Files
libreoffice-translations-we…/translations/source/cy/basic/source/app.po
2011-12-05 10:29:45 +01:00

1193 lines
34 KiB
Plaintext

#. extracted from basic/source/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ttmsg.src#S_NAME_NOT_THERE.string.text
msgid "Name doesn't exist: #($Arg1)"
msgstr "Nid yw'r enw #($Arg1) yn bodoli"
#: ttmsg.src#S_DOUBLE_NAME.string.text
msgid "Name double: ($Arg1)"
msgstr "Enw dwbl: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_READING_FILE.string.text
msgid "Reading the files"
msgstr "Darllen y ffeiliau"
#: ttmsg.src#S_CANNOT_OPEN_FILE.string.text
msgid "File cannot be opened: ($Arg1)"
msgstr "Methu agor y ffeil: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_INVALID_LINE.string.text
msgid "Line \"($Arg1)\" is invalid."
msgstr "Mae llinell \"($Arg1)\" yn annilys."
#: ttmsg.src#S_SHORTNAME_UNKNOWN.string.text
msgid "Short-name unknown during copying: ($Arg1)"
msgstr "Enw byr yn anhysbys yn ystod copïo: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_LONGNAME_UNKNOWN.string.text
msgid "Long-name unknown: ($Arg1)"
msgstr "Enw hir yn anhysbys ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_FIRST_SHORTNAME_REQ_ASTRX.string.text
msgid "First short-name must start with * . Ignoring."
msgstr "Rhaid i'r enw byr gychwyn gyda * . Anwybyddu."
#: ttmsg.src#S_TIMOUT_WAITING.string.text
msgid "Server Timeout while waiting for answer. Sequence No: ($Arg1)"
msgstr "Amser allan Gweinydd wrth ddisgwyl ateb. Rhif Dilyniant: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_APPLICATION_RESTARTED.string.text
msgid "Application has been restarted."
msgstr "Rhaglen wedi ei chychwyn."
#: ttmsg.src#S_APPLICATION_START_FAILED.string.text
msgid "Application \"($Arg1)\" cannot be started. "
msgstr "Methu cychwyn rhaglen \"($Arg1)\". "
#: ttmsg.src#S_TIMOUT_SENDING.string.text
msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)"
msgstr "Amser allan Gweinydd wrth anfon. Rhif Dilyniant: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_NO_CONNECTION.string.text
msgid "No connection. Sequence No: ($Arg1)"
msgstr "Dim cysylltiad. Rhif Dilyniant: ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_NO_FILES_FOUND.string.text
msgid "No ($Arg1) files found"
msgstr "Heb ei ganfod ffeiliau ($Arg1)"
#: ttmsg.src#S_ERRORS_DETECTED.string.text
msgid "** ($Arg1) errors occurred"
msgstr "Digwyddodd ** ($Arg1) gwall"
#: ttmsg.src#S_NO_ERRORS_DETECTED.string.text
msgid "** No errors have occurred"
msgstr "** Dim gwallau"
#: ttmsg.src#S_WARNINGS_DETECTED.string.text
msgid "** ($Arg1) warnings occurred"
msgstr "** Digwyddodd ** ($Arg1) gwall"
#: ttmsg.src#S_NO_WARNINGS_DETECTED.string.text
msgid "** No warnings have occurred"
msgstr "** Dim rhybudd"
#: ttmsg.src#S_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text
msgid "** ($Arg1) warnings occurred during initialization"
msgstr "Rhybuddion ** ($Arg1) wrth gychwyn"
#: ttmsg.src#S_NO_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text
msgid "** No warnings occurred during initialization"
msgstr "** Dim rhybuddion wrth gychwyn"
#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_SLOT_CONTROL.string.text
msgid "Slot/Control unknown :\"($Arg1)\""
msgstr "Slot/Rheolydd anhysbys :\"($Arg1)\""
#: ttmsg.src#S_RETURN_SEQUENCE_MISSMATCH.string.text
msgid "Return Stream has wrong sequence: ($Arg1) instead of ($Arg2)"
msgstr "Dilyniant anghywir Llif Dychwelyd: ($Arg1) yn lle ($Arg2)"
#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_ID_MISSMATCH.string.text
msgid "Return value received but different Id expected"
msgstr "Derbyn gwerth dychwelyd ond enw gwahanol"
#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_NO_RECEIVER.string.text
msgid "Return value received but no receiver defined"
msgstr "Derbyn gwerth dychwelyd ond heb ddiffinio derbynnydd"
#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text
msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)"
msgstr "Dull anhysbys ar wrthrych :($Arg1).($Arg2)"
#: basic.src#RID_CALLDLG.modaldialog.text
msgid "Dynamic Link No. "
msgstr "Rhif Cyswllt Dynamig "
#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text
