414 lines
9.2 KiB
Plaintext
414 lines
9.2 KiB
Plaintext
#. extracted from scaddins/source/datefunc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: vec\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1476160928.000000\n"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
|
msgstr "El càlcoła el nùmaro de setimane de un parìodo spesifegà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data inisiałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First day of the period"
|
|
msgstr "Jorno primo de'l parìodo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data finałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last day of the period"
|
|
msgstr "Jorno ùltemo de'l parìodo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
|
|
msgstr "Tipo de càlcoło: Tipo = 0 el l'ìndega el travało de tenpo, Tipo = 1 el l'ìndega el nùmaro de ła setimana."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
|
msgstr "El restituise el nùmaro de mizi de un parìodo spesifegà."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data inisiałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First day of the period."
|
|
msgstr "Jorno primo de'l parìodo."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data finałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last day of the period."
|
|
msgstr "Jorno ùltemo de'l parìodo."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
|
|
msgstr "Tipo de càlcoło: Tipo = 0 l'ìndega el travało de tenpo, Tipo = 1 l'ìndega el nùmaro de'l meze."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
|
|
msgstr "El càlcoła el nùmaro de ani de un parìodo spesifegà."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data inisiałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First day of the period"
|
|
msgstr "Jorno primo de'l parìodo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data finałe"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last day of the period"
|
|
msgstr "Jorno ùltemo de'l parìodo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
|
|
msgstr "Tipo de càlcoło: Tipo = 0 el l'ìndega el travało de tenpo, Tipo = 1 el l'ìndega el nùmaro de l'ano."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
|
|
msgstr "El restituise 1 (VERO) se ła data ła caje so un ano bizesto, senò 0 (FALSO)."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "Un dì a piaser inte l'ano desiderà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
|
|
msgstr "El restituise el nùmaro de jorni de'l meze drio ła data spesifegà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any day in the desired month"
|
|
msgstr "Un dì a piaser de'l meze desidarà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
|
|
msgstr "El restituise el nùmaro de jorni de l'ano drio ła data spesifegada."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "Un dì a piaser inte l'ano desiderà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
|
|
msgstr "El restituise el nùmaro de setimane de l'ano drio ła data spesifegada."
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "Un dì a piaser inte l'ano desiderà"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
|
|
msgstr "Cripta o descrìpta un testo doparando l'algoritmo ROT13"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
|
|
msgstr "Testo da criptar o da descriptar"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "WEEKS"
|
|
msgstr "SETIMANE"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MONTHS"
|
|
msgstr "MIZI"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YEARS"
|
|
msgstr "ANI"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ISLEAPYEAR"
|
|
msgstr "ANOBIZESTO"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DAYSINMONTH"
|
|
msgstr "JORNIMEZE"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DAYSINYEAR"
|
|
msgstr "JORNIANO"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "WEEKSINYEAR"
|
|
msgstr "SETIMANEANO"
|
|
|
|
#: datefunc.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"datefunc.src\n"
|
|
"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"DATE_FUNCNAME_Rot13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ROT13"
|
|
msgstr "ROT13"
|