4286 lines
76 KiB
Plaintext
4286 lines
76 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/app
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawings Toolbar"
|
|
msgstr "Zīmējumu rīkjosla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw toolbar/Graphics"
|
|
msgstr "Zīmēšanas rīkjosla/grafika"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Bar"
|
|
msgstr "Slaidu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline Bar"
|
|
msgstr "Struktūras josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw Object Bar"
|
|
msgstr "Zīmēšanas objekta josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw object bar/Graphics"
|
|
msgstr "Zīmēšanas objektu josla/grafika"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options Bar"
|
|
msgstr "Opciju josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options bar/Graphics"
|
|
msgstr "Opciju josla/grafika"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Prezentācija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Object Bar"
|
|
msgstr "Slaida objektu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier object bar"
|
|
msgstr "Bezjē objektu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue Point Object Bar"
|
|
msgstr "Savienojuma punktu objektu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "Teksta objektu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Object Bar/Draw"
|
|
msgstr "Teksta objektu josla/zīmēšana"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nekas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Slide"
|
|
msgstr "Ievietot slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTLAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "Ievietot slāni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_MODIFYLAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify Layer"
|
|
msgstr "Modificēt slāni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide parameter"
|
|
msgstr "Slaida parametri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move slide"
|
|
msgstr "Pārvietot slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Izgriezt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Aizstāt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop"
|
|
msgstr "Vilkt un nomest"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert picture"
|
|
msgstr "Ievietot attēlu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lēni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_MEDIUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Vidējs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Ātri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Polygon"
|
|
msgstr "Aizvērt daudzstūri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Sorter"
|
|
msgstr "Slaidu kārtotājs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normāls"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Struktūra"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NOTES_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Piezīmes"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HANDOUT_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Handout"
|
|
msgstr "Izdales lapas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank Slide"
|
|
msgstr "Tukšs slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Only"
|
|
msgstr "Tikai virsraksts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Centered Text"
|
|
msgstr "Teksts vidū"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Slide"
|
|
msgstr "Virsraksta slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, saturs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title and 2 Content"
|
|
msgstr "Virsraksts un 2 saturi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content and 2 Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, saturs un 2 saturi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 2 Content and Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, 2 saturi un saturs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content over 2 Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, saturs virs 2 saturiem"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 2 Content over Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, 2 saturi virs satura"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content over Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, saturs virs satura"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 4 Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, 4 saturi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 6 Content"
|
|
msgstr "Virsraksts, 6 saturi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
|
|
msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts, attēls"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
|
|
msgstr "Vertikāls virsraksts, teksts, diagramma"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "Vertikāls virsraksts, vertikāls teksts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "One Slide"
|
|
msgstr "Viens slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Two Slides"
|
|
msgstr "Divi slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Three Slides"
|
|
msgstr "Trīs slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Four Slides"
|
|
msgstr "Četri slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Six Slides"
|
|
msgstr "Seši slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Nine Slides"
|
|
msgstr "Deviņi slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Piezīmes"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TRANSFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "transform"
|
|
msgstr "transformēt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LINEEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line Ends"
|
|
msgstr "Līniju gali"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_LINEEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
|
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam bultas galam:"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name chosen already exists. \n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izvēlētais nosaukums jau eksistē.\n"
|
|
"Ievadiet citu nosaukumu."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Animation parameters"
|
|
msgstr "Animācijas parametri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Page"
|
|
msgstr "Tīmekļa lapa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksportēt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dublēt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name Object"
|
|
msgstr "Nosaukt objektu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
|
msgstr "Šāds slaida nosaukums jau eksistē vai ir nederīgs. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Line"
|
|
msgstr "Rediģēt palīglīniju"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Point"
|
|
msgstr "Rediģēt palīgpunktu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Line..."
|
|
msgstr "Rediģēt palīglīniju..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Point..."
|
|
msgstr "Rediģēt palīgpunktu..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Snap Line"
|
|
msgstr "Dzēst palīglīniju"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Snap Point"
|
|
msgstr "Dzēst palīgpunktu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImpress 4.0"
|
|
msgstr "StarImpress 4.0"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Slānis"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete slides"
|
|
msgstr "Dzēst slaidus"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert slides"
|
|
msgstr "Ievietot slaidus"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_DELETE_LAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
|
|
"Note: All objects on this level will be deleted!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vai tiešām vēlaties dzēst līmeni \"$\"?\n"
|
|
"Piezīme: Visi objekti šajā līmenī tiks dzēsti!"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete all images?"