msgctxt "basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text"
msgid "VCLTestTool"
msgstr "VCLTestTool"
#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text
msgid "©1995-2010 Oracle"
msgstr "©1995-2010 Oracle"
#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.modaldialog.text
msgid "About VCLTestTool"
msgstr "Ynghylch VCLTestTool"
#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text
msgid "~Text"
msgstr "~Testun"
#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_OK.okbutton.text
msgid "~Find"
msgstr "~Chwilio"
#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
msgctxt "basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Diddymu"
#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Testtool: Find Text"
msgstr "Mewnosod Testun Ffynhonnell"
#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text
msgid "~Search for"
msgstr "~Chwilio am"
#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT2.fixedtext.text
msgid "~Replace by"
msgstr "~Newidiwyd gan"
#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_OK.okbutton.text
msgid "~Replace"
msgstr "~Newid"
#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
msgctxt "basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Diddymu"
#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Testtool: Replace Text"
msgstr "Testtool: Newid Testun"
#: basic.src#IDS_NOPRINTERERROR.infobox.text
msgid "The print function is not available!"
msgstr "Nid yw'r swyddogaeth argraffu ar gael!"
#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.text
msgid "Library cannot be loaded!"
msgstr "Methu llwytho'r llyfrgell!"
#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.text
msgid "Library cannot be saved!"
msgstr "Methu cadw'r llyfrgell!"
#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.text
msgid "This window does not contain a main program!"
msgstr "Nid yw'r ffenestr yn cynnwys prif raglen!"
#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.text
msgid "File cannot be read!"
msgstr "Methu darllen y ffeil!"
#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.text
msgid "File cannot be saved!"
msgstr "Methu cadw'r ffeil!"
#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.text
msgid "Search key not found!"
msgstr "Allwedd chwilio heb ei chanfod!"
#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.text
msgid "The value is invalid and cannot be set."
msgstr "Mae'r gwerth yn annilys ac nid oes modd ei osod."
#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title
msgctxt "basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title"
msgid "Testtool Error"
msgstr "Gwall Testtool"
#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.text
msgid "Error saving files! Run anyway?"
msgstr "Gwall cadw ffeil! Rhedeg beth bynnag?"
#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.text
msgid "File has been changed. Save?"
msgstr "Mae'r ffeil wedi ei newid. Cadw?"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
msgid ""
"File has been changed on data medium\n"
"and in the Editor. Save?"
msgstr ""
"Mae'r ffeil wedi newid ar y cyfrwng data\n"
"ac yn y Golygydd. Cadw?"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
msgid ""
"File has been changed on data medium.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Mae'r ffeil wedi newid ar y cyfrwng data.\n"
"Ysgrifennu drosto?"
#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.text
msgid "File has been changed on data medium. Reload?"
msgstr "Mae'r ffeil wedi newid ar y cyfrwng data. Ail-lwytho?"
#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.text
msgid ""
"File has been changed on data medium\n"
"and in the Editor. Reload?"
msgstr ""
"Mae'r ffeil wedi newid ar y cyfrwng data\n"
"ac yn y Golygydd. Ail lwytho?"
#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.text
msgid "BASIC is still running! Exit anyway?"
msgstr "Mae BASIC yn dal i redeg! Gadael beth bynnag?"
#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.text
msgid "Saving in an external format causes information loss."
msgstr "Mae cadw mewn fformat allanol yn achosi colli gwybodaeth."
