Files
libreoffice-translations-we…/source/sl/swext/mediawiki/help.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

1163 lines
32 KiB
Plaintext

#. extracted from swext/mediawiki/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. 7EFBE
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#. E2gyu
#: help.tree
#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0224\n"
"node.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#. qUKTw
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki-izdajatelj"
#. FJwZh
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid ""
"<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki "
"Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</"
"bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Wiki;Wiki-izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>Wiki-"
"izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;MediaWiki</"
"bookmark_value>"
#. AQP9D
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5993530\n"
"help.text"
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki-izdajatelj"
#. QSGoh
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current "
"Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users "
"can read your document on the Wiki.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete "
"svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po "
"prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>"
#. CJbT6
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</"
"item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na "
"MediaWiki</item>, če želite prenesti trenutni dokument na strežnik MediaWiki."
"</ahelp>"
#. GWuG5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id4554582\n"
"help.text"
msgid "System Requirements"
msgstr "Sistemske zahteve"
#. Qu7zC
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Javansko izvajalno okolje JRE"
#. Sr6VJ
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid ""
"A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/"
"MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr ""
"Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/"
"MediaWiki\">MediaWiki</link>"
#. XCFLj
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "Nameščanje Wiki-izdajatelja"
#. HVZAc
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid ""
"Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java "
"Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type="
"\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that "
"\"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder "
"is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE "
"1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja "
"izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item "
"type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno</item>. "
"Zagotovite, da je polje \"Uporabi izvajalno okolje Java\" potrjeno in da je "
"v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni "
"izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše "
"in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
#. AgmN5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5316019\n"
"help.text"
msgid "To Connect to a Wiki"
msgstr "Povezava z Wikijem"
#. v3JN9
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid ""
"Note: You can store your user name and password for all respective dialogs "
"inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where "
"access is maintained by a master password. To enable the master password, "
"choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</"
"item>."
msgstr ""
"Opomba: Svoje uporabniško ime in geslo lahko shranite za vsa ustrezna "
"pogovorna okna v %PRODUCTNAME. Geslo bo shranjeno na varen način, dostop pa "
"ščiti glavno geslo. Če želite omogočiti glavno geslo, izberite <item type="
"\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>."
#. 5xi4b
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid ""
"Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy "
"information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</"
"item>, and restart the software."
msgstr ""
"Opomba: Če se v splet povezujete prek posredovalnega strežnika, vnesite "
"podatke o posredovalnem strežniku v <item type=\"menuitem\">Orodja - "
"Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki</item> in ponovno zaženite "
"program."
#. CCnbF
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid ""
"Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - "
"Internet - MediaWiki</item>."
msgstr ""
"Odprite dokument programa Writer in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja "
"- Možnosti - Internet - MediaWiki</item>."
#. T6xTR
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid ""
"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> "
"dialog, click Add."
msgstr ""
"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp"
"\">Možnosti</link> kliknite Dodaj."
#. fQDe8
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid ""
"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</"
"link> dialog, enter the account information for the Wiki."
msgstr ""
"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp"
"\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki."
#. BmUqS
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid ""
"In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
msgstr ""
"V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati."
#. xc4AX
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr ""
"URL lahko kopirate iz spletnega brskalnika in ga prilepite v polje z "
"besedilom."
#. naGwV
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun Wiki."
#. jfWv6
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid ""
"If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and "
"Password boxes empty."
msgstr ""
"Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško "
"ime in Geslo prazni."
#. qyTMH
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid ""
"In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa Wiki, nato kliknite V redu."
#. 8ctVR
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid ""
"Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A "
"master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose "
"<item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to "
"enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master "
"password is not enabled."
msgstr ""
"Po potrebi potrdite \"Shrani geslo\", če želite shraniti geslo med sejami. "
"Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. "
"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</"
"item>, če želite omogočiti glavno geslo. \"Shrani geslo\" ni na voljo, če "
"glavno geslo ni omogočeno."
#. Afp56
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id7044892\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Wiki Page"
msgstr "Ustvarjanje nove strani wiki"
#. rWxKE
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id3514206\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document."
msgstr "Odprite dokument programa Writer."
#. mnXD8
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid ""
"Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text "
"formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-"
"publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr ""
"Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so "
"oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si "
"<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega "
"oblikovanja</link>."
#. sqvcC
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4566484\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
msgstr ""
"Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na MediaWiki</item>."
