1047 lines
63 KiB
Plaintext
1047 lines
63 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces commandes s'appliquent au document actif, ouvrez un nouveau document ou fermez l'application.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramètrages de l'imprimante\">Paramètrages de l'imprimante</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tableau"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tableau</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour insérer, éditer et supprimer un tableau à l'intérieur d'un document texte.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insérer"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tableau"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text
|
|
msgid "Inserts a new table."
|
|
msgstr "Insère un nouveau tableau."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonnes"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text
|
|
msgid "Inserts columns."
|
|
msgstr "Insère des colonnes."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text
|
|
msgid "Inserts rows."
|
|
msgstr "Insère des lignes."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tableau"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Supprime le tableau actif.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonnes"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text
|
|
msgid "Deletes the selected columns."
|
|
msgstr "Supprime les colonnes sélectionnées."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text
|
|
msgid "Deletes the selected rows."
|
|
msgstr "Supprime les lignes sélectionnées."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tableau"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le tableau actif.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text
|
|
msgid "Selects the current column."
|
|
msgstr "Sélectionne la colonne active."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text
|
|
msgid "Selects the current row."
|
|
msgstr "Sélectionne la ligne active."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Cellule"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Sélectionne la cellule active.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Fusionner les cellules</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Scinder les cellules</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat de tableau</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text
|
|
msgid "Autofit"
|
|
msgstr "Adaptation"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text
|
|
msgid "Column width"
|
|
msgstr "Largeur de colonne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text
|
|
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
|
|
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Largeur de colonne dans laquelle vous pouvez modifier la largeur d'une colonne."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Largeur de colonne optimale</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Répartir les colonnes régulièrement</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Hauteur de ligne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text
|
|
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
|
|
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Hauteur de ligne dans laquelle vous pouvez modifier la hauteur d'une ligne."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Hauteur de ligne optimale</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Répartir les lignes régulièrement</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text
|
|
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
|
|
msgstr "Autoriser le fractionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Insère un saut de page dans la ligne active.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text
|
|
msgid "Heading Rows Repeat"
|
|
msgstr "Répéter les lignes de titres"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Si le tableau comporte plusieurs pages, le titre du tableau est reproduit sur chacune des pages suivantes.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Convertir"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text
|
|
msgid "Text to Table"
|
|
msgstr "Texte en tableau"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text
|
|
msgid "Table to Text"
|
|
msgstr "Tableau en texte"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Tri</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text
|
|
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
|
|
msgstr "Ouvre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barre Formule</link> permettant de saisir ou d'éditer une formule."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text
|
|
msgid "Number Format"
|
|
msgstr "Format numérique"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text
|
|
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
|
|
msgstr "Ouvre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">une boîte de dialogue </link> dans laquelle vous pouvez spécifier le format des nombres figurant dans le tableau."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text
|
|
msgid "Table Boundaries"
|
|
msgstr "Délimitations des tableaux"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text
|
|
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
|
|
msgstr "Affiche ou masque les délimitations des cellules du tableau. Les délimitations sont visibles à l'écran mais pas à l'impression."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriétés du tableau</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
|
msgstr "Barre Puces et numérotation"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Barre Puces et numérotation\">Barre Puces et numérotation</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">La barre <emph>Puces et numérotation</emph> comporte des fonctions qui permettent de modifier la structure des paragraphes numérotés, notamment de changer l'ordre des paragraphes et de définir des niveaux de paragraphe différents.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Frame Bar"
|
|
msgstr "Barre Cadre"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Barre Cadre\">Barre Cadre</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Lorsqu'un cadre est sélectionné, la barre <emph>Cadre</emph> offre les principales fonctions de formatage et de positionnement.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Pour définir ce paramètre, vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>La fonction de cette icône équivaut à celle de l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> sur l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text
|
|
msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Couleur d'arrière-plan\">Couleur d'arrière-plan</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Propriétés du cadre\">Propriétés du cadre</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertion"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insertion\">Insertion</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient les commandes permettant d'insérer des éléments nouveaux dans un document. Ces éléments peuvent être des sections, des notes de bas de page, des commentaires, des caractères spéciaux, des images ou des objets issus d'autres applications.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Note de bas de page\">Note de bas de page/de fin</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Repère de texte\">Repère de texte</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Renvoi\">Renvoi</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Ligne horizontale\">Ligne horizontale</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Barre de formule"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Barre Formule\">Barre Formule</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre <emph>Formule</emph> permet de créer et d'insérer des calculs dans un document texte.</ahelp> Pour activer la barre <emph>Formule</emph>, appuyez sur F2."
