Files
libreoffice-translations-we…/source/sv/sw/source/ui/misc.po
Andras Timar f3546694e7 fix double utf-8 encoding issues
Change-Id: I60cf4eac89797d0d208f472743d60d1bb6039df8
2013-05-27 16:12:32 +02:00

428 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sw/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356521093.0\n"
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"
"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n"
"TP_FOOTNOTEOPTION\n"
"pageitem.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"
"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n"
"TP_ENDNOTEOPTION\n"
"pageitem.text"
msgid "Endnotes"
msgstr "Slutnoter"
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"
"DLG_DOC_FOOTNOTE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Inställningar för fot-/slutnoter"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"infobox.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Kortkommandonamnet används redan. Välj ett annat namn!"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_QUERY_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Skall autotext raderas?"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
"string.text"
msgid "Delete the category "
msgstr "Ta bort kategorin "
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
msgstr ""
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotext : "
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Spara autotext"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_NO_GLOSSARIES\n"
"infobox.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Den här filen innehåller inga autotexter."
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_MY_AUTOTEXT\n"
"string.text"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mina autotexter"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Punkt"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Inhemsk numrering"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "À, Á, .., Àà, Àá, ... (Bulgariska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgariska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgariska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgariska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "À, Á, .., Àà, Àá, ... (Ryska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ryska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ryska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ryska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbiska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbiska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"22\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbiska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbiska)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grekiska versaler)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (Grekiska gemener)"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP\n"
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Redigera kommentar..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
msgstr "Beskrivning"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
msgstr "Dokumentposition"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP\n"
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: srtdlg.src
msgctxt ""
"srtdlg.src\n"
"MSG_SRTERR\n"
"infobox.text"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Det gick inte att sortera markering"
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Show comments"
msgstr ""
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Hide comments"
msgstr ""