1402 lines
44 KiB
Plaintext
1402 lines
44 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 13:25+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:54+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||
msgstr "Mape »%1« ni mogoče ustvariti.<BR>Morda na disku primanjkuje prostega prostora."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||
msgstr "Dokumenta z besedilom ni mogoče ustvariti.<BR>Preverite, ali je modul »%PRODUCTNAME Writer« nameščen."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||
msgstr "Preglednice ni mogoče ustvariti.<BR>Preverite, ali je modul »%PRODUCTNAME Calc« nameščen."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||
msgstr "Predstavitve ni mogoče ustvariti.<BR>Preverite, ali je modul »%PRODUCTNAME Impress« nameščen."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||
msgstr "Risbe ni mogoče ustvariti.<BR>Preverite, ali je modul »%PRODUCTNAME Draw« nameščen."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||
msgstr "Formule ni mogoče ustvariti.<BR>Preverite, ali je modul »%PRODUCTNAME Math« nameščen."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
|
||
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
||
msgstr "Zahtevanih datotek ni mogoče najti.<BR>Zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME in izberite »Popravi«."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
|
||
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
||
msgstr "Datoteka »<PATH>« že obstaja.<BR><BR>Ali želite prepisati obstoječo datoteko?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "Da za vse"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Prekliči"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "~Dokončaj"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< N~azaj"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "~Naprej >"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "~Pomoč"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Koraki"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zapri"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "V redu"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
|
||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
|
||
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
||
msgstr "Predloga ustvarjena s čarovnikom <wizard_name> dne <current_date>."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
|
||
msgid ""
|
||
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
||
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
||
"Then run the wizard again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čarovnika ni mogoče zagnati, ker pomembnih datotek ni mogoče najti.\n"
|
||
"Kliknite »Privzeto« v »Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti«, da ponastavite nastavitve.\n"
|
||
"Potem znova zaženite čarovnika."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "Čarovnik za pisma"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "Oznaka9"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business Letter"
|
||
msgstr "~Poslovno pismo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Formal Personal Letter"
|
||
msgstr "~Uradno osebno pismo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Personal Letter"
|
||
msgstr "Ose~bno pismo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
||
msgstr "~Uporabi papir s prednatisnjeno glavo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Logotip"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "Povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Include footer"
|
||
msgstr "~Vključi nogo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "~Povratni naslov v okencu kuverte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Logotip"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "~Povratni naslov v okencu kuverte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Letter signs"
|
||
msgstr "Pisemske oznake"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "Pre~dmetna vrstica"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Salu~tation"
|
||
msgstr "Uvodni po~zdrav"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Fold ~marks"
|
||
msgstr "~Oznake za prepogibanje"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "~Vljudnostni zaključek"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "~Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "~Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "~New sender address:"
|
||
msgstr "~Nov naslov pošiljatelja:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "Uporabi ograde za naslov ~prejemnika"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "Za ~spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "Vključi ~le na drugi in naslednjih straneh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "~Vključi številke strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Letter Template"
|
||
msgstr "Predloga pisma"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Create a ~letter from this template"
|
||
msgstr "Ustvari pismo iz te pred~loge"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
||
msgstr "~Ročno spremeni to pisemsko predlogo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
||
msgstr "Ta čarovnik vam pomaga ustvariti predlogo za pismo. Nato lahko predlogo uporabite kot osnovo za pisanje pisem, kadar želite."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "~Height:"
|
||
msgstr "~Višina:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "~Width:"
|
||
msgstr "~Širina:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "Razmik do ~levega roba:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "Razmik do ~gornjega roba:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Višina:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Širina:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "Razmik do ~levega roba:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "Razmik do ~gornjega roba:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Višina:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "Sender's address"
|
||
msgstr "Naslov pošiljatelja"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Ulica:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "Poštna številka/pokrajina/kraj:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Recipient's address"
|
||
msgstr "Naslov prejemnika"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Ta čarovnik ustvari pisemsko predlogo, ki omogoča ustvarjanje več pisem z enako postavitvijo in nastavitvami."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
||
msgstr "Za ustvarjanje novega pisma iz predloge le poiščite predlogo in jo dvokliknite."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "Ime predloge:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Mesto in ime datoteke:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "How do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Kako želite nadaljevati?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
