mae'r gosodwr ${PRODUCTNAME} yma yn \"sefyll ar ben ei hun\" yn cael ei ddarparu ar gyfer defnyddwyr sydd angen rhagolwg, rhai sydd ag anghenion arbennig, ac ar gyfer achosion allan o'r cyffredin."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
|
||||
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
|
||||
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "X Server gyda chydraniad 1024x768 (argymhellir cydraniad uwch), gydag o
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 neu uwch, gyda'r 1.8.6 gail a'r at-spi 1.7 becynnau (sy'n ofynnol ar gyfer cymorth ar gyfer technoleg gynorthwyol [AT] offer), neu un arall gydnaws GUI (fel KDE, ymhlith eraill)."
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 neu uwch, gyda'r 1.8.6 gail a'r at-spi 1.7 becynnau (sy'n ofynnol ar gyfer cymorth ar gyfer technoleg gynorthwyol [AT] offer), neu un arall gydnaws GUI (fel KDE, ymhlith eraill)."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
|
||||
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||
msgstr "Mae amrywiaeth eang o ddosbarthiadau Linux, ac efallai y bydd gwahanol ddewisiadau gosod (KDE, Gnome, ac ati) ar gael gan yr un gwerthwr Linux. Mae rhai dosbarthiadau'n cael eu dosbarthu gyda'u fersiwn \"brodorol\" eu hunain o ${PRODUCTNAME}, a gall fod rhai nodweddion gwahanol o'r fersiwn cymunedol hwn o ${PRODUCTNAME}. Mewn llawer i achos, gallwch osod y fersiwn cymunedol o ${PRODUCTNAME} ochr yn ochr â'r fersiwn \"brodorol\". Fodd bynnag, efallai y byddai'n well gennych gael gwared ar y fersiwn \"brodorol\" cyn gosod y fersiwn hwn. Am fanylion ar sut i wneud hynny, edrychwch ar yr adnoddau cymorth defnyddiwr sy'n cael ei ddarparu gan eich gwerthwr Linux penodol."
|
||||
msgstr "Mae amrywiaeth eang o ddosbarthiadau Linux, ac efallai y bydd gwahanol ddewisiadau gosod (KDE, Gnome, ac ati) ar gael gan yr un gwerthwr Linux. Mae rhai dosbarthiadau'n cael eu dosbarthu gyda'u fersiwn \"brodorol\" eu hunain o ${PRODUCTNAME}, a gall fod rhai nodweddion gwahanol o'r fersiwn cymunedol hwn o ${PRODUCTNAME}. Mewn llawer i achos, gallwch osod y fersiwn cymunedol o ${PRODUCTNAME} ochr yn ochr â'r fersiwn brodorol. Fodd bynnag, efallai y byddai'n well gennych gael gwared ar y fersiwn \"brodorol\" cyn gosod y fersiwn hwn. Am fanylion ar sut i wneud hynny, edrychwch ar yr adnoddau cymorth defnyddiwr sy'n cael ei ddarparu gan eich gwerthwr Linux penodol."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
|
||||
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Diogelu dalen"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
|
||||
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae gan y ddogfen rydych ar fin ei allforioi un neu fwy o eitemau sy'n cael eu diogeur gyda chyfrinair nad oes modd eu hallforio. Ail-deipiwch eich cyfrinair er mwyn gallu allforio eich dogfen."
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
|
||||
msgid "Document protection"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Range names"
|
||||
msgstr "Enwau ystod"
|
||||
|
||||
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database ranges"
|
||||
msgstr "Ystodau Cronfa Ddata"
|
||||
msgstr "Ystodau cronfa ddata"
|
||||
|
||||
#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "~Dileu"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iawn"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
|
||||
@@ -66,34 +66,29 @@ msgstr "Lleihau"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "Range Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewisiadau Ystod"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
|
||||
msgid "~Print range"
|
||||
msgstr "~Ystod argraffu"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
|
||||
msgid "~Filter"
|
||||
msgstr "~Hidl"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~row"
|
||||
msgstr "Ailadrodd ~rhes"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
|
||||
msgid "Repeat ~column"
|
||||
msgstr "Ailadrodd ~colofn"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text"
|
||||
msgid "Invalid expression"
|
||||
msgstr "Mynegiant annilys"
|
||||
@@ -105,19 +100,19 @@ msgstr "Methodd newid ystod enw"
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enw annilys. Mae eisoes yn cael ei ddefnyddio ar gyfer y cwmpas a ddewiswyd."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore and don't use names like cell addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enw annilys. Defnyddiwch lythrennau, rhifau a tanlinellu yn unig a pheidiwch a defnyddio enwau fel cyfeiriadau celloedd"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Select cells in the document to update the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewiswch celloedd yn y ddogfen ier mwyn ddiweddaru'r ystod."