#. sSAMG
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid ""
"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</"
"link> dialog, specify the settings for your entry."
msgstr ""
"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Pošlji "
"na MediaWiki</link> določite nastavitve za svoj vnos."
#. nLbEE
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: Izberite Wiki."
#. ZkPwv
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid ""
"<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an "
"existing page to overwrite the page with your current text document. Type a "
"new title to create a new page on the Wiki."
msgstr ""
"<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe "
"strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. "
"Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki."
#. AAS4F
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Povzetek</emph>: Vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
#. QidFi
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid ""
"<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page "
"as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr ""
"<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti "
"preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
#. orAzo
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid ""
"<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web "
"browser and show the uploaded Wiki page."
msgstr ""
"<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite "
"odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki."
#. NuKE3
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click Send."
msgstr "Kliknite Pošlji."
#. JoNcG
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#. MQ3NB
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"hd_id960722\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
#. BJ6up
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid ""
"Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
msgstr ""
"Uporabite pogovorno okno MediaWiki, če želite dodati ali urediti nastavitve "
"svojega računa MediaWiki."
#. q8DGS
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, "
"starting with http://</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite URL strežnika MediaWiki, ki "
"se začne s http://</ahelp>"
#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id7862483\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki "
"server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje uporabniško ime za "
"strežnik MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>"
#. FSKfy
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id1113010\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki "
"server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo za strežnik "
"MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>"
#. q57JD
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between "
"sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem"
"\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla "
"med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type="
"\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>.</ahelp>"
#. LSDCE
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid ""
"Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki."
"documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
msgstr ""
"Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki."
"documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
#. p5ZXp
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid ""
"If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes "
"empty. Else enter your user name and password."
msgstr ""
"Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa "
"prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
#. U5tDw
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid ""
"If you have enabled the master password feature on the Security tab page of "
"the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, "
"then the software can store your password and automatically insert the data "
"where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your "
"password."
msgstr ""
"Če ste vključili možnost glavnega gesla na zavihku Varnost pogovornega okna "
"<item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME</item>, lahko "
"program shrani vaše geslo in samodejno vstavi podatke, ko je to potrebno. "
"Potrdite polje \"Shrani geslo\", če želite shraniti svoje geslo."
#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Vrste datotek MediaWiki"
#. C6oUL
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id3743095\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Vrste datotek MediaWiki"
#. Tp2cw
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid ""
"The following list gives an overview of the text formats that the Wiki "
"Publisher can upload to the Wiki server."
msgstr ""
"Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko "
"razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki."
#. xrXBf
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid ""
"The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite "
"different. Only a subset of all features can be transformed from one format "
"to the other."
msgstr ""
"Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo "
"različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa "
"v drugega."
#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7178868\n"
"help.text"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
#. 8qm3C
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid ""
"Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The "
"Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as "
"defined by the Wiki engine."
msgstr ""
"Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki "
"bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s "
"funkcijami Wikija."
#. YAjYW
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7217627\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezave"
#. igndt
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid ""
"Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. "
"Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used "
"to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating "
"Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki "
"links."
msgstr ""
"Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v \"zunanje\" povezave wikija. "
"Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno "
"uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta "
"zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na "
"druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija."
#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id941190\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr "Seznami"
#. VQarN
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid ""
"Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list "
"style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If "
"you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and "
"Numbering to define and apply the respective list style."
msgstr ""
"Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten "
"seznamski slog. Če želite v modulu Write ustvariti seznam, uporabite ikono "
"Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, "
"uporabite Oblika - Oznake in oštevilčevanje, da določite in uporabite "
"ustrezen slog seznama."
#. GJaHG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7026886\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavki"
#. LBFtS
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id4436475\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
#. 45Djp
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid ""
"Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, "
"text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr ""
"Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na "
"to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
#. gUGmf
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7486190\n"
"help.text"
msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
#. eKWPy
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid ""
"A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted "
"text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
msgstr ""
"Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej "
"oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z "
"obrobo."
#. 22nLD
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id4834131\n"
"help.text"
msgid "Character styles"
msgstr "Znakovni slogi"
#. UuCC6
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid ""
"Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The "
"transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and "
"superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter "
"style."
msgstr ""
"Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira "
"krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave "
"z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja."