|
|
msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst visus attēlus?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify title and outline"
|
|
msgstr "Mainīt virsrakstu un struktūru"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WAV_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Skaņa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_MIDI_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MIDI"
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AU_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sun/NeXT Audio"
|
|
msgstr "Sun/NeXT Audio"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_VOC_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Creative Labs Audio"
|
|
msgstr "Creative Labs Audio"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AIFF_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apple/SGI Audio"
|
|
msgstr "Apple/SGI Audio"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SVX_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Amiga SVX Audio"
|
|
msgstr "Amiga SVX Audio"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SD_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ALL_FILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Visas datnes"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert text frame"
|
|
msgstr "Ievietot teksta ietvaru"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This function cannot be run \n"
|
|
"with the selected objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šī funkcija nedarbojas \n"
|
|
"ar izvēlētajiem objektiem."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert File"
|
|
msgstr "Ievietot datni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be loaded!"
|
|
msgstr "Neizdevās ielādēt datni!"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the new pages will be adapted.\n"
|
|
"Do you want to adapt the objects, too?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jauno lapu formāts tiks pielāgots.\n"
|
|
"Vai vēlaties pielāgot arī objektus?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CREATE_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create slides"
|
|
msgstr "Izveidot slaidus"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify page format"
|
|
msgstr "Mainīt lapas formātu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify page margins"
|
|
msgstr "Mainīt lapas apmales"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EDIT_OBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "R~ediģēt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
|
"FT_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This action deletes the list of actions that can\n"
|
|
"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n"
|
|
"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
|
|
"thus assign the new slide design?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Šī darbība izdzēš sarakstu ar darbībām, kuras\n"
|
|
"ir iespējams atsaukt. Dokumentā veiktās izmaiņas paliks,\n"
|
|
"bet tās nebūs iespējams atsaukt. Vai vēlaties turpināt\n"
|
|
"un piesaistīt jauno slaida dizainu?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
|
"CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Do not show this warning again"
|
|
msgstr "~Vairs nerādīt šo brīdinājumu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DELETE_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete slides"
|
|
msgstr "Dzēst slaidus"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
|
msgstr "Neizdevās iestatīt dokumenta formātu norādītajam printerim."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_REMOVE_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This graphic is linked to a document. \n"
|
|
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis attēls ir piesaistīts dokumentam.\n"
|
|
"Vai, lai varētu to labot, atcelt piesaisti?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
|
msgstr "Nevar atvērt grafikas datni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics file cannot be read"
|
|
msgstr "Nevar nolasīt grafikas datni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown graphics format"
|
|
msgstr "Nezināms grafiskais formāts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This graphics file version is not supported"
|
|
msgstr "Šī grafikas datnes versija nav atbalstīta"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics filter not found"
|
|
msgstr "Grafikas filtrs nav atrasts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough memory to import graphics"
|
|
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai importētu grafiku"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekti"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_END_SEARCHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document search is finished."
|
|
msgstr "Meklēšana dokumentā ir pabeigta."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_END_SPELLING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
|
msgstr "Pareizrakstības pārbaude visam dokumentam ir pabeigta."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
|
msgstr "Pareizrakstības pārbaude izvēlētajiem objektiem ir pabeigta."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NOLANGUAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected language is not available."
|
|
msgstr "Izvēlētā valoda nav pieejama."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert selected object to curve?"
|
|
msgstr "Pārvērst izvēlēto objektu par līkni?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify presentation object '$'"
|
|
msgstr "Mainīt prezentācijas objektu '$'"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide layout"
|
|
msgstr "Slaida izkārtojums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STATSTR_PRINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing..."
|
|
msgstr "Drukāšana..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert file"
|
|
msgstr "Ievietot datni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
|
|
msgstr "Vai pielāgot grafikas izmēru jaunajam slaida formātam?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert special character"
|
|
msgstr "Ievietot īpašu rakstzīmi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply presentation layout"
|
|
msgstr "Pielietot prezentācijas izkārtojumu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key not found."