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
|
||||
msgid "(multiple)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(lluosog)"
|
||||
|
||||
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
@@ -8024,7 +8019,7 @@ msgstr "Diffinio’r nod i'w ddefnyddio fel y pwynt degol."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text
|
||||
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
|
||||
msgstr "Modd did \"AND\" dau gyfanrif"
|
||||
msgstr "Modd did \"AND\" dau gyfanrif."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text
|
||||
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text"
|
||||
@@ -8096,7 +8091,7 @@ msgstr "Cyfanrif positif llai na 2^48."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text
|
||||
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
|
||||
msgstr "Modd did shifft de o werth cyfanrif"
|
||||
msgstr "Modd did shifft de o werth cyfanrif."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text
|
||||
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text"
|
||||
@@ -8120,7 +8115,7 @@ msgstr "Rhif cyfanrif o ddidau y gwerth i'w shifftio."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text
|
||||
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
|
||||
msgstr "Shifft chwith modd did o werth cyfanrif"
|
||||
msgstr "Shifft chwith modd did o werth cyfanrif."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text
|
||||
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text"
|
||||
@@ -8130,7 +8125,7 @@ msgstr "Rhif"
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text
|
||||
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text"
|
||||
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
|
||||
msgstr "Y gwerth i'w shifftio. Cyfanrif positif gwerth allai na 2^48.."
|
||||
msgstr "Y gwerth i'w shifftio. Cyfanrif positif gwerth allai na 2^48."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text
|
||||
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text"
|
||||
@@ -8199,7 +8194,10 @@ msgid ""
|
||||
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
|
||||
msgstr "Mae diogelwch cell yn effeithiol wedi i'r ddalen bresennol gael ei ddiogelu. Dewiswch 'Diogelu Dogfen' o'r ddewislen 'Offer' ac enwi 'Dalen'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mae diogelwch cell yn effeithiol wedi i'r ddalen bresennol gael ei ddiogelu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dewiswch 'Diogelu Dogfen' o'r ddewislen 'Offer' ac enwi 'Dalen'."
|
||||
|
||||
#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text
|
||||
msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text"
|
||||
@@ -9000,14 +8998,12 @@ msgid "Create Names"
|
||||
msgstr "Creu Enwau"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "~Gludo"
|
||||
msgstr "Gludo"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste All"
|
||||
msgstr "~Gludo popeth"
|
||||
msgstr "Gludo Popeth"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
|
||||
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
|
||||
@@ -9016,7 +9012,7 @@ msgstr "Cau"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
|
||||
msgid "Paste Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gludo Enwau"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
|
||||
msgid "First ~column as label"
|
||||
@@ -9680,11 +9676,11 @@ msgstr "Rhybuddio am hwn yn y dyfodol."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid oedd modd diweddaru'r ffynhonnell DDE canlynol o bosibl am nad oedd y ddogfen wreiddiol yn agored. Agorwch y ddogfen wreiddiol a cheisiwch eto."
|
||||
|
||||
#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
|
||||
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid oedd modd llwytho'r ffeil allanol canlynol. Nid yw data cysylltiedig o'r ffeil hon wedi cael ei ddiweddaru."