||
msgstr "Prosimo, izberite vrsto pisma in obliko strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Select the items to be printed"
|
||
msgstr "Izberite dele za tiskanje"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
||
msgstr "Določite dele, ki so že natisnjeni na papirju z glavo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
||
msgstr "Navedite podatke o pošiljatelju in prejemniku"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
||
msgstr "Vnesite podatke, ki jih želite v nogi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please specify last settings"
|
||
msgstr "Prosimo, določite zadnje nastavitve"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Zadeva:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "Elegantno"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Sodobno"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "Pisarna"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Steklenica"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Pošta"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "Morje"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Red Line"
|
||
msgstr "Rdeča črta"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To Whom it May Concern"
|
||
msgstr "Kogar zadeva"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam"
|
||
msgstr "Dragi gospod ali gospa"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "Pozdravljeni"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "Z iskrenimi pozdravi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Best regards"
|
||
msgstr "Z odličnimi pozdravi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Cheers"
|
||
msgstr "Živijo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Letterhead Layout"
|
||
msgstr "Postavitev glave pisma"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Printed Items"
|
||
msgstr "Natisnjeni elementi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Recipient and Sender"
|
||
msgstr "Prejemnik in pošiljatelj"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "Ime in lokacija"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "Čarovnik za faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "Oznaka9"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business Fax"
|
||
msgstr "~Poslovni faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Personal Fax"
|
||
msgstr "~Zasebni faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Logotip"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "Pre~dmetna vrstica"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "S~alutation"
|
||
msgstr "Uvodni pozdr~av"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "~Vljudnostni zaključek"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "~Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "~Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "~Nov povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "My Fax Template"
|
||
msgstr "Moja predloga za faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Create a ~fax from this template"
|
||
msgstr "Ustvari ~faks iz te predloge"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||
msgstr "Opravi ~ročne spremembe te predloge za faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
||
msgstr "Ta čarovnik pomaga pri izdelavi predloge za faks. Predlogo lahko uporabite za ustvarjanje sporočil za faks, ko jih potrebujete."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "Povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Ulica:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "Poštna številka/pokrajina/kraj:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Ta čarovnik ustvari predlogo za faks, ki omogoča ustvarjanje več faksov z enako postavitvijo in nastavitvami."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "Če želite ustvariti še en nov faks po predlogi, pojdite na mesto, kjer ste shranili predlogo, in dvokliknite datoteko."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "Ime predloge:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Mesto in ime datoteke:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "Kaj želite zdaj storiti?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
||
msgstr "Izberite vrsto faksa in oblikovanja strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Select items to include in the fax template"
|
||
msgstr "Izberite vsebine za predlogo za faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Specify sender and recipient information"
|
||
msgstr "Določite podatke o pošiljatelju in prejemniku"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "Enter text for the footer"
|
||
msgstr "Vnestite besedilo za nogo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "Izberite ime in shranite predlogo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "Vključi ~le na drugi in naslednjih straneh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "~Vključi številke strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "~Date"
|
||
msgstr "~Datum"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "~Type of message"
|
||
msgstr "Vrs~ta sporočila"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Fax Number:"
|
||
msgstr "Številka faksa:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "Uporabi ograde za naslov ~prejemnika"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "Za ~spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "~Nov povratni naslov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Za:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Od:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "Faks:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tel.:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-naslov:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "This template consists of"
|
||
msgstr "Ta predloga obsega"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "stran(i)"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||
msgstr "Obvestite nas, če pride do napak pri prenosu."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Steklenica"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Črte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "Morje"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Classic Fax"
|
||
msgstr "Klasičen faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Classic Fax from Private"
|
||
msgstr "Klasičen faks z domače številke"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Modern Fax"
|
||
msgstr "Sodoben faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Modern Fax from Private"
|
||
msgstr "Sodoben faks z domače številke"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Faks"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
|
||
msgid "Important Information!"
|
||
msgstr "Pomembne informacije!"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
|
||
msgid "For your information"
|
||
msgstr "V vednost"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
|
||
msgid "News!"
