1221 lines
24 KiB
Plaintext
1221 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/dialogs
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: system user <>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1440528886.000000\n"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<بلا>"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_COMPANY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "الشركة"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_DEPARTMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "القسم"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "الاسم الأول"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "اسم الأخير"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_STREET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "الشارع"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_COUNTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "الدولة"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "الرمز البريدي"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_CITY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "المدينة"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "المسمى الوظيفي"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "الموضع"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Addr. Form"
|
|
msgstr "نموذج العناوين"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_INITIALS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "الحروف البادئة"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_SALUTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "إطراء ختامي"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Home"
|
|
msgstr "الهاتف: منزل"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Work"
|
|
msgstr "الهاتف: عمل"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_FAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FAX"
|
|
msgstr "FAX"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_EMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "عنوان URL"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_NOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "ملاحظة"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "User 1"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "User 2"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 3"
|
|
msgstr "User 3"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 4"
|
|
msgstr "User 4"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرّف"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "الولاية"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Office"
|
|
msgstr "الهاتف: مكتب"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PAGER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "جهاز النداء"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_MOBILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "المحمول"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Other"
|
|
msgstr "الهاتف: آخر"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_CALENDAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "التقويم"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_INVITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "دعوة"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "فتح"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "~نوع الملف"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$user$'s $service$"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_STRING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unformatted text"
|
|
msgstr "نص غير منسق"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_BITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "صورة نقطية"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GDI metafile"
|
|
msgstr "GDI metafile"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_RTF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted text [RTF]"
|
|
msgstr "نص منسّق [RTF]"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing format"
|
|
msgstr "تنسيق الرسم"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
|
|
msgstr "SVXB (تحريك/صورة StarView نقطية)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
|
msgstr "معلومات الحالة من رابط Svx الداخلي"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
|
msgstr "SOLK (رابط %PRODUCTNAME)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Netscape Bookmark"
|
|
msgstr "علامة Netscape"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Star server format"
|
|
msgstr "تنسيق خادم Star"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Star object format"
|
|
msgstr "تنسيق كائن Star"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Applet object"
|
|
msgstr "كائن بريمج"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-in object"
|
|
msgstr "كائن مُلحق"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 3.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter 3.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter/Web 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter/Web 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter/Master 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarWriter/Master 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw object"
|
|
msgstr "كائن StarDraw"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarDraw 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImpress 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarImpress 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarDraw 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc object"
|
|
msgstr "كائن StarCalc"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarCalc 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarCalc 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart object"
|
|
msgstr "كائن StarChart"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarChart 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarChart 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage object"
|
|
msgstr "كائن StarImage"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarImage 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarImage 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath object"
|
|
msgstr "كائن StarMath"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath 4.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarMath 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarMath 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarObject Paint object"
|
|
msgstr "كائن StarObject Paint"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
|
|
msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML format"
|
|
msgstr "تنسيق HTML"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
|
msgstr "Biff5 (مايكروسوفت إكسل 5.0/95)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
|
|
msgstr "Biff8 (مايكروسوفت إكسل 97/2000/XP/2003)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SYLK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sylk"
|
|
msgstr "Sylk"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE link"
|
|
msgstr "ارتباط DDE"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DIF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DIF"
|
|
msgstr "DIF"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Microsoft Word object"
|
|
msgstr "كائن مايكروسوفت وورد"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarFrameSet object"
|
|
msgstr "كائن StarFrameSet"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Office document object"
|
|
msgstr "كائن مستند Office"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes document info"
|
|
msgstr "معلومات مستند Notes"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sfx document"
|
|
msgstr "مستند Sfx"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "كائن StarChart 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphic object"
|
|
msgstr "كائن رسومي"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج رايتر 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج رايتر/وِب 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج رايتر/ماستر 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج درو 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج إمبريس 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج كالك 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج رسم بياني 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
|
|
msgstr "كائن أوبنأوفيس.أورج ماث 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Windows metafile"
|
|
msgstr "ملف ويندوز أعلى"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source object"
|
|
msgstr "كائن مصدر البيانات"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source table"
|
|
msgstr "جدول مصدر البيانات"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL query"
|
|
msgstr "استعلام SQL"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
|
|
msgstr "حواري أوبنأوفيس.أورج 1.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "ارتباط"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML format without comments"
|
|
msgstr "تنسيق HTML بدون تعليقات"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General OLE error."