|
||||
|
||||
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
|
||||
msgid "Area"
|
||||
@@ -10038,7 +10034,6 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Derbyn"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Diddymu"
|
||||
@@ -10055,11 +10050,11 @@ msgstr "Swyddogaeth"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Expand Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ymestyn y Bar Fformiwla"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crynhoi'r Bar Fformiwla"
|
||||
|
||||
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text
|
||||
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text"
|
||||
@@ -11543,7 +11538,7 @@ msgstr "Uchder"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text
|
||||
msgid "%1 page(s)"
|
||||
msgstr "%1 tudalen"
|
||||
msgstr "%1 tudalen(nau)"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
@@ -11855,7 +11850,6 @@ msgid "Select Cell"
|
||||
msgstr "Dewis Arddull Call"
|
||||
|
||||
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text"
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
msgstr "Dewis Ystod"
|
||||
@@ -12895,7 +12889,7 @@ msgstr "Diddymu"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
|
||||
msgid "RangeOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewisiadau Ystod"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
|
||||
@@ -12915,7 +12909,7 @@ msgstr "Cwmpas"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
|
||||
@@ -12950,19 +12944,19 @@ msgstr "Mynegiant annilys"
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
|
||||
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text"
|
||||
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enw annilys. Mae eisoes yn cael ei ddefnyddio ar gyfer cwmpas a ddewiswyd."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
|
||||
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enw annilys. Defnyddiwch lythrennau, rhifau a tanlinellu yn unig."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
|
||||
msgid "Define the name and range or formula expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffiniwch yr enw ac ystod neu fynegiant fformiwla."
|
||||
|
||||
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffinio Enw"
|
||||
|
||||
#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
|
||||
msgid "Na~me"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -284,7 +284,6 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Tamil yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +293,6 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Hindi yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -349,7 +347,6 @@ msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Swahili yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +383,6 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Oriya yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -396,7 +392,6 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Marathi yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -415,7 +410,6 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabeg"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Arabeg yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -605,7 +599,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbeg (Lladin)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Serbieg (Lladin) yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -624,7 +617,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbeg (Cyrillig)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Serbieg (Cyrillig) yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gwjarati"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Gujurati yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +869,6 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Assameg"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Asameg yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -951,7 +941,6 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Malayalam yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -970,7 +959,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Sansgrit (India)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Sanskrit yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -998,7 +986,6 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "Gosod Cymorth Telugu yn %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
@@ -1101,9 +1088,8 @@ msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarwseg"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Galicieg - geiriadur sillafu"
|
||||
msgstr "Belarwsieg - geiriadur sillafu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text"
|
||||
@@ -1183,9 +1169,8 @@ msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Groeg"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Iseldireg - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
msgstr "Groeg - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text"
|
||||
@@ -1203,7 +1188,7 @@ msgstr "Estoneg"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text
|
||||
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Croatieg - gwirydd sillafu a phatrymau cysylltnodi "
|
||||
msgstr "Croatieg - gwirydd sillafu a phatrymau cysylltnodi"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text"
|
||||
@@ -1212,7 +1197,7 @@ msgstr "Ffrangeg"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text
|
||||
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Pwyleg - gwirio sillafu, rheolau cyplysnodi a thesawrysau "
|
||||
msgstr "Pwyleg - gwirio sillafu, rheolau cyplysnodi a thesawrysau"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text"
|
||||
@@ -1221,7 +1206,7 @@ msgstr "Gaeleg yr Alban"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaeleg yr Alban geiriadur sillafu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text"
|
||||
@@ -1248,7 +1233,7 @@ msgstr "Hebraeg"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text
|
||||
msgid "Hebrew spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Hebraeg - gwirio sillafu "
|
||||
msgstr "Hebraeg - gwirio sillafu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text"
|
||||
@@ -1441,9 +1426,8 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr "Iseldireg - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
