Files
libreoffice-translations-we…/source/hi/extensions/source/propctrlr.po
Andras Timar 8ca861c6eb update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
2013-01-28 12:21:50 +01:00

3231 lines
59 KiB
Plaintext

#. extracted from extensions/source/propctrlr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358940520.0\n"
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "एक नाम टाइप करें नए डाटा प्रकार के लिये:"
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Data Type"
msgstr "नया डाटा क़िस्म"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"क्या आप आँकड़ा प्रकार '#type#' को मॉडल से मिटाना चाहते हैं?\n"
"कृपया नोट करें कि यह सभी नियंत्रण को प्रभावी करेगा जो इस आँकड़ा प्रकार से बंधा है."
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Button"
msgstr "बटन"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "विकल्प बटन"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "चेक बॉक्स"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "लेबल क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "समूह बॉक्स"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "पाठ बॉक्स"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "प्रारूपित क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "सूची बॉक्स"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "कॉम्बो बॉक्स"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "चित्र बटन"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "छिपा नियंत्रण"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "नियंत्रण (अज्ञात वर्ग)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "चित्र नियंत्रण"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "फ़ाइल चुनाव"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "समय क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "संख्या क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "मुद्रा क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "नमूना क्षेत्र"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "सारणी नियंत्रण "
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
"RID_DLG_TABORDER\n"
"FT_CONTROLS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रण"
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
"RID_DLG_TABORDER\n"
"PB_MOVE_UP\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move Up"
msgstr "ऊपर जाएं"
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
"RID_DLG_TABORDER\n"
"PB_MOVE_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move Down"
msgstr "नीचे जाएं"
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
"RID_DLG_TABORDER\n"
"PB_AUTO_ORDER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Automatic Sort"
msgstr "स्वचालित ढंग से छांटें"
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
"RID_DLG_TABORDER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Tab Order"
msgstr "कूटशब्दम"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "उप फार्म विस्तृत आँकड़ा को दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं मास्टर प्रपत्र के मौजूदा रिकार्ड के बारे में. ऐसा करने के लिए, आप निर्दिष्ट कर सकते हैं कि उप फार्म में कौन सा कालम मुख्य फार्म के किस कालम से मेल खाता है."
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Link fields"
msgstr "लिंक क्षेत्र"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"PB_SUGGEST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Suggest"
msgstr "सलाह दें"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_DETAIL_FORM\n"
"string.text"
msgid "Sub Form"
msgstr "उपफार्म"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_MASTER_FORM\n"
"string.text"
msgid "Master Form"
msgstr "मुख्य फार्म"
#. # will be replace with a name.
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "'#' का स्तंभ फिर प्राप्त नहीं किया जा सका."
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITMASK\n"
"string.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "मुखौटा संपादन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LITERALMASK\n"
"string.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "शाब्दिक मुखौटा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "केवल-पढ़ने के लिए"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLED\n"
"string.text"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "स्वचालित ढ़ंग से भरना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Line count"
msgstr "रेखा गिनती"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
"string.text"
msgid "Max. text length"
msgstr "पाठ का अधिकतम विस्तार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SPIN\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "स्पिन बटन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Strict format"
msgstr "कड़ा प्रारूप"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "हजार पृथक्कारक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Printable"
msgstr "छापने योग्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "ढ़ांचा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Help text"
msgstr "मदद पाठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPURL\n"
"string.text"
msgid "Help URL"
msgstr "मदद URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TAG\n"
"string.text"
msgid "Additional information"
msgstr "अतिरिक्त सूचना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Password character"
msgstr "कूटशब्द वर्ण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TRISTATE\n"
"string.text"
msgid "Tristate"
msgstr "तिगुना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
"string.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "खाली स्ट्रिंग रिक्त है"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
"string.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "दशमलव शुद्धता"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "आरेखी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
"string.text"
msgid "Default selection"
msgstr "तयशुदा चुनाव"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Default button"
msgstr "तयशुदा बटन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "लेबल क्षेत्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "लंबवत संरेखण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Middle"
msgstr "मध्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
"string.text"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "आरेख संरेखण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "किनारा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ICONSIZE\n"
"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "प्रतीक आकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "अवस्थिति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Acting on a record"