#. 7DqjJ
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id5152745\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "Sprotne opombe"
#. E3T2F
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid ""
"Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and "
"<references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into "
"MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, "
"ask the Wiki administrator to install this extension."
msgstr ""
"Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in "
"<references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. "
"Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, "
"prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev."
#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id9405499\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#. HJXfH
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid ""
"Images cannot be exported by a transformation producing a single file of "
"Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki "
"domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid "
"image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr ""
"Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z "
"besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. "
"WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki "
"vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti."
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id2162236\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. oFUCw
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid ""
"Simple tables are supported well. Table headers are translated into "
"corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table "
"borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr ""
"Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne "
"glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti "
"stolpcev in barv ozadja prezrto."
#. DF3o9
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id2954496\n"
"help.text"
msgid "Joined Cells"
msgstr "Spojene celice"
#. b3CZe
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid ""
"OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined "
"cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki "
"model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
msgstr ""
"OpenDocument in še posebej LibreOffice uporabljajo tabele s spojenimi "
"celicami, ki se lahko raztezajo čez vrstice kot tabele z gnezdenimi "
"tabelami. Nasprotno s tem modeli tabele wiki vsebujejo deklaracije razpona "
"stolpcev in vrstic v tako spojenih celicah. "
#. vn3bR
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid ""
"If only columns of the same row are joined, the result of the transformation "
"resembles the source document very well."
msgstr ""
"Če so spojeni le stolpci iste vrstice, je rezultat transformacije podoben "
"izvornemu dokumentu."
#. DCjAG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id425122\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
#. H7CGG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid ""
"Irrespective of custom table styles for border and background, a table is "
"always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki "
"engine with simple borders and bold header."
msgstr ""
"Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja "
"vedno izvozi kot \"<emph>prettytable</emph>\", ki jo Wiki upodobi z "
"enostavnimi obrobami in krepko glavo."
#. Toed5
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Charset and special characters"
msgstr "Nabor znakov in posebni znaki"
#. wnoAm
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid ""
"The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on "
"your system, this might not be the default charset. This might cause "
"\"special characters\" to look broken when viewed with default settings. "
"However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your "
"editor does not support switching the encoding, you can display the result "
"of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to "
"UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your "
"program of choice."
msgstr ""
"Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema "
"to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so \"posebni znaki"
"\" videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko "
"v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. "
"Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat "
"preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje "
"znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite "
"v program po svoji izbiri."
#. CTEdB
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Pošlji na MediaWiki"
#. Uomdh
#: wikisend.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"hd_id108340\n"
"help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Pošlji na MediaWiki"
#. SrCD9
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid ""
"In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki "
"upload."
msgstr ""
"V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki."
#. Ud377
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your "
"document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Izberite strežnik MediaWiki, na katerem želite objaviti "
"svoj dokument. Kliknite Dodaj, če želite na seznam dodati nov strežnik.</"
"ahelp>"
#. ugAqV
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading "
"of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. "
"If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki "
"entry.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov "
"članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če "
"vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</"
"ahelp>"
#. 5DiK7
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See "
"<link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta."
"wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar.</ahelp> "
"Oglejte si <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary"
"\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)</link>."
#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id823999\n"
"help.text"
msgid ""
"<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark "
"the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same "
"title.</ahelp>"
msgstr ""
"<emph>To je manjši popravek</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če "
"želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske "
"strani.</ahelp>"
#. Agb7B
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid ""
"<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open "
"your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
msgstr ""
"<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to "
"polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno "
"stran Wiki.</ahelp>"
#. rt8Df
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Možnosti MediaWiki"
#. R7RVE
#: wikisettings.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"hd_id6425672\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Možnosti MediaWiki"
#. DL6eU
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid ""
"You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item "
"type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. "
"Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</"
"item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
msgstr ""
"Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno "
"okno z <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</"
"item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj "
"razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb "
"Možnosti."
#. daSuF
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and "
"click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click "
"Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/"
">Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/"
">Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</"
"ahelp>"
#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a "
"new entry to the list.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer "
"dodate nov vnos na seznam.</ahelp>"
#. Q2kSq
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit "
"the selected entry.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer "
"uredite izbrani vnos.</ahelp>"
#. GCH8n
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id7285073\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the "
"list.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</"
"ahelp>"
#. mi2NR
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid ""
"When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/"
"wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
msgstr ""
"Če kliknete Dodaj ali Uredi, se odpre pogovorno okno <link href=\"com.sun."
"wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."