#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title
msgctxt "basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_NOT_YET_IMPLEMENTED.infobox.text
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Heb ei weithred"
#: basic.src#IDS_WARNING1.string.text
msgid "Warning "
msgstr "Rhybudd "
#: basic.src#IDS_ERROR1.string.text
msgid "Error "
msgstr "Gwall "
#: basic.src#IDS_ERROR2.string.text
msgid " in line "
msgstr " mewn llinel "
#: basic.src#IDS_NO_LONGNAME.string.text
msgid "No entries in Hid.Lst"
msgstr "Dim cofnod yn Hid.Lst"
#: basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text
msgctxt "basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text"
msgid "Warning: "
msgstr "Rhybudd: "
#: basic.src#IDS_OBJECT.string.text
msgid "Object"
msgstr "Gwrthrych"
#: basic.src#IDS_EDIT_VAR.string.text
msgid "Edit ($Arg1)"
msgstr "Golygu ($Arg1)"
#: basic.src#IDS_APPNAME.string.text
msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME.string.text"
msgid "Testtool"
msgstr "Testtool"
#: basic.src#IDS_APPNAME2.string.text
msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME2.string.text"
msgid "VCLTestTool"
msgstr "VCLTestTool"
#: basic.src#IDS_APPMODE_BREAK.string.text
msgid "Break"
msgstr "Toriad"
#: basic.src#IDS_APPMODE_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "Rhedeg"
#: basic.src#IDS_NONAME.string.text
msgid "Unnamed"
msgstr "Dienw"
#: basic.src#IDS_LOADDLG.string.text
msgid "Testtool: Load File"
msgstr "Testtool: Llwytho Ffeil"
#: basic.src#IDS_SAVEDLG.string.text
msgid "Testtool: Save File"
msgstr "Testtool: Cadw Ffeil"
#: basic.src#IDS_BASFILTER.string.text
msgid "Source files (*.BAS)"
msgstr "Ffeiliau ffynhonnell (*.BAS)"
#: basic.src#IDS_INCFILTER.string.text
msgid "Include files (*.INC)"
msgstr "Ffeiliau cynnwys (*.INC)"
#: basic.src#IDS_LIBFILTER.string.text
msgid "Libraries (*.SB)"
msgstr "Llyfrgelloedd (*.SB)"
#: basic.src#IDS_RESFILTER.string.text
msgid "Result files (*.RES)"
msgstr "Ffeiliau canlyniad (*.RES)"
#: basic.src#IDS_TXTFILTER.string.text
msgid "Results as text file (*.TXT)"
msgstr "Canlyniad fel ffeil testun (*.TXT)"
#: basic.src#IDS_PAGE.string.text
msgid "Page "
msgstr "Tudalen "
#: basic.src#IDS_PRINTMSG.string.text
msgid "Printout of "
msgstr "Allbrint "
#: basic.src#IDS_CONTINUE.string.text
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
#: basic.src#IDS_CANCEL.string.text
msgctxt "basic.src#IDS_CANCEL.string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: basic.src#IDS_DISASWIN.string.text
msgid "Disassembly"
msgstr "Dadgydosod"
#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPFILE.menuitem.text
msgid "~File"
msgstr "~Ffeil"
#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPEDIT.menuitem.text
msgid "~Edit"
msgstr "~Golygu"
#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPRUN.menuitem.text
msgid "~Program"
msgstr "~Rhaglen"
#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPWINDOW.menuitem.text
msgid "~Window"
msgstr "~Ffenestr"
#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPHELP.menuitem.text
msgid "~Help"
msgstr "~Cymorth"
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILENEW.menuitem.text
msgid "~New"
msgstr "~Newydd"
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILEOPEN.menuitem.text
msgid "~Open..."
msgstr "~Agor..."
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILECLOSE.menuitem.text
msgid "~Close"
msgstr "~Cau"
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVE.menuitem.text
msgid "~Save"
msgstr "~Cadw"
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVEAS.menuitem.text
msgid "Save~ As..."
msgstr "Cadw~ Fel..."
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILELOADLIB.menuitem.text
msgid "~Load Library..."
msgstr "~Llwytho Llyfrgell..."
#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVELIB.menuitem.text
msgid "Save Li~brary..."
msgstr "~Cadw Llyfrgell..."