|
|
|
|
#: main0203.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Picture Bar"
|
|
msgstr "Barre Image"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Barre Image\">Barre Image</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barre <emph>Image</emph> contient les fonctions pour formater et positionner les images bitmap sélectionnées.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner verticalement\">Retourner verticalement</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner horizontalement\">Retourner horizontalement</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Propriétés des images\">Propriétés des images</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
msgstr "Aperçu de la page"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Barre Aperçu\">Barre Aperçu</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text
|
|
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
|
|
msgstr "La barre <emph>Aperçu</emph> s'affiche lorsque vous visualisez le document actif en mode Aperçu."
|
|
|
|
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
|
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
|
msgstr "Aide de %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text
|
|
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "Utilisation de %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text
|
|
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menus, barres d'outils et touches"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Obtention d'aide"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes permettant de contrôler l'affichage à l'écran du document.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text
|
|
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
|
msgstr "La section suivante liste les sujets d'aide disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue."
|
|
|
|
#: main0205.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Barre Propriétés de l'objet de dessin"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Barre Propriétés de l'objet de dessin\">Barre Propriétés de l'objet de dessin</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vous pouvez afficher la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph> dans Writer et Calc. Sélectionnez le menu Affichage - Barres d'outils - Propriété de l'objet de dessin. Les contrôles sont activés lorsque d'un objet de dessin est sélectionné. Vous affichez des icônes différentes par défaut suivant que le document est un document de texte ou un classeur.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "OLE-Object Bar"
|
|
msgstr "Barre Objets OLE"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barre d'objets OLE\">Barre d'objets OLE</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Objets OLE</emph> apparaît lorsque des objets sont sélectionnés ; elle contient les principales fonctions de formatage et de positionnement des objets.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Cette icône correspond à l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> de l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text
|
|
msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propriétés de l'objet\">Propriétés de l'objet</link>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'outils"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text
|
|
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
msgstr "Cette section offre une présentation générale des barres d'outils disponibles dans $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Barre Tableau"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Tableau</emph> contient les fonctions dont vous avez besoin lorsque vous utilisez des tableaux. Elle s'affiche lorsque vous placez le curseur dans un tableau.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Fusionner les cellules\">Fusionner les cellules</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Supprimer la ligne\">Supprimer la ligne</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Supprimer la colonne\">Supprimer la colonne</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Propriétés du tableau\">Propriétés du tableau</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
|
|
msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Writer"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Fonctions disponibles dans $[officename] Writer\">Fonctions disponibles dans $[officename] Writer</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
|
msgstr "$[officename] Writer vous permet de concevoir et de produire des documents texte qui peuvent inclure des images, des tableaux ou des diagrammes. Vous pouvez ensuite enregistrer les documents dans différents formats, incluant le format standardisé OpenDocument Format (ODF), le format .doc Microsoft Word ou HTML. Vous pouvez facilement exporter vos documents au format Portable Document Format (PDF)."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Rédaction"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
|
msgstr "$[officename] Writer vous permet de créer des documents simples, tels que des mémos, des <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">fax</link>, des lettres, des curriculum vitae et des <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"mailing\">mailing</link>, tout comme des documents volumineux et complexes ou des documents composés de plusieurs éléments, par exemple, des bibliographies, des tables de références et des index."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
|
msgstr "$[officename] Writer dispose également de fonctions très utiles : <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"vérificateur d'orthographe\">vérificateur d'orthographe</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"dictionnaire des synonymes\">dictionnaire des synonymes</link>, outil <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link>, outil de <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"coupure des mots\">coupure des mots</link>, ainsi qu'une vaste gamme de <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"modèles\">modèles</link> pour les principaux types de documents utilisés. Vous pouvez également créer vos propres modèles à l'aide des assistants."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