|
|
msgstr "Atslēgas vārds nav atrasts."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Atskaņot"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sto~p"
|
|
msgstr "A~pturēt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original Size"
|
|
msgstr "Sākotnējais izmērs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRINT_DRAWING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Drawing)"
|
|
msgstr " (Zīmējums)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Notes)"
|
|
msgstr " (Piezīmes)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Handout)"
|
|
msgstr " (Izdales lapa)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Outline)"
|
|
msgstr " (Struktūra)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified scale is invalid.\n"
|
|
"Do you want to enter a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Norādītais mērogs nav derīgs.\n"
|
|
"Vai vēlaties ievadīt citu?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Nav darbības"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to previous slide"
|
|
msgstr "Iet uz iepriekšējo slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to next slide"
|
|
msgstr "Iet uz nākošo slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to first slide"
|
|
msgstr "Iet uz pirmo slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to last slide"
|
|
msgstr "Iet uz pēdējo slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to page or object"
|
|
msgstr "Iet uz lapu vai objektu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to document"
|
|
msgstr "Iet uz dokumentu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fade object"
|
|
msgstr "Paslēpt objektu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide object"
|
|
msgstr "Slēpt objektu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Play sound"
|
|
msgstr "Atskaņot skaņu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start object action"
|
|
msgstr "Sākt objekta darbību"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run program"
|
|
msgstr "Palaist programmu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run macro"
|
|
msgstr "Palaist makrosu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit presentation"
|
|
msgstr "Iziet no prezentācijas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Mērķis"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Act~ion"
|
|
msgstr "~Darbība"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Skaņa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide / Object"
|
|
msgstr "Slaids / objekts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokuments"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Programma"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_MACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Makross"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECT_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Effect"
|
|
msgstr "Bez efektiem"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr "Ievietot tekstu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Slide"
|
|
msgstr " Slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Slides"
|
|
msgstr " Slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load Slide Design"
|
|
msgstr "Ielādēt slaida dizainu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as hyperlink"
|
|
msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as copy"
|
|
msgstr "Ievietot kā kopiju"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as link"
|
|
msgstr "Ievietot kā saiti"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Smart"
|
|
msgstr "Gudri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kreisais"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Labais"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Augšā"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Apakšā"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top Left?"
|
|
msgstr "Augšējais kreisais?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom Left?"
|
|
msgstr "Apakšējais kreisais?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top Right?"
|
|
msgstr "Augšējais labais?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom Right?"
|
|
msgstr "Apakšējais labais?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontāli"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikāli"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All?"
|
|
msgstr "Visi?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This action can't be run in the live mode."
|
|
msgstr "Šo darbību nevar izpildīt tiešsaistes režīmā."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_BACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Atpakaļ"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Turpināt"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Pārskats"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EYEDROPPER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color Replacer"
|
|
msgstr "Krāsu aizstājējs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_MORPHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cross-fading"
|
|
msgstr "Pāreja"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color resolution"
|
|
msgstr "Krāsu izšķirtspēja"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expand Slide"
|
|
msgstr "Izvērst slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table of Contents Slide"
|
|
msgstr "Satura rādītāja slaids"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No SANE source is available at the moment."
|
|
msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens SANE avots."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "At present, no TWAIN source is available."
|
|
msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens TWAIN avots."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fiksēts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_VAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Mainīgais"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standarta"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_SMALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Standarta (īss)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_BIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Standarta (garš)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Datnes nosaukums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path/File name"
|
|
msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Ceļš"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name without extension"
|
|
msgstr "Datnes nosaukums bez paplašinājuma"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
|
|
msgstr "Šis attēls ir piesaistīts dokumentam. Vai atcelt piesaisti, lai varētu to labot?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Custom Slide Show"
|
|
msgstr "Jauna pielāgota slīdrāde"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy "
|
|
msgstr "Kopēt "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Prezentācija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentācija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Zīmējums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zīmējums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_BREAK_METAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
|
|
msgstr "Atgrupēt metadatni(-es)..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_BREAK_FAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
|
|
msgstr "Neizdevās atgrupēt visus zīmējuma objektus."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A design already exists with this name.\n"
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dizains ar šādu nosaukumu jau pastāv.\n"
|
|
"Vai vēlaties to aizstāt?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teksts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hipersaite"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visited link"
|
|
msgstr "Apmeklēta saite"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active link"
|
|
msgstr "Aktīva saite"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Piezīmes"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
msgstr "Satura rādītājs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click here to start"
|
|
msgstr "Spiediet šeit, lai sāktu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autors"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-pasts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Mājaslapa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Further information"
|
|
msgstr "Turpmāka informācija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Download presentation"
|
|
msgstr "Lejupielādēt prezentāciju"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
|
|
msgstr "Diemžēl jūsu pārlūks neatbalsta peldošos ietvarus."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "Pirmā lapa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Pēdējā lapa"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teksts"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With contents"
|
|
msgstr "Ar saturu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Without contents"
|
|
msgstr "Bez satura"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To given page"
|
|
msgstr "Uz doto lapu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
|
msgstr "Pārvērst bitkarti par daudzstūri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRES_SOFTEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to exit presentation..."
|
|
msgstr "Klikšķiniet, lai izietu no prezentācijas..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRES_PAUSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pause..."