#: basic.src#RID_FILE.RID_QUIT.menuitem.text
msgid "~Exit"
msgstr "~Gadael"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITUNDO.menuitem.text
msgid "~Undo"
msgstr "~Dadwneud"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREDO.menuitem.text
msgid "~Redo"
msgstr "~Ail-wneud"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCUT.menuitem.text
msgid "~Cut"
msgstr "~Torri"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCOPY.menuitem.text
msgid "~Copy"
msgstr "~Copïo"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITPASTE.menuitem.text
msgid "~Paste"
msgstr "~Gludo"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITDEL.menuitem.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Dileu"
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITSEARCH.menuitem.text
msgid "~Find..."
msgstr "~Canfod..."
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPLACE.menuitem.text
msgid "~Replace..."
msgstr "~Newid..."
#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPEAT.menuitem.text
msgid "Repeat S~earch"
msgstr "~Ailadrodd Chwilio"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNCOMPILE.menuitem.text
msgid "~Compile"
msgstr "~Crynhoi"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNDISAS.menuitem.text
msgid "~Disassemble"
msgstr "~Dadgydosod"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTART.menuitem.text
msgid "~Start"
msgstr "C~ychwyn"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPINTO.menuitem.text
msgid "~Single Step"
msgstr "Cam ~Sengl"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPOVER.menuitem.text
msgid "Si~ngle Step over Procedure"
msgstr "Canllaw Cam ~Unigol"
#: basic.src#RID_RUN.RID_TOGLEBRKPNT.menuitem.text
msgid "Set / Delete Break Point"
msgstr "Gosod / Dileu Pwynt Torri"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNBREAK.menuitem.text
msgid "~Break"
msgstr "~Toriad"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTOP.menuitem.text
msgid "~Stop"
msgstr "~Atal"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNNEXTERR.menuitem.text
msgid "~Next Error"
msgstr "Gwall ~Nesaf"
#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNPREVERR.menuitem.text
msgid "~Previous Error"
msgstr "Gwall ~Blaenorol"
#: basic.src#RID_TT_EXTRAS_NAME.string.text
msgid "E~xtra"
msgstr "~Ychwanegol"
#: basic.src#RID_TT_EXTRAS.RID_OPTIONS.menuitem.text
msgid "~Settings"
msgstr "~Gosodiadau"
#: basic.src#RID_HELP.RID_HELPABOUT.menuitem.text
msgid "~About..."
msgstr "~Ynghylch..."
#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_TEXT.fixedtext.text
msgid "Print "
msgstr "Argraffu "
#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text
msgctxt "basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.modelessdialog.text
msgid "Testtool: Print File"
msgstr "Testtool: Ffeil Argraffu"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_GEN.pageitem.text
msgid "Generic"
msgstr "Generig"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text
msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text
msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text"
msgid "Crashreport"
msgstr "Adroddiad chwalfa"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text
msgid "Misc"
msgstr "Amryw"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_FON.pageitem.text
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.tabdialog.text
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_AREA.fixedline.text
msgid "Area"
msgstr "Ardal"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_VALUE.fixedline.text
msgid "Setting"
msgstr "Gosodiad"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_SELECT_FILE.pushbutton.text
msgid "Path ..."
msgstr "Llwybr ..."