msgstr "रेकॉर्ड पर काम"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
"string.text"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "फ़िल्टर / छांटना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉल पट्टी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "लंबरूप स्क्रॉल पट्टी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WORDBREAK\n"
"string.text"
msgid "Word break"
msgstr "शब्द खंडन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTILINE\n"
"string.text"
msgid "Multiline input"
msgstr "अनेक रेखाओं का इनपुट"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "बहुमुखी चुनाव"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
"string.text"
msgid "Group name"
msgstr "समूह नाम"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABINDEX\n"
"string.text"
msgid "Tab order"
msgstr "टैब क्रम"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"string.text"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "माउस ह्वील स्क्रॉल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "छांटें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
"string.text"
msgid "Record marker"
msgstr "अभिलेख चिह्न"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
"string.text"
msgid "Filter proposal"
msgstr "फ़िल्टर प्रस्ताव"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "संचरण पट्टी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CYCLE\n"
"string.text"
msgid "Cycle"
msgstr "चक्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABSTOP\n"
"string.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "टॉबरुकावट"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data field"
msgstr "आँकड़ा क्षेत्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "लटकता"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Bound field"
msgstr "परिमित क्षेत्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "List content"
msgstr "सूची विषय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of list contents"
msgstr "सूची का विषय वर्ग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow additions"
msgstr "जोड़ना स्वीकृत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow deletions"
msgstr "विलोपन स्वीकारें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
"string.text"
msgid "Allow modifications"
msgstr "परिवर्तन स्वीकृत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATAENTRY\n"
"string.text"
msgid "Add data only"
msgstr "केवल आँकड़ा जोड़ें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "प्रधान क्षेत्रों को कड़ी करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link slave fields"
msgstr "अधीन क्षेत्रों को कड़ी करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMIN\n"
"string.text"
msgid "Value min."
msgstr "न्यूनतम मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMAX\n"
"string.text"
msgid "Value max."
msgstr "अधिकतम मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUESTEP\n"
"string.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "मूल्य बढ़ायें/घटायें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "मुद्रा संकेत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMIN\n"
"string.text"
msgid "Date min."
msgstr "न्यूनतम दिनांक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMAX\n"
"string.text"
msgid "Date max."
msgstr "अधिकतम दिनांक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Date format"
msgstr "दिनांक प्रारूप"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMIN\n"
"string.text"
msgid "Time min."
msgstr "न्यूनतम समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMAX\n"
"string.text"
msgid "Time max."
msgstr "अधिकतम समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Time format"
msgstr "समय प्रारूप"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "उपसर्ग संकेत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FORMATKEY\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "प्रारूप करना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CLASSID\n"
"string.text"
msgid "Class ID"
msgstr "वर्ग ID"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "ऊंचाई"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTINDEX\n"
"string.text"
msgid "List index"
msgstr "सूची अनुक्रमणिका"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
msgstr "पंक्ति ऊंचाई"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
msgstr "रंग भरें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "रेखा रंग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "संदर्भ मान (शुरू)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "संदर्भ मान (बन्द)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
"string.text"
msgid "List entries"
msgstr "सूची प्रविष्टि"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr "क्रिया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "सुपुर्दगी प्रकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
"string.text"
msgid "Default status"
msgstr "तयशुदा प्रस्थिति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
"string.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "ऐनकोडिंग सुपुर्दगी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default value"
msgstr "तयशुदा मान"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
"string.text"
msgid "Default text"
msgstr "तयशुदा पाठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
"string.text"
msgid "Default date"
msgstr "तयशुदा तिथि"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
"string.text"
msgid "Default time"
msgstr "तयशुदा समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "ढ़ांचा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Without frame"
msgstr "बिना फ्रेम का"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "3D look"
msgstr "3D दृश्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "क्षैतिज"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Valuelist"
msgstr "मानसूची"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Tablefields"
msgstr "सारणीक्षेत्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "बायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Submit form"
msgstr "फार्म सौपें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Reset form"
msgstr "फार्म फिर सेट करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Open document/web page"
msgstr "दस्तावेज़ खोलें/वेब पृष्ठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "First record"
msgstr "पहला रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Previous record"
msgstr "पीछे का रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Next record"
msgstr "अगला अभिलेख"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Last record"
