284 lines
5.2 KiB
Plaintext
284 lines
5.2 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialog\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spelling\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "Правапіс"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"cap\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Capitalization"
|
||
msgstr "Загалоўныя літары"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"par\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Parentheses"
|
||
msgstr "Дужкі"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"wordpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word parts of compounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"comma\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Comma usage"
|
||
msgstr "Ужыванне коскі"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"proofreading\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Proofreading"
|
||
msgstr "Вычытка*"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"style\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Style checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"compound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"allcompound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Possible mistakes"
|
||
msgstr "Магчымыя памылкі"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"money\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"duplication\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Паўторы словаў"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup0\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Паўторы словаў"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within clauses"
|
||
msgstr "Паўтор словаў у выразах"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within sentences"
|
||
msgstr "Паўтор словаў у сказах"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup3\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"numpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||
msgstr "Межаванне тысяч у вялікіх ліках"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"typography\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Друкарская*"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"quot\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"apost\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Apostrophe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "En dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"elli\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ellipsis"
|
||
msgstr "Эліпсы"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"ligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ligature suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"noligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline ligatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"frac\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "Дробы"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"thin\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thin space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Double spaces"
|
||
msgstr "Падвойная фігурная дужка"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "More spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"idx\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Indices"
|
||
msgstr "Invoices"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"minus\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Menus"
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"SI\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Measurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"hyphen\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||
msgstr ""
|