|
|
msgid "Designing and Structuring"
|
|
msgstr "Création et structuration"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
|
|
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
|
msgstr "$[officename] met à votre disposition une grande variété d'options pour la conception de vos documents. La <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenêtre Styles et formatage</link> permet de créer, d'assigner et de modifier des styles pour des paragraphes, des caractères, des cadres et des pages spécifiques. De plus, le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> permet de se déplacer rapidement au sein des documents, d'afficher un document en mode Plan et d'effectuer le suivi des objets insérés dans un document."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
|
|
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
|
msgstr "Vous pouvez aussi créer différents <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"index et tables\">index et tables</link> dans les documents texte, puis définir leur structure et leur apparence en fonction de vos besoins spécifiques. Les hyperliens actifs et les repères de texte vous permettent d'accéder directement aux éléments correspondants dans le texte."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text
|
|
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
|
msgstr "$[officename] Writer et la publication assistée par ordinateur (PAO)"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
|
|
msgstr "$[officename] Writer contient de nombreux outils de dessin et de publication assistée par ordinateur qui vous aident à créer des documents professionnels élaborés, tels que des prospectus, des bulletins d'information ou des invitations. Vous pouvez formater les documents sur plusieurs colonnes et y inclure des <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"cadres texte\">cadres texte</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"images\">images</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tableaux\">tableaux</link> et bien d'autres objets."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Calculs"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text
|
|
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
|
msgstr "Les documents texte de $[officename] disposent d'une <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"fonction de calcul\">fonction de calcul</link> intégrée grâce à laquelle il est possible d'effectuer des calculs même compliqués ou encore des opérations logiques ; vous n'aurez aucun problème à créer un tableau contenant des calculs."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text
|
|
msgid "Creating Drawings"
|
|
msgstr "Création de dessins"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
|
|
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
|
msgstr "L'<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"outil de dessin\">outil de dessin</link> de $[officename] Writer vous permet de créer des dessins, des images, des légendes et d'autres types d'objets de dessin directement dans les documents texte."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
|
|
msgid "Inserting Graphics"
|
|
msgstr "Insertion d'images"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text
|
|
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
|
msgstr "Vous pouvez insérer des images dans des <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats différents \">formats différents</link> dans les documents texte, incluant des images au format JPG ou GIF. De plus, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> fournit une collection d'images clipart et <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork</link> fournit des effets de police étonnants."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text
|
|
msgid "Flexible Application Interface"
|
|
msgstr "Flexibilité de l'interface du programme"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text
|
|
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
|
msgstr "L'interface du programme a été conçue pour que vous puissiez la configurer selon vos préférences et notamment organiser les icônes et les menus comme vous le souhaitez. Vous pouvez placer partout sur l'écran, sous forme de fenêtres flottantes, différentes fenêtres du programme, telles que les fenêtres Styles et formatage ou le Navigateur. Vous pouvez également <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ancrer\">ancrer</link> certaines fenêtres au bord de la zone de travail."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
|
|
msgid "Drag&Drop"
|
|
msgstr "Glisser-Déposer"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
|
msgstr "La fonction <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"glisser-déposer\">glisser-déposer</link> permet de travailler de manière rapide et efficace dans des documents texte $[officename]. Par exemple, vous pouvez faire glisser et déposer des objets (comme des images de la Gallery) d'un endroit à un autre au sein d'un même document ou bien d'un document $[officename] ouvert vers un autre."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
|
|
msgid "Help Functions"
|
|
msgstr "Fonctions d'aide"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
|
msgstr "Vous pouvez vous servir du <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"système d'aide\">système d'aide</link> comme d'une référence complète pour les applications $[officename]. Vous y trouverez notamment des <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> sur les tâches simples et celles plus complexes."