msgstr "अंतिम रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Save record"
msgstr "रिकार्ड सहेजें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Undo data entry"
msgstr "आँकड़ा प्रविष्टि को वापस करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "New record"
msgstr "नया रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Delete record"
msgstr "रिकार्ड मिटाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Refresh form"
msgstr "फार्म ताज़ा करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Get"
msgstr "पाएं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Post"
msgstr "प्रेषित करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Multipart"
msgstr "बहुलपार्ट"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Standard (short)"
msgstr "मानक (छोटा)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "मानक (छोटा YY)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "मानक (छोटा YYYY)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Standard (long)"
msgstr "मानक (बड़ा)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 पूर्वाह्न"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 पूर्वाह्न"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Not Selected"
msgstr "कोई नहीं चुना गया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Selected"
msgstr "चयनित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Not Defined"
msgstr "परिभाषित नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "All records"
msgstr "सभी रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Active record"
msgstr "सक्रिय रिकार्ड"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Current page"
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Parent Form"
msgstr "जनक फार्म"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Single"
msgstr "अकेला"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi"
msgstr "बहुल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "पैरामीटर भरें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "क्रिया निष्पादित करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "अद्यतन के बाद"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "अद्यतन होने से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "अभिलेख क्रिया से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "अभिलेख क्रिया के बाद"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "मिटाना निश्चित करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "त्रुटि पायी गई"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "फोकस प्राप्त करने के समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "फोकस नष्ट होने के समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "आइटम स्थिति बदली"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "कुंजी दबाया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "कुंजी मुक्त करना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "लोड करने के समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "पुनः लोड होने से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "पुनः लोड करने के समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "कुंजी दबाने के समय माउस हटाया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "माउस भीतरी ओर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "माउस बाहरी ओर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "माउस हटाया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "माउस बटन दबाया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "माउस बटन मुक्त किया"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "अभिलेख परिवर्तन से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "अभिलेख परिवर्तन के बाद"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "पुनः स्थापित करने के बाद"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "पुनः स्थापित करने से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "क्रिया स्वीकृत करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "अनुरोध करने से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "पाठ बदला हुआ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "अनलोड होने से पहले"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "अनलोड करते समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "बदला"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVENTS\n"
"string.text"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
"string.text"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "SQL निर्देश का विश्लेषण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONX\n"
"string.text"
msgid "PositionX"
msgstr "स्थिति X"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONY\n"
"string.text"
msgid "PositionY"
msgstr "स्थिति Y"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STEP\n"
"string.text"
msgid "Page (step)"
msgstr "पृष्ठ (स्तर)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
"string.text"
msgid "Progress value"
msgstr "प्रगति मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Progress value min."
msgstr "न्यूनतम प्रगति मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Progress value max."
msgstr "अधिकतम प्रगति मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Scroll value"
msgstr "स्क्रॉल मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "अधिकतम स्क्रॉल मूल्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Scroll value min."
msgstr "स्क्रॉल मान न्यून."
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Scroll width"
msgstr "चौड़ाई स्क्रॉल करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Scroll height"
msgstr "उँचाई स्क्रॉल करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
"string.text"
msgid "Scroll top"
msgstr "शीर्ष स्क्रॉल करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Scroll left"
msgstr "बायाँ स्क्रॉल करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default scroll value"
msgstr "तयशुदा स्क्रॉल मान"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Small change"
msgstr "छोटा परिवर्तन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Large change"
msgstr "बड़ा परिवर्तन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
"string.text"
msgid "Delay"
msgstr "देरी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat"
msgstr "दोहराएं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
"string.text"
msgid "Visible size"
msgstr "दृष्टिगोचर परिमाण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "लम्बरूप"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "क्रम में रखने के समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "नापना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Button type"
msgstr "बटन प्रकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "आँकड़ा स्रोत का कनेक्शन \"$name$\" स्थापित नहीं किया जा सका."