|
|
msgstr "Pauze..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Original>"
|
|
msgstr "<Oriģināls>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ISLOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Ielāde..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics Object Bar"
|
|
msgstr "Grafisko objektu josla"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply 3D favorite"
|
|
msgstr "Pielietot 3D favorītus"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics filter"
|
|
msgstr "Grafikas filtrs"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file %\n"
|
|
"is not a valid sound file !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datne %\n"
|
|
"nav derīga skaņas datne!"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert to metafile"
|
|
msgstr "Pārvērst par metadatni"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert to bitmap"
|
|
msgstr "Pārvērst par bitkarti"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
|
|
msgstr "Neizdevās izveidot datni $(URL1)."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not open the file $(URL1)."
|
|
msgstr "Neizdevās atvērt datni $(URL1)."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
|
|
msgstr "Neizdevās nokopēt datni $(URL1) uz $(URL2)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "Lapas iestatījumi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background settings for all pages?"
|
|
msgstr "Fona iestatījumi visām lapām?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename Slide"
|
|
msgstr "Pārsaukt slaidu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "Virsraksta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "Objekta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer Area"
|
|
msgstr "Kājenes lauks"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header Area"
|
|
msgstr "Galvenes lauks"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date Area"
|
|
msgstr "Datuma laukums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Number Area"
|
|
msgstr "Slaida numura lauks"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Number Area"
|
|
msgstr "Lapas numura lauks"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<header>"
|
|
msgstr "<galvene>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<footer>"
|
|
msgstr "<kājene>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<date/time>"
|
|
msgstr "<datums/laiks>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<number>"
|
|
msgstr "<skaitlis>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<count>"
|
|
msgstr "<skaits>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes Area"
|
|
msgstr "Piezīmju lauks"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
msgstr "Hangul/handža konversija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "Slaidi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Lapas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_RIGHT_PANE_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Uzdevumi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Pages"
|
|
msgstr "Pamatlapas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Skats"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Dock Task Pane"
|
|
msgstr "~Dokot uzdevumu paneli"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Undock Task Pane"
|
|
msgstr "~Atdokot uzdevumu paneli"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Used in This Presentation"
|
|
msgstr "Lietots šajā prezentācijā"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Nesen lietots"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Available for Use"
|
|
msgstr "Pieejams lietošanai"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview not available"
|
|
msgstr "Priekšskatījums nav pieejams"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing preview"
|
|
msgstr "Gatavo priekšskatījums"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Izkārtojumi"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics Styles"
|
|
msgstr "Grafikas stili"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cell Styles"
|
|
msgstr "Šūnas stili"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Designs"
|
|
msgstr "Tabulas dizaini"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Animation"
|
|
msgstr "Pielāgota animācija"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Transition"
|
|
msgstr "Slaidu pāreja"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named shapes"
|
|
msgstr "Nosauktas figūras"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All shapes"
|
|
msgstr "Visas figūras"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shape %1"
|
|
msgstr "Figūra %1"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
|
|
msgstr "Iestatīt fona attēlu slaidam..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ACC_DIALOG_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a template from which to import page designs."
|
|
msgstr "Izvēlieties veidni, no kuras importēt lapu dizainus."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATIONS_START\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentāri"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_RESET_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset Slide Layout"
|
|
msgstr "Atstatīt slaidu izkārtojumu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "Ievietot tabulu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Chart"
|
|
msgstr "Ievietot diagrammu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_PICTURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Picture"
|
|
msgstr "Ievietot attēlu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_MOVIE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Movie"
|
|
msgstr "Ievietot filmu"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop Pages"
|
|
msgstr "Vilkt un nomest lapas"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop Slides"
|
|
msgstr "Vilkt un nomest slaidus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DISTRIBUTE\n"
|
|
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Distribution..."
|
|
msgstr "~Sadalījums..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DRAWINGMODE\n"
|
|
"SID_DRAWINGMODE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Drawing View"
|
|
msgstr "~Zīmēšanas skats"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OUTLINEMODE\n"
|
|
"SID_OUTLINEMODE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Outline View"
|
|
msgstr "~Struktūras skats"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DIAMODE\n"
|
|
"SID_DIAMODE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Slide Sorter"
|
|
msgstr "~Slaidu kārtotājs"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_PRESENTATION\n"
|
|
"SID_PRESENTATION\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Slide Sho~w"
|
|
msgstr "Slī~drāde"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CAPTUREPOINT\n"
|
|
"SID_CAPTUREPOINT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
|
|
msgstr "~Ievietot palīglīniju/punktu..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_SET_SNAPITEM\n"
|
|
"SID_SET_SNAPITEM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "R~ediģēt..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DELETE_SNAPITEM\n"
|
|
"SID_DELETE_SNAPITEM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_MODIFY_PAGE\n"
|
|
"SID_MODIFYPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Slide ~Layout"
|
|
msgstr "S~laida izkārtojums"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_FORMAT_PAGE\n"
|
|
"SID_PAGESETUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Page Setup..."
