131 lines
2.7 KiB
Plaintext
131 lines
2.7 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 23:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"abbreviation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
msgstr "Okrajšava"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"grammar\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Slovnica"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"hyphen\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Compound words with hyphen"
|
|
msgstr "Sestavljenke z vezajem"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"comma\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Comma usage"
|
|
msgstr "Raba vejic"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"common\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Splošna napaka"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"multiword\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Multiword expressions"
|
|
msgstr "Večbesedni izrazi"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"together\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Together/separately"
|
|
msgstr "Skupaj/ločeno"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"proofreading\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Proofreading"
|
|
msgstr "Lektoriranje"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"space\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Space mistake"
|
|
msgstr "Napaka pri presledkih"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"typographica\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Typographical"
|
|
msgstr "Tipografsko"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"dup\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Podvojene besede"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"others\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Ostalo"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"numsep\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
|
msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih (ISO)"
|
|
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"quotation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Citat"
|