msgstr "Telgu - geiriadur sillafu a rheolau cyplysnodi"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text"
|
||||
@@ -1638,7 +1622,7 @@ msgstr "Tsieniêeg (syml)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text
|
||||
msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Tsieinëeg"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Tsieinëeg (syml)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text"
|
||||
@@ -1790,7 +1774,6 @@ msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Tamil user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Tamil"
|
||||
|
||||
@@ -1800,7 +1783,6 @@ msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Hindi user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Hindi"
|
||||
|
||||
@@ -1855,7 +1837,6 @@ msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Swahili user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Swahili"
|
||||
|
||||
@@ -1901,7 +1882,6 @@ msgid "Oriya"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Oriya user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Oriya"
|
||||
|
||||
@@ -1911,7 +1891,6 @@ msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Marathi user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwrMarathi"
|
||||
|
||||
@@ -1930,7 +1909,6 @@ msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabeg"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Arabic user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Arabeg"
|
||||
|
||||
@@ -1968,7 +1946,7 @@ msgstr "Ffinneg"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
|
||||
msgid "Installs the Finnish user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Ffinneg"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Ffinneg"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
|
||||
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
|
||||
@@ -2120,7 +2098,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr "Serbeg (Lladin)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Serbieg (Lladin)"
|
||||
|
||||
@@ -2139,7 +2116,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||||
msgstr "Serbeg (Cyrilig)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Serbieg (Cyrilig)"
|
||||
|
||||
@@ -2293,7 +2269,6 @@ msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Gujarati user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Gujarati"
|
||||
|
||||
@@ -2384,7 +2359,6 @@ msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "Assameg"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Assamese user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Assameg"
|
||||
|
||||
@@ -2457,7 +2431,6 @@ msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Malayalam user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Malayalam"
|
||||
|
||||
@@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Sanskrit (India)"
|
||||
msgstr "Sansgrit (India)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Sanskrit user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Sanskrit"
|
||||
|
||||
@@ -2504,7 +2476,6 @@ msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installs the Telugu user interface"
|
||||
msgstr "Gosod y rhyngwyneb defnyddiwr Telegu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 22:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgstr "Cyfuno Post E-bost Python"
|
||||
|
||||
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
|
||||
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yn ychwanegu'r gallu i awtomeiddio %PRODUCTNAME gyda'r iaith sgriptio Python. Gweler https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno ar gyfer dogfennaeth gyflawn."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Darparwr sgriptiau ar gyfer Python"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "Add support for Python via the Scripting Framework to enable Python scripts in the user and share directories of a LibreOffice installation, and also in loaded documents.\n"
|
||||
msgstr "Ychwanegu sefnogaeth ar gyfer Python yn y Fframwaith Sgriptio i alluogi sgriptiau Python yng gnhyfeiriadau defnyddiwr a rhannu mewn gosodiad LibreOffice a hefyd mewn dogfennau sydd wedi eu llwytho."
|
||||
msgstr "Ychwanegu sefnogaeth ar gyfer Python yn y Fframwaith Sgriptio i alluogi sgriptiau Python yng gnhyfeiriadau defnyddiwr a rhannu mewn gosodiad LibreOffice a hefyd mewn dogfennau sydd wedi eu llwytho.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 23:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Mewnforio PDF"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. Best results with 100% layout accuracy can be achieved with the \"PDF/ODF hybrid file\" format, which this extension also enables. A hybrid PDF/ODF file is a PDF file that contains an embedded ODF source file. Hybrid PDF/ODF files will be opened in LibreOffice as an ODF file without any layout changes.\n"
|
||||
msgstr "Mae'r Estyniad Mewnforio PDF yn caniatau i chi fewforio a newid dogfennau PDF. Mae'r canlyniadau gorau i'w cael gyda llwyddiant 100%, gyda fformat \"ffeil hybrid PDF/ODF\", y mae'r estyniad yn ei ganiatau. Ffeil PDF sy'n cynnwys ffeil ffynhonnell ODF mewnosodedig. Mae modd agor ffeiliau hybrid PDF/ODF yn LibreOffice fel ffeil ODF heb newidiadau yn eu cynllun."
|
||||
msgstr "Mae'r Estyniad Mewnforio PDF yn caniatau i chi fewforio a newid dogfennau PDF. Mae'r canlyniadau gorau i'w cael gyda llwyddiant 100%, gyda fformat \"ffeil hybrid PDF/ODF\", y mae'r estyniad yn ei ganiatau. Ffeil PDF sy'n cynnwys ffeil ffynhonnell ODF mewnosodedig. Mae modd agor ffeiliau hybrid PDF/ODF yn LibreOffice fel ffeil ODF heb newidiadau yn eu cynllun.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -25,4 +25,4 @@ msgid ""
|
||||
"To avoid confusions by displaying a large number of presentation elements, the Presenter Console displays the elements on three different easily changeable views.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mae Estyniad Consol Cyflwyno yn cynnig mwy o reolaeth dros eich cyflwyniad, megis y gallu weld tryloywder nesaf, nodiadau tryloywder ac amserydd cyflwyno pryd mai dim ond y tryloywder cyfredol mae cynulleidfa yn ei weld.\n"
|
||||
"Er mwy osgoi dryswch dangos nifer fawr o elfennau cyflwyno, mae Consol Cyflwyno yn dangos yr elfennau mewn tri golwg gwahanol sy´n hawdd eu newid."