|
|
msgstr "La~pas iestatījumi..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_SLIDE\n"
|
|
"SID_INSERTPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~New Slide"
|
|
msgstr "Jau~ns slaids"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
|
|
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Duplicate Slide"
|
|
msgstr "~Dublēt slaidu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_MASTER\n"
|
|
"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~New Master"
|
|
msgstr "Jau~ns pamats"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_PAGE\n"
|
|
"SID_INSERTPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~New Page"
|
|
msgstr "Jau~na lapa"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
|
|
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
|
|
msgstr "Iestatīt fona attēlu slaidam..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
|
|
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Display Background of Master"
|
|
msgstr "Rādīt pamata fonu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
|
|
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Display Objects from Master"
|
|
msgstr "Rādīt pamata objektus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_PAGE_MENU\n"
|
|
"DUMMY+3\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Pag~e"
|
|
msgstr "~Lapa"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_SLIDE_MENU\n"
|
|
"DUMMY+8\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Slid~e"
|
|
msgstr "Slaid~s"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_RENAME_LAYER\n"
|
|
"SID_RENAMELAYER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Rename Layer..."
|
|
msgstr "Pā~rsaukt slāni..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DELETE_SLIDE\n"
|
|
"SID_DELETE_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "D~elete Slide"
|
|
msgstr "D~zēst slaidu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DELETE_MASTER\n"
|
|
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "D~elete Master"
|
|
msgstr "D~zēst pamatu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DELETE_PAGE\n"
|
|
"SID_DELETE_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "D~elete Page"
|
|
msgstr "D~zēst lapu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_RENAME_SLIDE\n"
|
|
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Rename Slide"
|
|
msgstr "Pā~rsaukt slaidu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_RENAME_MASTER\n"
|
|
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Rename Master"
|
|
msgstr "Pā~rsaukt pamatu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_RENAME_PAGE\n"
|
|
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Rename Page"
|
|
msgstr "Pā~rsaukt lapu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LINE\n"
|
|
"SID_ATTRIBUTES_LINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "L~ine..."
|
|
msgstr "R~inda..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_AREA\n"
|
|
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Area..."
|
|
msgstr "L~aukums..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXTATTR\n"
|
|
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Text..."
|
|
msgstr "~Teksts..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
|
|
"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Autofit Text"
|
|
msgstr "~Automātiski iekļaut tekstu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONNECTION\n"
|
|
"SID_CONNECTION_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Connector..."
|
|
msgstr "~Savienotājs..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_NEW_ROUTING\n"
|
|
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Reset ~Routing"
|
|
msgstr "Atjaunot ma~ršrutēšanu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_MEASURE\n"
|
|
"SID_MEASURE_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Dimen~sions..."
|
|
msgstr "Dimen~sijas..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TRANSFORM\n"
|
|
"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Position and Si~ze..."
|
|
msgstr "Novietojums un i~zmērs..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_EDIT_POINTS\n"
|
|
"SID_BEZIER_EDIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Edit ~Points"
|
|
msgstr "Rediģēt ~punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bring to Front"
|
|
msgstr "~Novietot virspusē"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_MOREFRONT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Bring ~Forward"
|
|
msgstr "Pārvietot ~tuvāk"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_MOREBACK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Send Back~ward"
|
|
msgstr "Pārvietot tā~lāk"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Send to Back"
|
|
msgstr "Novietot ~aizmugurē"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_BEFORE_OBJ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "In Front of ~Object"
|
|
msgstr "Virs ~objekta"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_BEHIND_OBJ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Be~hind Object"
|
|
msgstr "Ai~z objekta"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
|
|
"SID_REVERSE_ORDER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Reverse"
|
|
msgstr "Ot~rādi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_POSITION\n"
|
|
"SID_POSITION\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Arra~nge"
|
|
msgstr "Iz~kārtot"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CHAR\n"
|
|
"SID_CHAR_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~haracter..."
|
|
msgstr "~Rakstzīme..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CHAR_PARAGRAPH\n"
|
|
"SID_PARA_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "P~aragraph..."