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.FL_DIRECTORIES.fixedline.text
msgid "Profile settings"
msgstr "Gosodiadau'r proffil"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_TEXT.fixedtext.text
msgid "Log base directory"
msgstr "Cyfeiriadur cofnod sail"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_TEXT.fixedtext.text
msgid "Base directory"
msgstr "Cyfeiriadur sail"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_CHECK.checkbox.text
msgid "Default HID directory"
msgstr "Cyfeiriadur HID rhagosodedig"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTORELOAD.checkbox.text
msgid "AutoReload"
msgstr "Awto Ail-lwytho"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTOSAVE.checkbox.text
msgid "Save before execute"
msgstr "Cadw cyn gweithredu"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_STOPONSYNTAXERRORS.checkbox.text
msgid "Stop on Syntax Errors"
msgstr "Atal yng Ngwall Cystrawen"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text"
msgid "Crashreport"
msgstr "Adroddiad chwalfa"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text
msgid "Use Proxy"
msgstr "Defnyddio'r Dirprwy"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text"
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRPORT.fixedtext.text
msgid "Port"
msgstr "Porth"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_ALLOWCONTACT.checkbox.text
msgid "Allow Contact"
msgstr "Caniatáu Cysylltiad"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_EMAIL.fixedtext.text
msgid "EMail"
msgstr "E-bost"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_COMMUNICATION.fixedline.text
msgid "Communication"
msgstr "Cyfathrebu"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text"
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_TTPORT.fixedtext.text
msgid "Testtool Port"
msgstr "Porth Testtool"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_UNOPORT.fixedtext.text
msgid "Remote UNO Port"
msgstr "Porth UNO pell"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_OTHER.fixedline.text
msgid "Other settings"
msgstr "Gosodiadau eraill"
#: basic.src#RID_TP_MISC.TIMEOUT_TEXT.fixedtext.text
msgid "Server Timeout"
msgstr "Amser allan Gweinydd"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_LRU.fixedtext.text
msgid "Max LRU Files"
msgstr "Uchafswm ffeiliau LRU"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_PROGDIR.fixedtext.text
msgid "OOo Program Dir"
msgstr "Cyfeiriadur Rhaglen OOo"
#: basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTNAME.fixedtext.text
msgid "Type"
msgstr "Math"
#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSTYLE.fixedtext.text
msgid "Typeface"
msgstr "Ffurf-deip"
#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSIZE.fixedtext.text
msgid "Size"
msgstr "Maint"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_CONTROLS.fixedtext.text
msgid "Controls"
msgstr "Rheolyddion"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_SLOTS.fixedtext.text
msgid "Slots"
msgstr "Slotiau"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_KOPIEREN.pushbutton.text
msgid "Copy"
msgstr "Copïo"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text
msgctxt "basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_SELECTALL.pushbutton.text
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_OK_CLOSE.okbutton.text
msgid "Close"
msgstr "Cau"
#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.floatingwindow.text
msgid "Display HId"
msgstr "Dangos HID"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text
msgctxt "basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT.fixedtext.text
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NEW_CONTENT.fixedtext.text
msgid "New content"
msgstr "Cynnwys newydd"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME_VALUE.fixedtext.text
msgid "Name of variable"
msgstr "Enw'r amrywiolyn"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT_VALUE.fixedtext.text
msgid "Previous contents"
msgstr "Cynnwys blaenorol"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_T.radiobutton.text
msgid "True"
msgstr "Gwir"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_F.radiobutton.text
msgid "False"
msgstr "Gau"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_ED_NEW_STRING.edit.text
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.modelessdialog.text
msgid "Edit variable"
msgstr "Golygu'r amrywiolyn"
#: basic.src#LOAD_CONF.WORK.fixedtext.text
msgid "Slot IDs"
msgstr "Enw'r slot"
#: basic.src#LOAD_CONF.FILENAME.fixedtext.text
msgid "File.win"
msgstr "File.win"
#: basic.src#LOAD_CONF.floatingwindow.text
msgid "Reading Configuration Files"
msgstr "Darllen Ffeiliau Ffurfweddiad"
#: basmsg.src#S_PROG_START.string.text
msgid "Program start: ($Arg1); ($Arg2)"
msgstr "Cychwyn rhaglen: ($Arg1); ($Arg2)"
#: basmsg.src#S_ERROR_OUTSIDE_TESTCASE.string.text
msgid "Error outside of test case"
msgstr "Gwall tu allan i achos prawf"