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
"string.text"
msgid "Linked cell"
msgstr "लिंक सेल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
msgstr "स्रोत कोष्ठ दायरा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "लिंक कोष्ठ की सामग्री"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The selected entry"
msgstr "चुनी हुई प्रविष्टि"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "चुनी हुई प्रविष्टि की स्थिति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
"string.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr "स्क्रॉल बार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Single-line"
msgstr "एकल पंक्ति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Multi-line"
msgstr "बहु पंक्ति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "प्रारूपण के साथ बहुल पंक्ति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Symbol color"
msgstr "संकेत रंग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text lines end with"
msgstr "इससे पाठ रेखाएं अंत करती है"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (यूनिक्स)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (विंडोज़)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "लम्बरूप"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL निर्देश"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "क्लिक पर फ़ोकस लें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "चयन छुपाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "क्षैतिज"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border color"
msgstr "किनारा रंग"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left top"
msgstr "ऊपरी बायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Left centered"
msgstr "बायां केंद्रित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Left bottom"
msgstr "निचला बायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Right top"
msgstr "ऊपरी दायाँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Right centered"
msgstr "दायां केंद्रित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Right bottom"
msgstr "निचला दायाँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Above left"
msgstr "ऊपर बायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Above centered"
msgstr "ऊपर केन्द्रित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Above right"
msgstr "ऊपर दायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Below left"
msgstr "नीचे बायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Below centered"
msgstr "नीचे केन्द्रित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Below right"
msgstr "नीचे दायां"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "पाठ स्वचालित रूप से लपेटें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Text type"
msgstr "पाठ प्रकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "छुपाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Show"
msgstr "दिखाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
"string.text"
msgid "XML data model"
msgstr "XML आँकड़ा मॉडल"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "बंधनकारी अभिव्यक्ति"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
"string.text"
msgid "List entry source"
msgstr "सूची प्रविष्टि स्रोत"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
"string.text"
msgid "Relevant"
msgstr "प्रासंगिक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "केवल-पढ़ने के लिए"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "Constraint"
msgstr "निर्धारक"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
"string.text"
msgid "Calculation"
msgstr "गणना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Data type"
msgstr "डाटा प्रकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
"string.text"
msgid "Whitespaces"
msgstr "खाली जगह"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Preserve"
msgstr "संरक्षित करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
msgstr "ऊपर लपेटें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length"
msgstr "लंबाई"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at least)"
msgstr "लंबाई (यथासंभव कम)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at most)"
msgstr "लंबाई (यथासंभव ज्यादा)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (total)"
msgstr "अंक (कुल)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "अंक (भिन्न)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "अधिकतम (अंतर्वेषिक)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "अधिकतम (विशेष)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "न्यून. (अंतर्वेषिक)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "न्यून. (विशेष)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
"string.text"
msgid "Submission"
msgstr "सुपुर्दगी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "बांध रहा है"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection type"
msgstr "चयन प्रकार"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
"string.text"
msgid "Root displayed"
msgstr "रूट प्रदर्शित"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show handles"
msgstr "हैंडल दिखाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show root handles"
msgstr "रूट हैंडल दिखाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITABLE\n"
"string.text"
msgid "Editable"
msgstr "संपादित करने योग्य"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
"string.text"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "रोकना नोड संपादन को लाता है"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECORATION\n"
"string.text"
msgid "With title bar"
msgstr "शीर्षकपट्टी के साथ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NOLABEL\n"
"string.text"
msgid "No Label"
msgstr "कोई लेबल नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "अनुपात बनाए रखें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Fit to Size"
msgstr "आकार में सीट"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "इनपुट जरुरी"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
"string.text"
msgid "Text direction"
msgstr "पाठ दिशा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बाएँ से दाहिने"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दाहिने से बाएँ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु सेटिंग का प्रयोग करें"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "When focused"
msgstr "जब केंद्रीकृत हो"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
msgstr "लंगर"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद में"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "As Character"
msgstr "बतौर वर्ण"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "पृष्ठ में"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "To Frame"
msgstr "ढाँचा में"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "To Character"
msgstr "वर्ण में"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "पृष्ठ में"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "To Cell"
msgstr "कोष्ठ में"
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
"string.text"
msgid "Regular"
msgstr "नियमित"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Bold Italic"
msgstr "गहरा तिरछा"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "तिरछा"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold"
msgstr "गहरा"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "(Default)"
msgstr "(तयशुदा)"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
"TABPAGE_CHARACTERS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character"
msgstr "वर्ण"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"1\n"
"fixedtext.text"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
msgstr "इन नियंत्रण क्षेत्रों को $control_class$ $control_name$ के लिए लेबल क्षेत्र जैसे उपयोग कर सकते हैं."
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"1\n"
"checkbox.text"
msgid "~No assignment"
msgstr "कोई काम नहीं (~N)"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "लेबल क्षेत्र चुनाव"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "प्रपत्र"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
"string.text"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<अंतस्थापित-छवि>"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"