Files
libreoffice-translations-we…/source/ar/sw/source/core/undo.po
Christian Lohmaier b42935352f update templates for 5.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie26cb18d50e8198010a777cc5b2f18babafc3150
2017-01-16 14:52:26 +01:00

1298 lines
21 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/core/undo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484329447.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CANT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "not possible"
msgstr "غير ممكن"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "حذف $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "إدراج $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_OVR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "كتابة على: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "New Paragraph"
msgstr "فقرة جديدة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_MOVE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Move"
msgstr "نقل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes"
msgstr "تطبيق الصفات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "تطبيق الأنماط: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
msgstr "تصفير الصفات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Change style: $1"
msgstr "تغيير النمط: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
msgstr "إدراج ملف"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "إدراج نص تلقائي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "حذف العلامة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "إدراج العلامة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SORT_TBL\n"
"string.text"
msgid "Sort table"
msgstr "ترتيب جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SORT_TXT\n"
"string.text"
msgid "Sort text"
msgstr "ترتيب نص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "إدراج جدول: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "تحويل النص إلى جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "تحويل الجدول إلى نص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_COPY_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "نسخ: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REPLACE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "استبدال $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert page break"
msgstr "إدراج فاصل صفحات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert column break"
msgstr "إدراج فاصل أعمدة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Run macro"
msgstr "تنفيذ ماكرو"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "إدراج مظروف"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAG_AND_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy: $1"
msgstr "نسخ: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAG_AND_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move: $1"
msgstr "نقل: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "إدراج رسم %PRODUCTNAME بياني"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERTFLY\n"
"string.text"
msgid "Insert frame"
msgstr "إدراج إطار"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETEFLY\n"
"string.text"
msgid "Delete frame"
msgstr "حذف إطار"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "تنسيق تلقائي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLEHEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Table heading"
msgstr "رأس الجدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "استبدال: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERTSECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert section"
msgstr "إدراج قسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETESECTION\n"
"string.text"
msgid "Delete section"
msgstr "حذف قسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CHANGESECTION\n"
"string.text"
msgid "Modify section"
msgstr "تعديل قسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CHANGESECTPASSWD\n"
"string.text"
msgid "Change password protection"
msgstr "تغيير الحماية بكلمة سر"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CHANGEDEFATTR\n"
"string.text"
msgid "Modify default values"
msgstr "تعديل القيم المبدئية"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REPLACE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "استبدال النمط: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete page break"
msgstr "حذف فاصل صفحة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
"string.text"
msgid "Text Correction"
msgstr "تصحيح النص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_OUTLINE_LR\n"
"string.text"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "رفع/خفض درجة المخطّط"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_OUTLINE_UD\n"
"string.text"
msgid "Move outline"
msgstr "نقل المخطّط"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSNUM\n"
"string.text"
msgid "Insert numbering"
msgstr "إدراج ترقيم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_NUMUP\n"
"string.text"
msgid "Promote level"
msgstr "رفع المستوى"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_NUMDOWN\n"
"string.text"
msgid "Demote level"
msgstr "خفض مستوى"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_MOVENUM\n"
"string.text"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "نقل الفقرات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERTDRAW\n"
"string.text"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "إدراج كائن رسم: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_NUMORNONUM\n"
"string.text"
msgid "Number On/Off"
msgstr "تشغيل/إيقاف الترقيم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "زيادة الإزاحة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DEC_LEFTMARGIN\n"
"string.text"
msgid "Decrease indent"
msgstr "تقليل الإزاحة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "إدراج واصفة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SETNUMRULESTART\n"
"string.text"
msgid "Restart numbering"
msgstr "إعادة بدء الترقيم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CHANGEFTN\n"
"string.text"
msgid "Modify footnote"
msgstr "تعديل التذييل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "قبول التغيير: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REJECT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "رفض التغيير: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SPLIT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
msgstr "تقسيم جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DONTEXPAND\n"
"string.text"
msgid "Stop attribute"
msgstr "إيقاف صفة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_AUTOCORRECT\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "تصحيح تلقائي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_MERGE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Merge table"
msgstr "دمج جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
msgstr "تغيير حالة الأحرف"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELNUM\n"
"string.text"
msgid "Delete numbering"
msgstr "حذف ترقيم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAWUNDO\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "كائنات الرسم: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAWGROUP\n"
"string.text"
msgid "Group draw objects"
msgstr "تجميع كائنات الرسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAWUNGROUP\n"
"string.text"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "تفكيك كائنات الرسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAWDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "حذف كائنات الرسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
msgstr "استبدال صورة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
msgstr "حذف صورة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELOLE\n"
"string.text"
msgid "Delete object"
msgstr "حذف كائن"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "تطبيق صفات جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "إدراج عمود"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "إدراج صف"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_DELBOX\n"
"string.text"
msgid "Delete row/column"
msgstr "حذف صف/عمود"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
