Files
libreoffice-translations-we…/source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po
Christian Lohmaier 6544a35097 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
2015-09-03 19:11:41 +02:00

853 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441118341.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Път до файловете на dBASE"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Път до текстовите файлове"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Път до документ - електронна таблица"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Име на ODBC източник на данни"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Име на база от данни на MySQL"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Име на база от данни на Oracle"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Файл с база от данни на Microsoft Access"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Не са необходими повече настройки. За да се уверите, че връзката работи, натиснете бутона \"%test\"."
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
msgstr "URL на източника (напр. postgresql://хост:порт/база_от_данни)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_HOSTNAME\n"
"string.text"
msgid "~Host name"
msgstr "~Име на хост"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Име на профил на ~Mozilla"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Име на профил на ~Thunderbird"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
msgstr "Добавяне на таблици"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Добавяне на таблица или заявка"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_TEST\n"
"string.text"
msgid "Connection Test"
msgstr "Тестване на връзката"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Връзката беше успешно установена."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Не бе възможно установяването на връзка."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC драйверът беше успешно зареден."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC драйверът не може да бъде зареден."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access file"
msgstr "Файл на MS Access"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Файл на MS Access 2007"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "Firebird Database"
msgstr "База от данни на Firebird"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Наистина ли желаете потребителят да бъде изтрит?"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Базата от данни не поддържа администриране на потребители."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Паролите не съвпадат. Моля, въведете паролата отново."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Свойства на базата от данни"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Свойства на източник: #"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
"string.text"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "За да се свържете със съществуваща база от данни, изберете 'Свързване към съществуваща база от данни'."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Програмната библиотека #lib# не може да бъде заредена или е повредена. Избраният ODBC източник на данни не е достъпен."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Този вид източник на данни не се поддържа за тази платформа.\n"
"Можете да промените настройките, но вероятно няма да можете да се свържете с базата от данни."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
"string.text"
msgid "{None}"
msgstr "{Няма}"
#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
"string.text"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{табулатор}\t9\t{интервал}\t32"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
"string.text"
msgid "#1 must be set."
msgstr "Трябва да се зададе #1."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
"string.text"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 и #2 трябва да се различават."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
"string.text"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "В #1 не са разрешени заместващи знаци (като ?,*)."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Необходима е парола за връзката към източника на данни \"$name$\"."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
"string.text"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"Директорията\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"не съществува. Да бъде ли създадена?"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Директорията $name$ не може да бъде създадена."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файлът вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Помощник за бази от данни"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
"string.text"
msgid "Select database"
msgstr "Избор на база от данни"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
"string.text"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Настройване на връзка към dBASE"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Настройване на връзка към текстови файлове"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
"string.text"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Настройване на връзка към Microsoft Access"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
"string.text"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Настройване на връзка към LDAP"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
"string.text"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Настройване на връзка към ADO"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
"string.text"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Настройване на връзка към JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
"string.text"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Настройване на връзка към база от данни на Oracle"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Настройване на връзка към MySQL"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
"string.text"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Настройване на връзка към ODBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
"string.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Настройване на връзка към електронна таблица"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
"string.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Настройване на потребителска идентификация"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Настройване на данните за MySQL сървър"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
"string.text"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Записване и продължаване"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
"string.text"
msgid "New Database"
msgstr "Нова база от данни"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Настройване на връзка към MySQL с JDBC драйвер"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Моля, въведете информацията, необходима за осъществяване на връзката с MySQL. Имайте предвид, че трябва да имате инсталиран JDBC драйвер и той да е регистриран в %PRODUCTNAME.\n"
"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Клас - драйвер за MySQL JDBC:"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "По подразбиране: 3306"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Настройване на връзка към файлове на dBASE"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Изберете папката, в която се намират файловете на dBASE."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Настройване на връзка към текстови файлове"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Изберете папката, в която се намират CSV файловете. %PRODUCTNAME ще отвори файловете в режим само за четене."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to text files"
msgstr "Път до текстовите файлове"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Настройване на връзка към база от данни на Microsoft Access"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Моля, изберете файла на Microsoft Access, който искате да отворите."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Настройване на връзка към база от данни чрез ADO"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ADO_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Моля, въведете URL адреса на източника на данни, с който искате да се свържете чрез ADO.\n"
"Натиснете \"Преглед\", за да конфигурирате специфичните настройки.\n"
"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Настройване на връзка към база от дани чрез ODBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Въведете името на базата от данни, с която искате да се свържете чрез ODBC.\n"
"Натиснете \"Преглед\", за да изберете вече регистрирана в %PRODUCTNAME база от данни.\n"
"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Настройване на връзка към база от данни чрез JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Моля, въведете информацията, необходима за свързване с база от данни чрез JDBC.\n"
"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Настройване на връзка към база от данни на Oracle"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 1521"
msgstr "По подразбиране: 1521"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle "
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Моля, въведете информацията, необходима за свързване с база от данни на Oracle. Имайте предвид, че JDBC драйверът трябва да е инсталиран и регистриран в %PRODUCTNAME.\n"
"Ако не сте сигурни за правилните настройки, обърнете се към системния си администратор."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Настройване на връзка към електронна таблица"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Натиснете \"Преглед\", за да изберете електронна таблица на %PRODUCTNAME или Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME ще я отвори само за четене."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
"string.text"
msgid "~Location and file name"
msgstr "Местоположение и име на файл"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Командата е изпълнена успешно."
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Връзката към базата от данни е прекъсната. Диалогът ще бъде затворен."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Ред за сортиране"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Index field"
msgstr "Индексирано поле"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_ASCENDING\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_DESCENDING\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Низходящо"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Наистина ли искате да бъде изтрит индексът \"$name$\"?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "index"
msgstr "индекс"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Индексът трябва да съдържа поне едно поле."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Вече съществува друг индекс с име \"$name$\"."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "В дефиниция на индекс колоните на таблицата не трябва да се срещат повече от веднъж. Въвели сте колоната \"$name$\" два пъти."
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "Въведеното не може да бъде преобразувано до валидна стойност за параметъра \"$name$\""
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
msgstr "Състояние на SQL"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
msgstr "Код на грешката"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Честа причина за тази грешка е неправилна настройка за знаков набор на базата от данни. Проверете настройките с Редактиране - Бази от данни - Свойства."
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_INFO\n"
"string.text"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"