|
||||
"Er mwy osgoi dryswch dangos nifer fawr o elfennau cyflwyno, mae Consol Cyflwyno yn dangos yr elfennau mewn tri golwg gwahanol sy´n hawdd eu newid.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal.Text.value.text
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sleid flaenorol, neu effaith blaenorol"
|
||||
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text
|
||||
msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr "Saesneg"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Right.value.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
|
||||
@@ -945,35 +945,35 @@ msgstr "Saeth Ddwbl De"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhagflaenu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not precedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heb ragflaenu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olynu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Not succeeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heb olynu"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhagflaenu neu gydradd a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olynu neu gydradd a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhagflaenu neu gydradd a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olynu neu gydradd a"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
|
||||
msgid "Is In"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 08:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
|
||||
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni nid oes modd gosod rhifautudalen i'r dudalen gyfredol. Mae modd defnyddio eilrifau ar dudalennau chwith, odrifau ar dudalennau dde."
|
||||
|
||||
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
@@ -219,15 +219,15 @@ msgstr " Lefel Amlinell 1af"
|
||||
|
||||
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text
|
||||
msgid " 2nd Outline Level"
|
||||
msgstr " Ail Lefel Amlinell"
|
||||
msgstr " Ail Lefel Amlinell"
|
||||
|
||||
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text
|
||||
msgid " 3rd Outline Level"
|
||||
msgstr " Trydydd Lefel Amlinell"
|
||||
msgstr " Trydydd Lefel Amlinell"
|
||||
|
||||
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text
|
||||
msgid " 4th Outline Level"
|
||||
msgstr " Pedwerydd Lefel Amlinell"
|
||||
msgstr " Pedwerydd Lefel Amlinell"
|
||||
|
||||
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text
|
||||
msgid " 5th Outline Level"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 08:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text
|
||||
@@ -73,4 +73,4 @@ msgstr "Anwybyddu"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src#STR_EXPLANATION_LINK.string.text
|
||||
msgid "Explanations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esboniadau..."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -42,9 +42,8 @@ msgid "System Requirements"
|
||||
msgstr "Anghenion y System"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Java Runtime Environment"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"
|
||||
msgstr "Java Runtime Environment"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text
|
||||
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
|
||||
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Gosod Wiki Publisher"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id4277169.help.text
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cyn i chi ddefnyddio Wiki Publisher, gwnewch yn siŵr fod %PRODUCTNAME yn defnyddio Java Runtime Environment (JRE). I wirio statws y JRE, dewiswch <item type=\"menuitem\">Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Java</item>. Gwnewch yn siŵr fod \"Defnyddiwch Java runtime environment\" wedi ei farcio a bod ffolder Java runtime wedi ei ddewis yn y blwch rhestru mawr. Os nad yw JRE wedi ei gychwyn, yna cychwynnwch JRE 1.4 neu ddiweddarach ac ailddechrau %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#hd_id5316019.help.text
|
||||
msgid "To Connect to a Wiki"
|
||||
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Yn ffenestr <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Dewis
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id6962187.help.text
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yn y deialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, rhowch eich manylion cyfrif ar gyfer y Wiki."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id5328836.help.text
|
||||
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
|
||||
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Agor dogfen Writer."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id944853.help.text
|
||||
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ysgrifennwch gynnwys y dudalen Wiki. Mae modd defnyddio fformatio megis fformat testun, penawdau, troednodiadau a mwy. Gw. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">y rhestr o fformatau ar gael</link>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id4566484.help.text
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
|
||||
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Dewiswch <item type=\"menuitem\">Ffeil - Anfon - At MediaWiki</item>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id228278.help.text
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yn y deialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Anfon i MediaWiki</link>pennwch y gosodiadau ar gyfer eich cofnod."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp#par_id2564165.help.text
|
||||
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
|
||||
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galluogwch er mwyn cadw eich cyfr
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp#par_id3112582.help.text
|
||||
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhowch gyfeiriad Rhyngrwyd gweinyddwr Wiki mewn fformat tebyg i http://wiki.documentfoundation.org neu gopïo 'r URL o borwr gwe."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp#par_id628070.help.text
|
||||
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
|
||||
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Celloed wedi eu Huno"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp#par_id8253730.help.text
|
||||
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae OpenDocument ac yn enwedig LibreOffice yn cynrychioli tablau sydd â chelloedd wedi eu huno ac sy'n ymestyn rhesi fel tablau gyda thablau nythu. Mewn cyferbyniad, mae model tabl y wiki yn datgan ystod colofn a rhes ar gyfer celloedd cyfun o'r fath. "
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp#par_id8163090.help.text
|
||||
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
|
||||
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yn tynnu'r cofnod dewiswyd o'r rh
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text
|
||||
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wrth glicio Ychwanegu neu Olygu, mae'r ddeialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> yn agor."