|
|
msgstr "خطأ OLE عام."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
|
msgstr "لا يمكن الاتصال بالكائن."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No cache files were updated."
|
|
msgstr "لا ملفات مخبئة حدثت."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Some cache files were not updated."
|
|
msgstr "بعض الملفات المخبئة لم تحدث."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
|
|
msgstr "حالة الكائن لا يمكن تحديدها في الحالة الوقتية."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source of the OLE link has been converted."
|
|
msgstr "مصدر وصلة OLE حوّل."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object could not be found."
|
|
msgstr "تعذر العثور على الكائن."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
|
|
msgstr "تعذر إتمام العملية في الفترة الزمنية المحددة."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
|
|
msgstr " OLE لا يمكن أن يتصل إلى جهاز الشبكة (الخادم)."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
|
|
msgstr "الكائن الموجود لا يدعم الواجهة المطلوبة للعملية المنشودة."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Interface not supported."
|
|
msgstr "الواجهة غير مدعومة."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insufficient memory."
|
|
msgstr "ذاكرة غير كافية."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name could not be processed."
|
|
msgstr "تعذرت معالجة اسم الاتصال."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name could not be reduced further."
|
|
msgstr "اسم الاتصال لا يمكن تقليله أكثر."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name has no inverse."
|
|
msgstr "ليس لاسم الاتصال شكل عكسي"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No common prefix exists."
|
|
msgstr "لا بادئة شائعة موجودة."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "اسم الاتصال محتوى في واحد آخر."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
|
msgstr "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "اسم الاتصال محتوى في واحد آخر."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
|
|
msgstr "لا يمكن وصل اسم الاتصال لأنه نسبي."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operation not implemented."
|
|
msgstr "العملية لم تطبق."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No storage."
|
|
msgstr "لم يخزن."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "False."
|
|
msgstr "خاطئ"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Monikers must be composed generically."
|
|
msgstr "يجب إنشاء Monikers بشكل عام."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data not available at this time."
|
|
msgstr "البيانات غير متوفرة في هذا الوقت."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object could not be activated InPlace."
|
|
msgstr "الكائن لا يمكن تنشيطه في المكان."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid index."
|
|
msgstr "فهرس غير صالح."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
|
msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء في وضع الكائن الحالي."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An invalid window was passed when activated."
|
|
msgstr "تم تمرير نافذة غير صالحة عند التنشيط."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object does not support any actions."
|
|
msgstr "الكائن لا يدعم أي إجراء."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
|
msgstr "لم يتم تعيين الإجراء. سيتم تنفيذ الإجراء الافتراضي."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
|
msgstr "تعذر إعادة توصيل الارتباط بشبكة الاتصال."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not support this action."
|
|
msgstr "الكائن لا يدعم هذا الإجراء."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The specified file could not be opened."
|
|
msgstr "تعذر فتح الملف المحدد."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) activating object"
|
|
msgstr "$(ERR) أثناء تنشيط الكائن"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object % could not be inserted."
|
|
msgstr "تعذر إدراج الكائن %."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object from file % could not be inserted."
|
|
msgstr "تعذر إدراج كائن من الملف %."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
|
|
msgstr "تعذر إدراج الملحق من المستند %."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_FURTHER_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Further objects"
|
|
msgstr "كائنات إضافية"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_SOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown source"
|
|
msgstr "مصدر مجهول"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_FINISH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "إ~نهاء"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "ال~تالي >>"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<< Bac~k"
|
|
msgstr "<< ال~سابق"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "الخطوات"
|