1234 lines
28 KiB
Plaintext
1234 lines
28 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/source/classes
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 04:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1484539293.000000\n"
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Syntax error."
|
||
msgstr "خطأ صياغي."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Return without Gosub."
|
||
msgstr "ارجاع بلا Gosub."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||
msgstr "المدخلة خاطئة؛ فضلا حاول مجددا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid procedure call."
|
||
msgstr "نداء الإجراء غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overflow."
|
||
msgstr "فيض."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not enough memory."
|
||
msgstr "الذاكرة غير كافية."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Array already dimensioned."
|
||
msgstr "أبعاد المصفوفة معينة بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index out of defined range."
|
||
msgstr "الفهرس خارج النطاق المحدد."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duplicate definition."
|
||
msgstr "تعريف مكرر."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division by zero."
|
||
msgstr "القسمة على صفر."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable not defined."
|
||
msgstr "المتغير غير معرف."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data type mismatch."
|
||
msgstr "اختلاف في نوع البيانات."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid parameter."
|
||
msgstr "معامل غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Process interrupted by user."
|
||
msgstr "قاطع المستخدم العملية."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resume without error."
|
||
msgstr "اسئتناف بلا خطأ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not enough stack memory."
|
||
msgstr "ذاكرة التّكديس غير كافية."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||
msgstr "الإجراء الفرعيّ أو الإجراء الداليّ غير معّرف."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error loading DLL file."
|
||
msgstr "خطأ في تحميل ملفّ DLL."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||
msgstr "اتّفاق نداء DLL خاطئ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||
msgstr "خطأ داخليّ $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||
msgstr "اسم الملف أو رقمه غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على الملف."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect file mode."
|
||
msgstr "وضع خاطئ للملف."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File already open."
|
||
msgstr "الملف مفتوح بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Device I/O error."
|
||
msgstr "خطأ في دخل/خرج الجهاز."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File already exists."
|
||
msgstr "الملف موجود بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect record length."
|
||
msgstr "طول السّجل خاطئ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||
msgstr "القرص أو سواقة الأقراص ممتلئة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||
msgstr "تتجاوز القراءة نهاية الملف."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect record number."
|
||
msgstr "رقم السّجل خاطئ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Too many files."
|
||
msgstr "عدد الملفات كبير."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Device not available."
|
||
msgstr "الجهاز غير متوفر."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "مُنع الوصول."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disk not ready."
|
||
msgstr "القرص غير جاهز."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not implemented."
|
||
msgstr "غير مضمن."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||
msgstr "إعادة التّسمية على أقراص مختلفة مستحيل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path/File access error."
|
||
msgstr "خطأ في النّفاذ إلى المسار/الملفّ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على المسار."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object variable not set."
|
||
msgstr "لم يعيّن متغيّر الكائن."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid string pattern."
|
||
msgstr "نمط السّلسلة غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||
msgstr "استخدام الصّفر غير مسموح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE Error."
|
||
msgstr "خطأ في DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||
msgstr "ينتظر الرّدّ على اتّصال DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No DDE channels available."
|
||
msgstr "لا قنوات DDE متوفّرة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "لم يردّ أيّ تطبيق على تمهيد اتّصال DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "الكثير من التّطبيقات ردّت على تمهيد اتّصال DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE channel locked."
|
||
msgstr "قناة DDE مقفلة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||
msgstr "لا يمكن للتّطبيق الخارجيّ تنفيذ عمليّة DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||
msgstr "انتهت المهلة أثناء انتظار ردّ عمليّة DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||
msgstr "ضغط المستخدم ESCAPE أثناء عمليّة DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "External application busy."
|
||
msgstr "التّطبيق الخارجيّ مشغول."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE operation without data."
|
||
msgstr "عمليّة DDE بلا بيانات."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data are in wrong format."
|
||
msgstr "البيانات بنسق خاطئ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "External application has been terminated."
|
||
msgstr "أُنهي التّطبيق الخارجيّ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||
msgstr "قوطع اتّصال DDE أو عُدّل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||
msgstr "استدُعيت طريقة DDE بلا قنوات مفتوحة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||
msgstr "نسق وصلة DDE غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE message has been lost."
|
||
msgstr "فُقدت رسالة DDE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paste link already performed."
|
||
msgstr "لصق الوصلة نُفّذ بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||
msgstr "لا يمكن تعيين وضع الوصلة بسبب موضوعها غير الصّالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||
msgstr "يحتاج DDE ملفّ DDEML.DLL."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||
msgstr "تعذّر تحميل الوحدة لأنّ النّسق غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid object index."
|
||
msgstr "فهرس الكائن غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object is not available."
|
||
msgstr "الكائن غير متوفّر."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect property value."
|
||
msgstr "قيمة الخاصّيّة خاطئة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This property is read-only."
|
||
msgstr "هذه الخاصّيّة للقراءة فقط."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This property is write only."
|
||
msgstr "هذه الخاصّيّة للكتابة فقط."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid object reference."