#: basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text
msgctxt "basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text"
msgid "Warning: "
msgstr "Rhybudd: "
#: svtmsg.src#S_GPF_ABORT.string.text
msgid "Program aborted with GPF"
msgstr "Ataliwyd y rhaglen gyda GPF"
#: svtmsg.src#S_APP_SHUTDOWN.string.text
msgid "Application has been shut down"
msgstr "Mae'r rhaglen wedi ei derfynu"
#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text
msgid "Slot ID cannot be executed. No ActiveDispatcher"
msgstr "Methu gweithredu enw slot. Dim ActiveDispatcher"
#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED.string.text
msgid "Slot ID could not be executed"
msgstr "Methu gweithredu Enw Slot"
#: svtmsg.src#S_UNO_PROPERTY_NITIALIZE_FAILED.string.text
msgid "UnoSlot: Properties could not be initialized"
msgstr "UnoSlot: Methu cychwyn priodweddau"
#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_COMPLEX.string.text
msgid "ResetApplication failed: too complex"
msgstr "Methodd ResetApplication: rhy gymhleth"
#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_UNKNOWN.string.text
msgid "ResetApplication failed: unknown window type"
msgstr "Methodd ResetApplication: math ffenestr anhysbys"
#: svtmsg.src#S_NO_ACTIVE_WINDOW.string.text
msgid "No active window found (GetNextCloseWindow)"
msgstr "Heb ganfod ffenestr weithredol (GetNextCloseWindow)"
#: svtmsg.src#S_NO_DIALOG_IN_GETACTIVE.string.text
msgid "GetActive does not return a dialog! Inform development"
msgstr "Nid yw GetActive yn dychwelyd deialog! Hysbyswch Datblygu"
#: svtmsg.src#S_NO_POPUP.string.text
msgid "Pop-up menu not open"
msgstr "Dewislen ar gau"
#: svtmsg.src#S_NO_SUBMENU.string.text
msgid "Submenu does not exist"
msgstr "Nid yw'r is ddewislen yn bodoli"
#: svtmsg.src#S_CONTROLTYPE_NOT_SUPPORTED.string.text
msgid "ControlType ($Arg1) is not supported"
msgstr "Heb gynnal ControlType ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_SELECTION_BY_ATTRIBUTE_ONLY_DIRECTORIES.string.text
msgid "Selection by attributes only possible for directories"
msgstr "Dewis yn ôl priodoleddau dim ond yn bosib i gyfeiriadau"
#: svtmsg.src#S_NO_MORE_FILES.string.text
msgid "No more files"
msgstr "Dim rhagor o ffeiliau"
#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text
msgid "Unknown method '($Arg1)' on ($Arg2)"
msgstr "Dull anhysbys '($Arg1)' ar ($Arg2)"
#: svtmsg.src#S_INVALID_PARAMETERS.string.text
msgid "Invalid Parameters"
msgstr "Paramedrau annilys"
#: svtmsg.src#S_POINTER_OUTSIDE_APPWIN.string.text
msgid "Pointer not inside application window at '($Arg1)'"
msgstr "Nid yw'r pwyntydd o fewn ffenestr y rhaglen yn '($Arg1)'"
#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_COMMAND.string.text
msgid "Unknown command '($Arg1)'"
msgstr "Gorchymyn anhysbys '($Arg1)'"
#: svtmsg.src#S_WIN_NOT_FOUND.string.text
msgid "($Arg1) could not be found"
msgstr "Methu canfod ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_WIN_INVISIBLE.string.text
msgid "($Arg1) is not visible"
msgstr "Nid yw ($Arg1) yn weladwy"
#: svtmsg.src#S_WIN_DISABLED.string.text
msgid "($Arg1) could not be accessed. Disabled"
msgstr "Nid oedd mod cael mynediad i ($Arg1). Anablwyd"
#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_BIG.string.text
msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)"
msgstr "Rhif cofnod ($Arg2) yn rhy fawr yn ($Arg1). Mwyaf yw ($Arg3)"
#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_SMALL.string.text
msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)"
msgstr "Rhif cofnod ($Arg2) yn rhy fach yn ($Arg1). Lleiaf yw ($Arg3)"
#: svtmsg.src#S_WINDOW_DISAPPEARED.string.text
msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)"
msgstr "Diflannodd y ffenestr yn y cyfamser yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ERROR_SAVING_IMAGE.string.text
msgid "Error #($Arg1) when saving the image"
msgstr "Gwall #($Arg1) wrth gadw'r ddelwedd"
#: svtmsg.src#S_INVALID_POSITION.string.text
msgid "Invalid position at ($Arg1)"
msgstr "Safle annilys yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_SPLITWIN_NOT_FOUND.string.text
msgid "SplitWindow not found at ($Arg1)"
msgstr "Heb ganfod SplitWindow yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_INTERNAL_ERROR.string.text
msgid "Internal error at ($Arg1)"
msgstr "Gwall mewnol yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_STATUSBAR.string.text
msgid "No status bar at ($Arg1)"
msgstr "Dim bar statws yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ITEMS_INVISIBLE.string.text
msgid "The items are hidden at ($Arg1)"
msgstr "Mae'r eitemau'n gudd yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_TABPAGE_NOT_FOUND.string.text
msgid "Tab page not found at ($Arg1)"
msgstr "Heb ganfod tudalen tab yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_TRISTATE_NOT_ALLOWED.string.text
msgid "Tristate cannot be set at ($Arg1)"
msgstr "Tristate yn methu cael ei osod yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ERROR_IN_SET_TEXT.string.text