|
|
msgstr "Rindkop~a..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Fonts"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "Izmēr~s"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Treknraksts"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursīvs"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Overline"
|
|
msgstr "Virssvītra"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Pasvītrojums"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Pārsvītrojums"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Ēna"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Contour"
|
|
msgstr "~Kontūra"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
|
"DUMMY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "St~yle"
|
|
msgstr "St~ils"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Single Line Spacing"
|
|
msgstr "Vienas rindas atstarpe"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "1.5 Lines"
|
|
msgstr "1,5 rindas"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Double"
|
|
msgstr "~Dubults"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LINESPACING_ATTR\n"
|
|
"DUMMY+1\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Line Spacing"
|
|
msgstr "~Rindstarpa"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BULLET\n"
|
|
"SID_CHARMAP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "S~pecial Character..."
|
|
msgstr "Ī~paša rakstzīme..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~Kreisais"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "~Labais"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Centered"
|
|
msgstr "~Vidū"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
|
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Abpuslīdzināts"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_TEXT_ALIGN\n"
|
|
"DUMMY+2\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "A~lignment"
|
|
msgstr "~Līdzināšana"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "Pa ~kreisi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Centered"
|
|
msgstr "~Vidū"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "Pa ~labi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "Au~gšā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~enter"
|
|
msgstr "Vi~dū"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Apakšā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Al~ignment"
|
|
msgstr "Līdz~ināšana"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CLOSE_OBJECT\n"
|
|
"SID_OBJECT_CLOSE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Close ~Object"
|
|
msgstr "Aizvērt ~objektu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_EDIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Edit ~Points"
|
|
msgstr "Rediģēt ~punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_MOVE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Move Points"
|
|
msgstr "~Pārvietot punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_INSERT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Insert ~Points"
|
|
msgstr "Ievietot ~punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete Points"
|
|
msgstr "~Dzēst punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_CLOSE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Close ~Object"
|
|
msgstr "Aizvērt ~objektu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Split Curve"
|
|
msgstr "~Sadalīt līkni"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Con~vert to Curve"
|
|
msgstr "Pār~vērst par līkni"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_EDGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Corner"
|
|
msgstr "Stū~ris"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Smoot~h"
|
|
msgstr "~Līdzens"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "S~ymmetric"
|
|
msgstr "~Simetrisks"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BEZIER\n"
|
|
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Reduce Points"
|
|
msgstr "Sa~mazināt punktus"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GROUP\n"
|
|
"SID_GROUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Group"
|
|
msgstr "~Grupēt"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_UNGROUP\n"
|
|
"SID_UNGROUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Ungroup"
|
|
msgstr "~Atgrupēt"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_COMBINE\n"
|
|
"SID_COMBINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Comb~ine"
|
|
msgstr "Apv~ienot"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DISMANTLE\n"
|
|
"SID_DISMANTLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Split"
|
|
msgstr "~Sadalīt"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_ENTER_GROUP\n"
|
|
"SID_ENTER_GROUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Enter Group"
|
|
msgstr "I~eiet grupā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_LEAVE_GROUP\n"
|
|
"SID_LEAVE_GROUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "E~xit Group"
|
|
msgstr "I~ziet no grupas"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_NAME_GROUP\n"
|
|
"SID_NAME_GROUP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Name..."
|
|
msgstr "Nosaukums..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
|
|
"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Description..."
|
|
msgstr "Apraksts..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_EFFECT\n"
|
|
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Custom Animation..."
|
|
msgstr "Pielāgota animācija..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_ACTION\n"
|
|
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Int~eraction..."
|
|
msgstr "Miji~edarbība..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
|
|
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Presentation ~Object..."
|
|
msgstr "Prezentācijas ~objekts..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DELETE\n"
|
|
"SID_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_SET_DEFAULT\n"
|
|
"SID_SET_DEFAULT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Noklusētais"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_FONTWORK\n"
|
|
"SID_FONTWORK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "F~ontwork"
|
|
msgstr "F~ontwork"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
|
|
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Original Size"
|
|
msgstr "Sāk~otnējais izmērs"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CROP\n"
|
|
"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Crop Picture..."
