Files
libreoffice-translations-we…/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

414 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "Выкарыстаць калонкі"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
msgstr "Тып фарматавання"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
"string.text"
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Наступныя палі былі раней азначаны як першасныя ключы:\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "Прызначыць калонкі"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_HELP\n"
"helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "Даведка"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "Нічога"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< Назад"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next>"
msgstr "Наперад >"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "C~reate"
msgstr "Стварыць"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Капіраваць табліцу RTF"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
"FL_COLUMN_SELECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "Прысутныя калонкі"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_COLUMN_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Column information"
msgstr "Звесткі пра калонку"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_AUTO_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Аўтаматычна пазнаваць тып"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FT_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Радкоў (макс.)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Першасны ключ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"FT_TABLE_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source table: \n"
msgstr "Выточная табліца: \n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"FT_TABLE_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Мэтавая табліца: \n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"PB_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "Усе"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"PB_NONE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Non~e"
msgstr "Няма"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FT_TABLENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Назва табліцы"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_DEFDATA\n"
"radiobutton.text"
msgid "De~finition and data"
msgstr "Вызначэнне і даныя"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_DEF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Def~inition"
msgstr "Вызначэнне"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_VIEW\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~s table view"
msgstr "Як табліцавы від"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_APPENDDATA\n"
"radiobutton.text"
msgid "Append ~data"
msgstr "Далучыць даныя"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"CB_USEHEADERLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Першы радок гэта назвы калонак"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
"checkbox.text"
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Стварыць першасны ключ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FT_KEYNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Капіраваць табліцу"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "Капіраваць табліцу"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Назва табліцы недапушчальная ў гэтай базе даных."
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Выберыце магчымасць \"Дадаваць даныя\"* на першай старонцы, каб дапісваць даныя да існуючай табліцы."
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Папраўце назву табліцы, бо яна занадта доўгая."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RSC_CHARSETS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "System"
msgstr "Сістэмны"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
"string.text"
msgid "Error during creation"
msgstr "Памылка пры стваранні"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Не ўдалося выканаць аперацыю, памылка нечаканага кшталту."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
"string.text"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент \"$file$\"."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Немагчыма сцерці табліцу, таму што гэты тып далучэння да базы даных не падтрымлівае такой аперацыі."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
"string.text"
msgid "~All"
msgstr "Усе"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Undo:"
msgstr "Undo: "
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_REDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Redo:"
msgstr "Зрабіць нанова:"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Не ўдалося знайсці тыпу калонкі, адпаведнага калонцы '#1'."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Файл \"$file$\" не існуе."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Атрыманы папярэджанні пры далучэнні да крыніцы даных. Націсніце \"$buttontext$\", каб іх прачытаць."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Назва '$#$' ужо занята.\n"
"Выберыце іншую назву."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
msgstr "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."