msgid "Set text did not function"
msgstr "Gosod testun heb weithio"
#: svtmsg.src#S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY.string.text
msgid "Attempt to write on read-only ($Arg1)"
msgstr "Ymgais i ysgrifennu ar ddarllen yn unig ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_SELECT_FALSE.string.text
msgid "Select FALSE not allowed. Use MultiSelect at ($Arg1)"
msgstr "Methu dewis FALSE defnyddiwch. MultiSelect yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ENTRY_NOT_FOUND.string.text
msgid "\"($Arg2)\" entry at ($Arg1) not found"
msgstr "Cofnod \"($Arg2)\" yn ($Arg1) heb ei ganfod"
#: svtmsg.src#S_METHOD_FAILED.string.text
msgid "($Arg1) of entry \"($Arg2)\" failed"
msgstr "Methodd mynediad ($Arg1) i \"($Arg2)\""
#: svtmsg.src#S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND.string.text
msgid "HelpID in ToolBox not found at ($Arg1)"
msgstr "Heb ganfod HelpID, ToolBox yn($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX.string.text
msgid "The button is disabled in ToolBox at ($Arg1)"
msgstr "Mae'r botwm wedi ei anablu yn ToolBox yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX.string.text
msgid "The button is hidden in ToolBox at ($Arg1)"
msgstr "Mae'r botwm wedi ei guddio yn ToolBox at ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX.string.text
msgid "Button cannot be made visible in ToolBox at ($Arg1)"
msgstr "Methu gwneud botwm yn weladwy yn ToolBox yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_TEAROFF_FAILED.string.text
msgid "TearOff failed in ToolBox at ($Arg1)"
msgstr "Methodd TearOff yn ToolBox yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED.string.text
msgid "No entry is selected in TreeListBox at ($Arg1)"
msgstr "Heb ddewis cofnod yn TreeListBox yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY.string.text
msgid "No entry is selected in ($Arg2) at ($Arg1)"
msgstr "Hedd ddewis cofnod ($Arg2) yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_SELECT_DESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED.string.text
msgid "Select/Deselect with string not implemented at ($Arg1)"
msgstr "Dewis/Dad-ddewis gyda llinyn heb ei weithredu yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE.string.text
msgid "Method only allowed in floating mode at ($Arg1)"
msgstr "Caniatáu'r dull ym modd arnofio yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE.string.text
msgid "Method only allowed in docking mode at ($Arg1)"
msgstr "Caniatáu'r dull ym modd docio yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_SIZE_NOT_CHANGEABLE.string.text
msgid "Size cannot be altered at ($Arg1)"
msgstr "Methu newid maint yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_OK_BUTTON.string.text
msgid "There is no OK button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Iawn yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_CANCEL_BUTTON.string.text
msgid "There is no Cancel button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Diddymu yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_YES_BUTTON.string.text
msgid "There is no Yes button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Iawn yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_NO_BUTTON.string.text
msgid "There is no No button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Na yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_RETRY_BUTTON.string.text
msgid "There is no Repeat button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Ailadrodd yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_HELP_BUTTON.string.text
msgid "There is no Help button at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Cymorth yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_DEFAULT_BUTTON.string.text
msgid "There is no Default button defined at ($Arg1)"
msgstr "Does dim botwm Rhagosodedig wedi ei ddiffinio yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_BUTTON_ID_NOT_THERE.string.text
msgid "There is no button with ID ($Arg1) at ($Arg2)"
msgstr "Does dim botwm gydag Enw ($Arg1) yn ($Arg2)"
#: svtmsg.src#S_BUTTONID_REQUIRED.string.text
msgid "A button ID needs to be given at ($Arg1)"
msgstr "Rhaid rhoi Enw botwm yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_TYPE.string.text
msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported"
msgstr "Ddim yn cynnal math gwrthrych anhysbys ($Arg1) o UId neu ddull '($Arg2)'"
#: svtmsg.src#S_UNPACKING_STORAGE_FAILED.string.text
msgid "Unpacking storage \"($Arg1)\" to \"($Arg2)\" failed"
msgstr "Methu dadbacio storfa \"($Arg1)\" i \"($Arg2)\""
#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_BUTTON.string.text
msgid "ListBoxButton does not exist in ($Arg1)"
msgstr "ListBoxButton ddim yn bodoli yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text
msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No dispatcher was found."
msgstr "Methu gweithredu UNO URL \"($Arg1)\": Heb ganfod anfonwr."