|
||
msgstr "Novice!"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To whom it may concern,"
|
||
msgstr "Kogar zadeva,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
||
msgstr "Dragi gospod ali gospa"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Pozdravljeni,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Živijo,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "Z iskrenimi pozdravi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Yours faithfully"
|
||
msgstr "S spoštovanjem"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Regards"
|
||
msgstr "S pozdravi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
|
||
msgid "Love"
|
||
msgstr "Z ljubeznijo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Items to Include"
|
||
msgstr "Vsebovani elementi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Sender and Recipient"
|
||
msgstr "Pošiljatelj in prejemnik"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Noga"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "Ime in lokacija"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||
msgstr "Opravite ~ročne spremembe predloge dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "Ime predloge:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Mesto in ime datoteke:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "Kaj želite zdaj storiti?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
||
msgstr "Prosimo, izberite oblikovanje strani za dnevni red"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "Prosimo, izberite naslove, ki jih želite vključiti v svojo predlogo dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Please enter general information for the event"
|
||
msgstr "Prosimo, vnesite splošne podatke o dogodku"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "Please specify items for the agenda"
|
||
msgstr "Prosimo, navedite točke dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "Prosimo, izberite imena, ki jih želite vključiti v svojo predlogo dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "Izberite ime in shranite predlogo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||
msgstr "Vključi obrazec za beleženje zapiskov"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
||
msgstr "Čarovnik pomaga ustvariti predlogo dnevnega reda. Predlogo lahko nato uporabite za ustvarjanje dnevnega reda, kadar ga potrebujete."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "Čas:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
||
msgstr "Ograde bodo uporabljene v praznih poljih. Ograde lahko z besedilom nadomestite kasneje."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
||
msgstr "Ustvari ~dnevni red iz te predloge"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "Za ustvarjanje novega dnevnega reda iz predloge pojdite na mesto, kjer ste shranili predlogo in dvokliknite datoteko."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Agenda item"
|
||
msgstr "Točka dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Odgovorni"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Trajanje"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "Sklicatelj sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "Predsedujoči"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "Zapisnikar"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Povezovalec"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Udeleženci"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Opazovalci"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "Osebje mesta sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
||
msgstr "Predloga za dnevni red vključuje ograde za imena izbranih oseb. Ko ustvarjate dnevni red iz predloge, lahko te ograde zamenjate z ustreznimi imeni."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "Vrsta sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "Prosimo, preberite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "Prosimo, prinesite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Opombe"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
||
msgstr "Predloga za dnevni red vključuje ograde za izbrane elemente."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Datum:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Ta čarovnik ustvari predlogo dnevnega reda, ki vam omogoča ustvarjanje več dnevnih redov z enako postavitvijo in nastavitvami."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Page design:"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
||
msgstr "mojaPredlogaDnevnegaReda.stw"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "My Agenda Template"
|
||
msgstr "Moja predloga dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
|
||
msgstr "Pri shranjevanju predloge dnevnega reda je prišlo do napake."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Čas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Mesto"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Click to replace this text"
|
||
msgstr "Kliknite za zamenjavo tega besedila"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "Oblikovanje strani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Splošni podatki"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Headings to Include"
|
||
msgstr "Vključeni naslovi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Imena"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Agenda Items"
|
||
msgstr "Točke dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "Ime in lokacija"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
|
||
msgstr "Pri odpiranju predloge dnevnega reda je prišlo do napake."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "Vrsta sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "Prosimo, prinesite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "Prosimo, preberite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Opombe"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "Sklicatelj sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "Predsedujoči"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Udeleženci"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "Zapisnikar"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Povezovalec"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Opazovalci"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "Osebje mesta sestanka"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Vstavi"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrani"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Premakni navzgor"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Premakni navzdol"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Datum:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "Čas:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Točke dnevnega reda"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
|
||
msgid "Num."
|
||
msgstr "Št."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Odgovorni"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Čas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
|
||
msgid "Minutes for"
|
||
msgstr "Zapisnik za"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
|
||
msgid "Discussion:"
|
||
msgstr "Razprava:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
|
||
msgid "Conclusion:"
|
||
msgstr "Sklep:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
|
||
msgid "To do:"
|
||
msgstr "Zadolžitve:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
|
||
msgid "Responsible party:"
|
||
msgstr "Zadolženi:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "Rok:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Modra"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klasično"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
|
||
msgid "Colorful"
|
||
msgstr "Barvito"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "Elegantno"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Zelena"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Siva"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Sodobno"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranžna"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rdeča"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Enostavno"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Doda_j"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Uporabi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "Pre_kliči"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "Z_apri"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "I_zbriši"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "U_redi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Po_moč"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Nov"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Ne"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "V _redu"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "Odst_rani"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Ponastavi"
|
||
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Da"
|