|
||||
|
||||
#: wikisend.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "wikisend.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgstr "Cyhoeddwr Wiki"
|
||||
|
||||
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
|
||||
msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
|
||||
msgstr "Mae Cyhoeddwr Wiki yn caniatau i chi greu erthyglau Wiki ar weinydd MediaWiki heb fod yn gyfarwydd â chystrawen iaith tagio MediaWiki. Gallwch gyhoeddi eich dogfennau newydd a chyfredol gan ddefnyddio Writer."
|
||||
msgstr "Mae Cyhoeddwr Wiki yn caniatau i chi greu erthyglau Wiki ar weinydd MediaWiki heb fod yn gyfarwydd â chystrawen iaith tagio MediaWiki. Gallwch gyhoeddi eich dogfennau newydd a chyfredol gan ddefnyddio Writer.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 19:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text
|
||||
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "~Fersiwn:"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "~Arddulliau"
|
||||
msgstr "~Arddulliau:"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 22:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Koruna Slofacia"
|
||||
|
||||
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
|
||||
msgid "Estonian Kroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kroon Estonia"
|
||||
|
||||
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
|
||||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sHelpButton.string.text
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "~Cau"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text
|
||||
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae'r dewin yn trosi dogfennau hen fformatau i fformat Open Document Format ar gyfer Rhaglenni Swyddfa."
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text
|
||||
msgid "Select the document type for conversion:"
|
||||
@@ -270,44 +270,36 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
|
||||
msgstr "Byddant yn cael eu hallforio i'r cyfeiriadur canlynol:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen testun %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen testun StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mfewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob taenlen %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob taenlen StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen lluniadu a chyflwyno %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen lluniadu a chyflwyno StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen fformiwla %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob dogfen fformiwla StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed testun %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed testun StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed tabl %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed tabl StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed lluniadu a chyflwyno %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob templed lluniadu a chyflwyno StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Bydd pob prif ddogfen %PRODUCTNAME sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:"
|
||||
msgstr "Bydd pob prif ddogfen StarOffice sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:"
|
||||
|
||||
#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text
|
||||
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 03120103.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tilbyder et Application Programming Interfa
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text
|
||||
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
|
||||
msgstr "Dette afsnit forklarer de mest almindelige køretidsfunktioner i %PRODUCTNAME Basic. For mere dybdegående information henvises til <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">%PRODUCTNAME BASIC Programmingsguide</link> på Wiki."
|
||||
msgstr "Dette afsnit forklarer de mest almindelige køretidsfunktioner i %PRODUCTNAME Basic. For mere dybdegående information henvises til <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">%PRODUCTNAME BASIC Programmingsguide </link> på Wiki."