|
|
msgstr "Apcirst attēlu..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_NAVIGATOR\n"
|
|
"SID_NAVIGATOR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Na~vigator"
|
|
msgstr "Na~vigators"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
|
|
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Insert ~Point"
|
|
msgstr "Ievietot ~punktu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
|
|
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~Pa kreisi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
|
|
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "Au~gšā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
|
|
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "Pa ~labi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
|
|
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Apakšā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_PERCENT\n"
|
|
"SID_GLUE_PERCENT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Adapt Position to Object"
|
|
msgstr "Pielāgot pozīciju objekt~am"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
|
|
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
|
|
msgstr "Fiksēts ~horizontāli pa kreisi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
|
|
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
|
|
msgstr "Fiksēts horizontāli ~vidū"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
|
|
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
|
|
msgstr "Fiksēts hori~zontāli pa labi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
|
|
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed ~Vertical Top"
|
|
msgstr "Fiksēts ~vertikāli augšā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
|
|
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed V~ertical Center"
|
|
msgstr "Fiksēts v~ertikāli vidū"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
|
|
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
|
|
msgstr "Fiksēts ver~tikāli lejā"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GRID_VISIBLE\n"
|
|
"SID_GRID_VISIBLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Display Grid"
|
|
msgstr "Rā~dīt režģi"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GRID_USE\n"
|
|
"SID_GRID_USE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Snap to Grid"
|
|
msgstr "Pievilkt pie režģa"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GRID_FRONT\n"
|
|
"SID_GRID_FRONT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Grid to ~Front"
|
|
msgstr "~Režģis priekšpusē"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_GRID\n"
|
|
"DUMMY+5\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Grid"
|
|
msgstr "~Režģis"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HELPLINES_VISIBLE\n"
|
|
"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Display Snap Lines"
|
|
msgstr "Rādīt ~palīglīnijas"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HELPLINES_USE\n"
|
|
"SID_HELPLINES_USE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Snap to Snap Lines"
|
|
msgstr "~Pievilkt pie palīglīnijām"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HELPLINES_FRONT\n"
|
|
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Snap Lines to ~Front"
|
|
msgstr "Palīglīnijas u~z priekšu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HELPLINES\n"
|
|
"DUMMY+6\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Snap Lines"
|
|
msgstr "Palīglīnija~s"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n"
|
|
"SID_SHOW_BROWSER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Propert~ies..."
|
|
msgstr "Ī~pašības..."
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "1Bit ~Threshold"
|
|
msgstr "1 bi~ta slieksnis"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "1 Bit ~Dithering"
|
|
msgstr "1 bita ~tonēšana"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "4 Bit G~rayscales"
|
|
msgstr "4 bitu ~pelēktoņu"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "4 Bit ~Color Palette"
|
|
msgstr "4 bitu k~rāsu palete"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "8 Bit Gr~ayscales"
|
|
msgstr "8 bitu pelēktoņ~u"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "8 Bit C~olor Palette"
|
|
msgstr "8 bitu krā~su palete"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_24BIT\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_24BIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "24 Bit ~True Colors"
|
|
msgstr "24 bitu ~krāsas"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MNSUB_CONVERT\n"
|
|
"SID_CONVERT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Con~vert"
|
|
msgstr "Pār~vērst"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MNSUB_MIRROR\n"
|
|
"SID_MIRROR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Flip"
|
|
msgstr "~Apmest"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MNSUB_ROTATE\n"
|
|
"SID_OBJECT_ROTATE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Rotate"
|
|
msgstr "Pag~riezt"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONNECT\n"
|
|
"SID_CONNECT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~onnect"
|
|
msgstr "Savien~ot"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_BREAK\n"
|
|
"SID_BREAK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Break"
|
|
msgstr "~Atdalītājs"
|
|
|
|
#: menuids_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids_tmpl.src\n"
|
|
"MN_STYLEDT\n"
|
|
"SID_STYLE_EDIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Edit Style..."
|
|
msgstr "Rediģēt stilu..."
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key not found."
|
|
msgstr "Atslēgas vārds nav atrasts."
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas beigas. Vai turpināt meklēt no sākuma?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas sākumu. Vai turpināt meklēt no beigām?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta beigas. Vai turpināt meklēt no sākuma?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta sākumu. Vai turpināt no beigām?"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
|
|
"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Table..."
|
|
msgstr "~Tabula..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Merge"
|
|
msgstr "~Sapludināt"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Split..."
|
|
msgstr "~Sadalīt..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "Au~gšā"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~enter"
|
|
msgstr "Vi~dū"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Apakšā"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+10\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Cell"
|
|
msgstr "Šū~na"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Space ~Equally"
|
|
msgstr "Izvietot vi~enmērīgi"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Select"
|
|
msgstr "Izvēlētie~s"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert..."
|
|
msgstr "~Ievietot..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+11\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Row"
|
|
msgstr "~Rinda"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Space ~Equally"
|
|
msgstr "Izvietot vi~enmērīgi"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Select"
|
|
msgstr "Izvēlētie~s"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert..."
|
|
msgstr "~Ievietot..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+12\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Colu~mn"
|
|
msgstr "~Kolonna"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
|
|
"SID_INSERTLAYER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert Layer..."
|
|
msgstr "~Ievietot slāni..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
|
|
"SID_MODIFYLAYER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Modify La~yer..."
|
|
msgstr "~Mainīt slāni..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
|
|
"SID_DELETE_LAYER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete ~Layer..."
|
|
msgstr "Dzēst s~lāni..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Apply to All Slides"
|
|
msgstr "Pielietot visiem sl~aidiem"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Apply to ~Selected Slides"
|
|
msgstr "Pielietot izvēlētajiem ~slaidiem"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Show ~Large Preview"
|
|
msgstr "Rādīt ~lielu priekšskatījumu"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Show S~mall Preview"
|
|
msgstr "Rādīt ~mazu priekšskatījumu"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Apply to All Slides"
|
|
msgstr "Pielietot visiem sl~aidiem"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Apply to ~Selected Slides"
|
|
msgstr "Pielietot izvēlētajiem ~slaidiem"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Edit Master..."
|
|
msgstr "R~ediģēt pamatu..."
