Files
libreoffice-translations-we…/source/pt/sw/source/ui/ribbar.po
Christian Lohmaier f3f0426556 update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-12-09 12:09:30 +01:00

889 lines
15 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/ribbar
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356010431.0\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
msgstr "Arredondar"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
msgstr "Raiz quadrada"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
msgstr "Potência"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
msgstr "Separador de lista"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
msgstr "Diferente"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Menor ou igual a"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Maior ou igual a"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
msgstr "Menor"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
msgstr "Maior"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
msgstr "OU booleano"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "XOU booleano"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
msgstr "E booleano"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
msgstr "NÃO booleano"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
msgstr "Média"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Funções estatísticas"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arco seno"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arco cosseno"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arco tangente"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To Page"
msgstr "Na página"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr "No parágrafo"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To Character"
msgstr "No carácter"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "As Character"
msgstr "Como carácter"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To Frame"
msgstr "Na moldura"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
msgstr "Total de páginas"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "Moldura de texto"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
msgstr "Secção"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Objetos gráficos"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir procura"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula de tabela"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
msgstr "Tabela seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
msgstr "Moldura de texto seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
msgstr "Desenho seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
msgstr "Controlo seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
msgstr "Secção seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
msgstr "Objeto gráfico seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objeto OLE seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
msgstr "Título seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
msgstr "Seleção seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota de rodapé seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Lembrete seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentário seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar a procura para a frente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrada de índice seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabela anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Moldura de texto anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Desenho anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
msgstr "Controlo anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
msgstr "Secção anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Objeto gráfico anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
msgstr "Seleção anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota de rodapé anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Lembrete anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentário anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar procura para trás"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula de tabela anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
msgstr "Fórmula de tabela seguinte"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabela anterior incorreta"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabela seguinte incorreta"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"BTN_NAVI\n"
"ST_QUICK\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"