|
||
msgstr "مرجع الكائن غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||
msgstr "لم يُعثر على الخاصيّة/الطّريقة: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object required."
|
||
msgstr "الكائن مطلوب."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid use of an object."
|
||
msgstr "استخدام غير صالح للكائن."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||
msgstr "لا يدعم كائن OLE هذا الأتمتة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||
msgstr "لا يدعم الكائن هذه الخاصّيّة أو الطّريقة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE Automation Error."
|
||
msgstr "خطأ في أتمتة OLE."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى هذا الإجراء."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى المعاملات المسمّاة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||
msgstr "لا يدعم الكائن المعطى إعداد المحليّة الحاليّ."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Named argument not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على المعامل المسمّى."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Argument is not optional."
|
||
msgstr "المعامل ليس اختياريًّا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||
msgstr "عدد المعاملات غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object is not a list."
|
||
msgstr "الكائن ليس قائمة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||
msgstr "العدد التّرتيبيّ غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على دالة DLL المحدّدة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||
msgstr "نسق الحافظة غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object does not have this property."
|
||
msgstr "لا يملك الكائن هذه الخاصّيّة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object does not have this method."
|
||
msgstr "لا يملك الكائن هذه الطّريقة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Required argument lacking."
|
||
msgstr "أحد المعاملات المطلوبة ناقص."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||
msgstr "عدد المعاملات غير صالح."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error executing a method."
|
||
msgstr "خطأ في تنفيذ الطّريقة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to set property."
|
||
msgstr "تعذّر ضبط الخاصّيّة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to determine property."
|
||
msgstr "تعذّر تحديد الخاصّيّة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||
msgstr "رمز غير متوقّع: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||
msgstr "المتوقّع: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol expected."
|
||
msgstr "توقّعت رمزًا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable expected."
|
||
msgstr "توقّعت متغيّرًا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label expected."
|
||
msgstr "توقّعت لصيقة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value cannot be applied."
|
||
msgstr "لا يمكن تطبيق القيمة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "المتغيّر $(ARG1) معرّف بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "الإجراء الفرعيّ أو الإجراء الدّاليّ $(ARG1) معرّف بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "اللصيقة $(ARG1) معرّفة بالفعل."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على المتغيّر $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على المصفوصة أو الإجراء $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "لم يُعثر على الإجراء $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||
msgstr "اللصيقة $(ARG1) غير معرّفة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||
msgstr "نوع البيانات $(ARG1) مجهول."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||
msgstr "توقّعت الخروج من $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||
msgstr "كتلة الإفادات ما زالت مفتوحة: $(ARG1) مفقود."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parentheses do not match."
|
||
msgstr "الأقواس لا تتطابق."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||
msgstr "الرّمز $(ARG1) معرّف بالفعل تعريفًا مختلفًا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||
msgstr "المعاملات لا تتطابق مع الإجراء."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid character in number."
|
||
msgstr "محرف غير صحيح في العدد."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||
msgstr "يجب تعيين أبعاد المصفوفة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Else/Endif without If."
|
||
msgstr "Else/Endif بلا If."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||
msgstr "$(ARG1) غير مسموح به في الإجراءات."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||
msgstr "$(ARG1) غير مسموح به خارج الإجراءات."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||
msgstr "مواصفات الأبعاد لا تتطابق."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||
msgstr "خيار مجهول: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||
msgstr "أُعيد تعريف الثّابت $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Program too large."
|
||
msgstr "البرنامج كبير جدًّا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||
msgstr "السّلاسل والمصفوفات غير مسموحة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
||
msgstr "حدث استثناء $(ARG1)."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
||
msgstr "هذه المصفوفة ثابتة أو مقفلة مؤقّتًا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Out of string space."
|
||
msgstr "نفذت مساحة السّلسلة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Expression Too Complex."
|
||
msgstr "التّعبير معقّد جدًّا."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||
msgstr "تعذّر تنفيذ العمليّة المطلوبة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||
msgstr "الكثير من عملاء تطبيقات DLL."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "For loop not initialized."
|
||
msgstr "حلقة For لم تمهّد."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"RID_BASIC_START\n"
|
||
"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1)"
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The macro running has been interrupted"
|
||
msgstr "قوطع الماكرو المشغّل"
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference will not be saved: "
|
||
msgstr "لن يُحفظ المرجع: "
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
|
||
msgstr "خطأ في تحميل المكتبة '$(ARG1)'."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
|
||
msgstr "خطأ في حفظ المكتبة: '$(ARG1)'."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
||
msgstr "تعذّر تمهيد BASIC من الملفّ '$(ARG1)'."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
|
||
msgstr "خطأ في حفظ BASIC: '$(ARG1)'."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error removing library."
|
||
msgstr "خطأ في إزالة المكتبة."
|
||
|
||
#: sb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sb.src\n"
|
||
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The library could not be removed from memory."
|
||
msgstr "تعذّرت إزالة المكتبة من الذّاكرة."
|