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text
|
||||
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 21:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0112.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -217,27 +217,27 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Værktøjslinjen <emph>Vis udskrift</e
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuldskærm"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460828.help.text
|
||||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjuler menuer og værktøjslinjer. For at forlade fuldskærm, skal du klikke på knappen <emph>Fuldskærm til/fra</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formater side</link>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marginer"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
|
||||
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser eller skjuler sidens marginer. Marginer kan trækkes med musen, men kan også indstilles på fanen <emph>Side</emph> i dialogen <emph>Sidetypografi</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
|
||||
msgid "Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalleringsfaktor"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
|
||||
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
||||
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text
|
||||
msgid "Close Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp#par_id460829.help.text
|
||||
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For at afslutte forhåndsvisning af siden skal du klikke på knappen <emph>Luk forhåndsvisning</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 02:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David <davidlamhauge@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 11:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -12041,13 +12041,12 @@ msgid "Bit Operation Functions"
|
||||
msgstr "Bitoperationsfunktioner"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#bm_id4150026.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>OG-funktion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITAND-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4150026.238.help.text
|
||||
msgid "BITAND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITAND"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4146942.239.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
@@ -12074,20 +12073,19 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149246.250.help.text
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returnerer 2 (0110 & 1010 = 0010)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#bm_id4146139.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ELLER-funktion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITOR-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4146139.252.help.text
|
||||
msgid "BITOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITOR"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4150140.253.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returnerer en bitvis logisk \"or\" af parametrene.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text"
|
||||
@@ -12105,20 +12103,19 @@ msgstr "<emph>tal1</emph> og <emph>tal2</emph> er positive heltal mindre end 2 ^
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149884.264.help.text
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returnerer 14 (0110 | 1010 = 1110)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#bm_id4150019.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ELLER-funktion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITXOR-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4150019.182.help.text
|
||||
msgid "BITXOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITXOR"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4145246.183.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returnerer en bitvis logisk \"eksklusiv or\" af parametrene.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text"
|
||||
@@ -12126,14 +12123,13 @@ msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Syntaks"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4157970.185.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BITXOR(number1; number2)"
|
||||
msgstr "BITOR(tal1; tal2)"
|
||||
msgstr "BITXOR(tal1; tal2)"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tal1</emph> og <emph>tal2</emph> er positive heltal mindre end 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text"
|
||||
@@ -12142,20 +12138,19 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149394.196.help.text
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returnerer 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#bm_id4155370.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BINOMIALFORDELING-funktion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4155370.266.help.text
|
||||
msgid "BITLSHIFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITLSHIFT"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4158411.267.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Flytter et tal til venstre med n bit.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text"
|
||||
@@ -12164,16 +12159,16 @@ msgstr "Syntaks"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4147536.269.help.text
|
||||
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITLSHIFT(tal; flyt)"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tal</emph> er et positivt heltal mindre end 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4153921.271.help.text
|
||||
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Flyt</emph> er antallet af pladser bittene flyttes til venstre. Hvis flyt er negativ, svarer det til at bruge BITRSHIFT (tal; flyt)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text"
|
||||
@@ -12182,20 +12177,19 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149819.278.help.text
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returnerer 12 (0110 << 1 = 1100)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#bm_id4083280.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BINOMIALFORDELING-funktion</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT-funktion</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4083280.165.help.text
|
||||
msgid "BITRSHIFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITRSHIFT"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4152482.166.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Flytter et tal til højre med n bit.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text"
|
||||
@@ -12204,16 +12198,16 @@ msgstr "Syntaks"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4145087.168.help.text
|
||||
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BITRSHIFT(tal; flyt)"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tal</emph> er et positivt heltal mindre end 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4149270.170.help.text
|
||||
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Flyt</emph> er antallet af pladser bittene flyttes mod højre. Hvis flyt er negativ, svarer det til at benytte BITLSHIFT (tal; skift)."
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text
|
||||
msgctxt "04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text"
|
||||
@@ -12222,7 +12216,7 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp#par_id4156130.179.help.text
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returnerer 3 (0110 >> 1 = 0011)."
|
||||
|
||||
#: 04070100.xhp#tit.help.text
|
||||
msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text"
|
||||
@@ -14268,7 +14262,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp#par_id3148422.204.help.text
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp#par_id3148423.help.text
|
||||
msgid "Multiplier"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 12:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 23:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -464,18 +464,16 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Vis gitter\">Vis gitter</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3149018.5.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjælpelinjer ved flytning\">Hjælpelinjer ved flytning</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Hjælpelinjer ved flytning</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3147338.6.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fastgør til gitter\">Fastgør til gitter</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3146313.7.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Fastgør til hjælpelinjer\">Fastgør til hjælpelinjer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Fastgør til hjælpelinjer</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp#hd_id3155111.8.help.text
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: main0226.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -61,9 +61,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only betw
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestemmer at du kun kan flytte objekter mellem gitterpunkter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjælpelinjer ved flytning\">Hjælpelinjer ved flytning</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Hjælpelinjer ved flytning</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
@@ -1455,19 +1454,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Hjælp"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
|
||||
msgid "License Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licensoplysninger"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogen med juridiske oplysninger og licensoplysninger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Anerkendelser"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet CREDITS.odt som opremser navnene på personer, der har bidraget til kildeteksten til OpenOffice.org (og hvis bidrag er inkluderet i LibreOffice) eller LibreOffice siden 2010-09-28.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
|
||||
msgid "About $[officename]"
|
||||
@@ -1498,9 +1497,8 @@ msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that en
|
||||
msgstr "$[officename] tilbyder et Application Programming Interface (API), som lader dig kontrollere $[officename]-komponenter ved at anvende forskellige programmeringssprog. Et $[officename] Software Development Kit (SDK) er tilgængelig for programmeringsgrænsefladen."