|
|
|
|
#: main0105.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Éditer"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sélectionner le texte\">Sélectionner le texte</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparer les documents\">Comparer les documents</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoTexte\">AutoTexte</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Changer de base de données\">Changer de base de données</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrée d'index\">Entrée d'index</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrée de bibliographie\">Entrée de bibliographie</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text
|
|
msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barre d'état"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text
|
|
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. "
|
|
msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document actif et comporte différents boutons ayant des fonctions spécifiques. "
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la langue du texte sélectionné. <br/>Cliquez pour ouvrir un menu dans lequel vous pouvez choisir une autre langue pour le texte sélectionné ou pour le paragraphe actif. <br/>Choisissez Aucun pour exclure le texte de la correction orthographique et de la coupure des mots. <br/>Choisissez Rétablir la langue par défaut pour appliquer de nouveau la langue par défaut à la sélection ou au paragraphe. <br/>Choisissez Plus pour ouvrir une boîte de dialogue contenant des options supplémentaires.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Signature numérique"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text
|
|
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
|
|
msgid "Zoom & View Layout"
|
|
msgstr "Zoom & Mise en page"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
|
|
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. "
|
|
msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer permettent de modifier le zoom et la disposition des documents texte."
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les icônes de disposition des pages affichent de gauche à droite : le mode simple colonne, un mode d'affichage avec les pages côte à côte, un mode livre avec deux pages comme pour un livre ouvert.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Glissez l'ascenseur de zoom vers la gauche pour afficher plus de pages, glissez vers la droite pour zoomer à l'intérieur d'une page et afficher une zone plus petite de la page.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Rulers"
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Règles\">Règles</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text
|
|
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
|
msgstr "Les règles indiquent non seulement les dimensions de la page mais également les taquets de tabulation, retraits, marges et colonnes, que vous pouvez modifier à l'aide de la souris."
|
|
|
|
#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text
|
|
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
|
msgstr "Double-cliquez dans une zone libre (grise) des règles pour activer la boîte de dialogue <emph>Paragraphe</emph> permettant de définir des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatages directs\">formatages directs</link> applicables au paragraphe actif ou à l'ensemble des paragraphes sélectionnés."
|
|
|
|
#: main0220.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "Barre Objet de texte"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Barre d'objets de texte\">Barre d'objets de texte</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contient des commandes de formatage pour le texte contenu dans un objet de dessin.</ahelp> La barre <emph>Objets de texte</emph> s'affiche lorsque vous double-cliquez à l'intérieur d'un objet de dessin."
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Exposant\">Exposant</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Tout sélectionner\">Tout sélectionner</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text
|
|
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text
|
|
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text
|
|
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
|
msgstr "Un clic sur cette icône vous permettra de définir retraits, écarts, alignement et interligne du paragraphe actif."
|
|
|
|
#: main0106.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour configurer les menus ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numérotation des lignes\">Numérotation des lignes</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
|
|
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barre Formatage"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Barre Formatage\">Barre Formatage</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">La barre de Formatage comporte plusieurs fonctions de formatage du texte.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Icônes supplémentaires"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text
|
|
msgid "Increase Font"
|
|
msgstr "Agrandir la police"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmente la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text
|
|
msgid "Reduce Font"
|
|
msgstr "Réduire la police"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Si la prise en charge des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">Scripts complexes</link> est activée, deux icônes supplémentaires sont visibles."
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text
|
|
msgid "Left-To-Right"
|
|
msgstr "De gauche à droite"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icône de gauche à droite</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Le texte est saisi de gauche à droite.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text
|
|
msgid "Right-To-Left"
|
|
msgstr "De droite à gauche"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icône de droite à gauche</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Le texte formaté dans une langue à scripts complexes est saisi de droite à gauche.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Fenêtre"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contient des commandes permettant de manipuler et d'afficher les fenêtres du document.</ahelp>"
|