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Show ~Large Preview"
|
|
msgstr "Rādīt ~lielu priekšskatījumu"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Show S~mall Preview"
|
|
msgstr "Rādīt ~mazu priekšskatījumu"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
|
|
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Apply to ~Selected Slides"
|
|
msgstr "Pielietot izvēlētajiem ~slaidiem"
|
|
|
|
#: popup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup.src\n"
|
|
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
|
|
"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert Slide"
|
|
msgstr "~Ievietot slaidu"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function Bar (viewing mode)"
|
|
msgstr "Funkciju josla (skatīšanās režīms)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function Bar (viewing mode)"
|
|
msgstr "Funkciju josla (skatīšanās režīms)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Media Playback"
|
|
msgstr "Multimediju atskaņošana"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabula"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CHANGEBEZIER\n"
|
|
"SID_CHANGEBEZIER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To ~Curve"
|
|
msgstr "~Par līkni"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CHANGEPOLYGON\n"
|
|
"SID_CHANGEPOLYGON\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To ~Polygon"
|
|
msgstr "Par ~daudzstūri"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To C~ontour"
|
|
msgstr "Par k~ontūru"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_3D\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To 3~D"
|
|
msgstr "Uz 3~D"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To ~Bitmap"
|
|
msgstr "Par ~bitkarti"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To ~Metafile"
|
|
msgstr "Par ~metadatni"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
|
|
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To 3D ~Rotation Object"
|
|
msgstr "Par 3D ~rotācijas objektu"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_VERTICAL\n"
|
|
"SID_VERTICAL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Vertically"
|
|
msgstr "~Vertikāli"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HORIZONTAL\n"
|
|
"SID_HORIZONTAL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Horizontally"
|
|
msgstr "~Horizontāli"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_3D_WIN\n"
|
|
"SID_3D_WIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~3D Effects"
|
|
msgstr "~3D efekti"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
|
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Slide Design"
|
|
msgstr "~Slaida dizains"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_DIA\n"
|
|
"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Slide ~Transition"
|
|
msgstr "Slaidu ~pāreja"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_SHOW_SLIDE\n"
|
|
"SID_SHOW_SLIDE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Show Slide"
|
|
msgstr "~Rādīt slaidu"
|
|
|
|
#: menuids3_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menuids3_tmpl.src\n"
|
|
"MN_HIDE_SLIDE\n"
|
|
"SID_HIDE_SLIDE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Hide Slide"
|
|
msgstr "Slē~pt slaidu"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
|
|
"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Table..."
|
|
msgstr "~Tabula..."
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Merge"
|
|
msgstr "~Sapludināt"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Split..."
|
|
msgstr "~Sadalīt..."
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "Au~gšā"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~enter"
|
|
msgstr "Vi~dū"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
|
|
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Apakšā"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+10\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Cell"
|
|
msgstr "Šū~na"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Space ~Equally"
|
|
msgstr "Izvietot vi~enmērīgi"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Select"
|
|
msgstr "Izvēlētie~s"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert..."
|
|
msgstr "~Ievietot..."
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
|
|
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+11\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Row"
|
|
msgstr "~Rinda"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Space ~Equally"
|
|
msgstr "Izvietot vi~enmērīgi"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Select"
|
|
msgstr "Izvēlētie~s"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Insert..."
|
|
msgstr "~Ievietot..."
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
|
|
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Dzēst"
|
|
|
|
#: popup2_tmpl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"popup2_tmpl.src\n"
|
|
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
|
|
"DUMMY+12\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Colu~mn"
|
|
msgstr "~Kolonna"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Graphics Styles"
|
|
msgstr "Grafikas stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Presentation Styles"
|
|
msgstr "Prezentācijas stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "Izmantotie stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr "Pielāgotie stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Visi stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"1\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Visi stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"2\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr "Slēptie stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"3\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "Izmantotie stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"4\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr "Pielāgotie stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
|
|
"1\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Visi stili"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
|
|
"2\n"
|
|
"filterlist.text"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr "Slēptie stili"
|