|
||||
|
||||
#: main0600.xhp#par_id3156346.15.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
|
||||
msgstr "Se http://api.openoffice.org/ for mere information om $[officename] API reference."
|
||||
msgstr "Se http://api.libreoffoce.org/ for mere information om $[officename] API reference."
|
||||
|
||||
#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
|
||||
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 21:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 06150000.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -8492,7 +8492,6 @@ msgid "[MM]:SS"
|
||||
msgstr "[MM]:SS"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp#par_id3757997.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1525:09"
|
||||
msgstr "1525:09"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -4051,7 +4051,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Åbner dialogen <emph>Åbn</emph> hvor du kan vælge en fil.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070300.xhp#hd_id3149828.8.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Target in document"
|
||||
msgstr "Mål i dokument"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp#tit.help.text
|
||||
@@ -4190,7 +4190,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking progr
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette trin i guiden fremkommer, når oplåsningsprogrammet finder en installeret version af %PRODUCTNAME, hvor nogle brugerindstillinger kan kopieres til den nye installation.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy personal data"
|
||||
msgstr "Kopier persondata"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 02:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David <davidlamhauge@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 20:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Du kan kontrollere stavning og grammatik manuelt i en tekstmarkering ell
|
||||
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp#par_id0525200902184476.help.text
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For at kontrollere for stave- og grammatikfejl i en tekst, skal de tilsvarende ordbøger være installeret. For de fleste sprog findes tre ordbogstyper: Stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog. Hver ordbog dækker et enkelt sprog. Grammatikkontrol kan hentes særskilt og installeres som udvidelse. Se <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">Udvidelseshjemmesiden</link>."
|
||||
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149828.10.help.text
|
||||
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
|
||||
#: numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text
|
||||
msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wikiside om talopstilling vha. typografier</link>"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formater - Afsnit - N
|
||||
#: numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text
|
||||
msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wikiside om talopstilling vha. typografier</link>"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp#tit.help.text
|
||||
msgid "Positioning Objects"
|
||||
@@ -3208,9 +3208,8 @@ msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can
|
||||
msgstr "Navigatoren er hovedværktøjet til at søge og vælge objekter. Du kan også bruge Navigatoren til at flytte og arrangere kapitler og til at lave en dispositionsvisning af dit dokument. "
|
||||
|
||||
#: finding.xhp#par_id4159062.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Navigator</emph> for at åbne Navigatorvinduet."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Vis - Navigator</emph> for at åbne Navigatorvinduet."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp#par_id7421796.help.text
|
||||
msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
|
||||
@@ -8256,7 +8255,7 @@ msgstr "Synonymordbogen viser i begyndelsen sproget for det valgte ord i dokumen
|
||||
|
||||
#: using_thesaurus.xhp#par_id3145113.18.help.text
|
||||
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For at slå et ord op i en anden ordbog, skal du klikke på knappen Sprog, og vælge et af de installerede synonymordbøger. Det er ikke alle installerede sprog som har synonymordbog installeret. Du kan installere synonymordbøger fra hjemmesiden <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">udvidelser</link>."
|
||||
|
||||
#: using_thesaurus.xhp#par_id3196263.19.help.text
|
||||
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
|
||||
@@ -8284,9 +8283,8 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>."
|
||||
|
||||
#: printing_order.xhp#par_id3149836.5.help.text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
|
||||
msgstr "Klik på fanebladet <emph>Side</emph>."
|
||||
msgstr "Klik på fanebladet <emph>Generelt</emph>."
|
||||
|
||||
#: printing_order.xhp#par_id3156106.6.help.text
|
||||
msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacqueline <jr@natural-computing.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 14:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Existierende Bibliotheken ersetzen"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Zeilennummer:"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
||||
msgid "~Name:"
|
||||
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zu Zeile"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Erweiterung benötigt mindestens OpenOffice.org Referenzversion% VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Erweiterung unterstützt nicht OpenOffice.org Referenzversionen größer als %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
|
||||
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Erweiterung benötigt mindestens LibreOffice Version %VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 14:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Belarusian spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belarussisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 14:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
|
||||
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griechisch Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung"
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user