msgstr "حذف عمود"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
msgstr "حذف صف"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "تقسيم خلايا"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "دمج خلايا"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
msgstr "تنسيق خلية"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_TOX\n"
"string.text"
msgid "Insert index/table"
msgstr "إدراج فهرس/جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Remove index/table"
msgstr "حذف فهرس/جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "نسخ جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_CPYTBL\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "نسخ جدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n"
"string.text"
msgid "Set cursor"
msgstr "ضبط المؤشر"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Link text frames"
msgstr "ربط إطارات نص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
"string.text"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "فك ارتباط إطارات نص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FTNINFO\n"
"string.text"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "تعديل خيارات التذييل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n"
"string.text"
msgid "Modify endnote settings"
msgstr "تعديل إعدادات التعليق الختامي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_COMPAREDOC\n"
"string.text"
msgid "Compare Document"
msgstr "مقارنة المستند"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
"string.text"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "تطبيق نمط الإطار: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n"
"string.text"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "إعداد روبي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "تصحيح تلقائي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert footnote"
msgstr "إدراج تذييل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_URLBTN\n"
"string.text"
msgid "insert URL button"
msgstr "إدراج زر مسار"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_URLTXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "إدراج وصلة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
"string.text"
msgid "remove invisible content"
msgstr "إزالة محتوى مخفيّ"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TOXCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Table/index changed"
msgstr "تغيّر جدول/فهرس"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
msgstr "”"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
msgstr "“"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_LDOTS\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "…"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CLIPBOARD\n"
"string.text"
msgid "clipboard"
msgstr "الحافظة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_MULTISEL\n"
"string.text"
msgid "multiple selection"
msgstr "تحديد متعدد"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TYPING_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Typing: $1"
msgstr "كتابة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "لصق من الحافظة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_YIELDS\n"
"string.text"
msgid "->"
msgstr "←"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_OCCURRENCES_OF\n"
"string.text"
msgid "occurrences of"
msgstr "مرات حدوث من"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TABS\n"
"string.text"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 من الألسنة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_NLS\n"
"string.text"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 من فواصل الأسطر"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "page break"
msgstr "فاصل صفحات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_COLBRKS\n"
"string.text"
msgid "column break"
msgstr "فاصل أعمدة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
msgstr "إدراج $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
msgstr "حذف $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
msgstr "تغيّر الصفات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
msgstr "تغيّر الجدول"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
msgstr "تغيّر النمط"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDLINE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "multiple changes"
msgstr "تغييرات متعددة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_N_REDLINES\n"
"string.text"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 تغييرات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "تغيير نمط الصفحة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الصفحة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "حذف نمط الصفحة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "تغيير تسمية نمط الصفحة: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "تغيّر الترويسة/التذييل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Field changed"
msgstr "تغيّر الحقل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الفقرة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "حذف نمط الفقرة: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "إعادة تسمية نمط الفقرة: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الحرف: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "حذف نمط الحرف: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "إعادة تسمية نمط الحرف: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الإطار: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "حذف نمط الإطار: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "إعادة تسمية نمط الإطار: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الترقيم: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "حذف نمط الترقيم: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "إعادة تسمية نمط الترقيم: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "تغيير اسم العلامة: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert index entry"
msgstr "إدراج مدخل في الفهرس"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete index entry"
msgstr "حذف مدخل من الفهرس"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_FIELD\n"
"string.text"
msgid "field"
msgstr "حقل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_PARAGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs"
msgstr "فقرات"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "frame"
msgstr "إطار"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE-object"
msgstr "كائن OLE"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_MATH_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "formula"
msgstr "معادلة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_CHART\n"
"string.text"
msgid "chart"
msgstr "رسم بياني"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_NOTE\n"
"string.text"
msgid "comment"
msgstr "تعليق"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "cross-reference"
msgstr "إسناد ترافقي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "script"
msgstr "برنامج نصي"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_AUTHORITY_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "bibliography entry"
msgstr "مُدخل بيبلو جرافيا"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_SPECIALCHAR\n"
"string.text"
msgid "special character"
msgstr "حرف خاص"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "footnote"
msgstr "تذييل"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "picture"
msgstr "صورة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DRAWING_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "كائنات رسم"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "جدول: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_PARAGRAPH_UNDO\n"
"string.text"
msgid "paragraph"
msgstr "فقرة"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "تغيير عنوان كائن $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n"
"string.text"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "تغيير وصف كائن $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "إنشاء نمط الجدول: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "حذف نمط الجدول: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "تحديث نمط الجدول: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
msgstr "حذف الجدول"