#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME.string.text
msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No ActiveFrame on desktop."
msgstr "Methu gweithredu UNO URL \"($Arg1)\": Dim ActiveFrame ar y bwrdd gwaith."
#: svtmsg.src#S_NO_MENU.string.text
msgid "There is no menu at ($Arg1)"
msgstr "Does dim dewislen yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_DISABLED.string.text
msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be run: Disabled"
msgstr "Methu rhedeg UNO URL \"($Arg1)\" : Anablwyd"
#: svtmsg.src#S_NO_SCROLLBAR.string.text
msgid "No scroll bar at ($Arg1)"
msgstr "Dim bar sgrolio yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_NO_SAX_PARSER.string.text
msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first."
msgstr "Dim SAX Parser wrth ddefnyddio ($Arg1). Cychwyn gyda 'SAXReadFile' yn gyntaf."
#: svtmsg.src#S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
msgid "Cannot create Directory: \"($Arg1)\""
msgstr "Methu creu Cyfeiriadur: \"($Arg1)\""
#: svtmsg.src#S_DIRECTORY_NOT_EMPTY.string.text
msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: \"($Arg1)\""
msgstr "Rhaid i Gyfeiriadur fod yn wag i ddadbacio iddo. Cyfeiriadur: \"($Arg1)\""
#: svtmsg.src#S_DEPRECATED.string.text
msgid "Deprecated! Please change the script."
msgstr "Anghymeradwy! Newidiwch y sgript."
#: svtmsg.src#S_SIZE_BELOW_MINIMUM.string.text
msgid "The Size is below the minimum. x=($Arg1) ,y=($Arg2)"
msgstr "Mae'r Maint yn llai na'r lleiafswm. x=($Arg1) ,y=($Arg2)"
#: svtmsg.src#S_CANNOT_FIND_FLOATING_WIN.string.text
msgid "Cannot find FloatingWindow for floating DockingWindow at ($Arg1)."
msgstr "Methu canfod y Ffenestr Arnofio ar gyfer FfenestrDocio arnofio yn ($Arg1)."
#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_STRING.string.text
msgid "String does not exist in ($Arg1)"
msgstr "Nid yw'r llinyn yn bodoli yn ($Arg1)"
#: svtmsg.src#S_SLOT_IN_EXECUTE.string.text
msgid "Another Slot is being executed already."
msgstr "Mae slot arall yn cael ei weithredu'n barod."
#: svtmsg.src#S_MENU_NOT_CLOSING.string.text
msgid "Menu not closing."
msgstr "Nid yw'r dewislen yn cau."
#: testtool.src#S_INVALID_KEYCODE.string.text
msgid "Is an invalid KeyCode!"
msgstr "Mae'n KeyCode annilys!"
#: testtool.src#S_MANDATORY_FILE.string.text
msgid ""
"\n"
"could not be found.\n"
"This file is indispensable."
msgstr ""
"\n"
"heb ei chanfod.\n"
"Mae'r ffeil yn anhepgor."
#: testtool.src#S_READING_LONGNAMES.string.text
msgid "Reading long-names"
msgstr "Darllen enwau hir"
#: testtool.src#S_READING_SLOT_IDS.string.text
msgid "Reading Slot IDs"
msgstr "Darllen Enw Slot"
#: testtool.src#S_READING_CONTROLS.string.text
msgid "Reading Controls"
msgstr "Darllen Rheolyddion"
#: testtool.src#S_READING_BASIC_MODULE.string.text
msgid "Reading BASIC module"
msgstr "Darllen modiwl BASIC"
#: testtool.src#S_STARTING_APPLICATION.string.text
msgid "Starting application"
msgstr "Cychwyn rhaglen"