504 lines
17 KiB
Plaintext
504 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1499855647.000000\n"
|
|
|
|
#. kAYUQ
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comments Menu"
|
|
msgstr "Menú de comentarios"
|
|
|
|
#. iAF2Y
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id381685980724188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Menú de comentarios</link></variable>"
|
|
|
|
#. nxWrC
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id941603125587454\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
|
|
msgstr "Muestra un submenú que le brinda opciones para responder a comentarios de otros usuarios, resolverlos y eliminarlos."
|
|
|
|
#. ZpC2v
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id771685982803183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reply Comment"
|
|
msgstr "Responder a comentario"
|
|
|
|
#. Gvcr8
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id491685993001013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread."
|
|
msgstr "Inserta un comentario nuevo adyacente al comentario al que desea responder. El ancla del comentario es la misma para todos los comentarios del hilo."
|
|
|
|
#. rcW2w
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id341685992961744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icono Responder a comentario</alt></image>"
|
|
|
|
#. DBxGw
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id661685992961748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reply Comment"
|
|
msgstr "Responder a comentario"
|
|
|
|
#. z6sGj
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id931685994600871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Replying a comment creates a comment thread."
|
|
msgstr "Responder a un comentario crea un hilo de comentarios."
|
|
|
|
#. ihDxZ
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id951685982807912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resolve / Unresolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. M6x5n
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id751685993265436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EfGUV
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id541685982812304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resolve Thread"
|
|
msgstr "Resolver hilo"
|
|
|
|
#. LvCLG
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id171685994484069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4bSUA
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id811685982816727\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Comment"
|
|
msgstr "Eliminar comentario"
|
|
|
|
#. rJq6j
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id241685994046592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deletes the comment."
|
|
msgstr "Suprime el comentario."
|
|
|
|
#. 9vvEv
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id721685994175303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icono Eliminar comentario</alt></image>"
|
|
|
|
#. gi9Xt
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id641685994175307\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Comment"
|
|
msgstr "Eliminar comentario"
|
|
|
|
#. 6DKqG
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id411685982821640\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Comment Thread"
|
|
msgstr "Eliminar hilo de comentarios"
|
|
|
|
#. w7wTC
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id941685994231483\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deletes all comments of the same thread."
|
|
msgstr "Borra todos los comentarios de un mismo hilo."
|
|
|
|
#. AKAAD
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id801685982825543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Comment By"
|
|
msgstr "Eliminar comentario de"
|
|
|
|
#. tfGAA
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id631685994308029\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deletes all comments of the same author."
|
|
msgstr "Elimina todos los comentarios de un mismo autor."
|
|
|
|
#. J5FWB
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id321685982829794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete All Comments"
|
|
msgstr "Eliminar todos los comentarios"
|
|
|
|
#. zmziK
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id131685994324823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deletes all comments of the document."
|
|
msgstr "Elimina todos los comentarios en el documento."
|
|
|
|
#. mnSiZ
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id881685994350879\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icono Eliminar todos los comentarios</alt></image>"
|
|
|
|
#. 5wMSG
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id371685994350883\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete All Comments"
|
|
msgstr "Eliminar todos los comentarios"
|
|
|
|
#. 3ijYG
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"hd_id701685995308264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format All Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WBBq9
|
|
#: comment_menu.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"comment_menu.xhp\n"
|
|
"par_id481685995582479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rxCQJ
|
|
#: forms.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"forms.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Forms submenu"
|
|
msgstr "Submenú Formularios"
|
|
|
|
#. zwjCw
|
|
#: forms.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"forms.xhp\n"
|
|
"hd_id491647289210348\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Submenú Formularios</link></variable>"
|
|
|
|
#. kbBmz
|
|
#: insert_form_control.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Control Menu"
|
|
msgstr "Menú Control de formulario"
|
|
|
|
#. fxAGy
|
|
#: insert_form_control.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
|
"hd_id030720160611303537\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Control de formulario</link>"
|
|
|
|
#. exnvH
|
|
#: insert_form_control.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
|
"par_id03072016061205929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenú contiene controles de formulario (cuadro de texto, casilla, botón de opción, cuadro de lista…) que se pueden insertar en el documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qHWBR
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. MHwAt
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"hd_id030420161043484643\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Forma</link>"
|
|
|
|
#. 9QTsN
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030420161051456436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenú contiene formas comunes, tales como una línea, un círculo, un triángulo y un cuadrado, así como una sonrisa, un corazón y una flor, que se pueden insertar en el documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Um3uD
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160629548185\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
#. nsXTj
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160640091844\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenú contiene formas de líneas rectas, curvas, de polígono y a mano alzada.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Q9cD2
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"hd_id030720160823321429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Línea</link>"
|
|
|
|
#. HzFM7
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160629546864\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básicas"
|
|
|
|
#. 8CEvF
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160644597415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
|
|
msgstr "En este submenú se pueden encontrar formas como: rectángulo, círculo, triángulo, pentágono, hexágono, octágono, cilindro y cubo."
|
|
|
|
#. WjrBE
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160629547675\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo"
|
|
|
|
#. GCKeF
|
|
#: insert_shape.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_shape.xhp\n"
|
|
"par_id030720160644595417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
|
|
msgstr "Encontrará en este submenú símbolos como una cara sonriente, un corazón, un sol, una flor, una pieza de rompecabezas, formas con biseles y corchetes."
|
|
|
|
#. et6tw
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Image"
|
|
msgstr "Guardar imagen"
|
|
|
|
#. sn5hM
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"bm_id561566144886972\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>página;guardar imagen de fondo</bookmark_value> <bookmark_value>diapositiva;guardar imagen de fondo</bookmark_value> <bookmark_value>imagen de fondo de página;guardar</bookmark_value> <bookmark_value>imagen de fondo de diapositiva;guardar</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 6cP5z
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"hd_id881566143431255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\">Save Background Image</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\">Guardar imagen de fondo</link>"
|
|
|
|
#. qWmcs
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"par_id121566143431256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Guarda la imagen de fondo de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline> actual.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. Y5Mt5
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"par_id91566150694760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
|
|
msgstr "Vaya a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página</menuitem></defaultinline></switchinline> ▸ <menuitem>Guardar imagen de fondo</menuitem>."
|
|
|
|
#. V2Dps
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"par_id291566144541584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
|
|
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Exportar imagen</emph> para guardar la imagen de fondo de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline> actual. Seleccione el formato de la imagen en el cuadro Filtro, escriba un nombre de archivo para la imagen y pulse en <emph>Guardar</emph>."
|
|
|
|
#. LJVBr
|
|
#: save_image.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"save_image.xhp\n"
|
|
"par_id841566144548379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
|
|
msgstr "En función del formato de archivo que elija, aparecerá un cuadro de diálogo para definir las propiedades del formato de archivo."
|
|
|
|
#. QZF9R
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Image Background"
|
|
msgstr "Establecer la imagen de fondo"
|
|
|
|
#. Pyf3s
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"bm_id561566144886972\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>página;establecer imagen de fondo</bookmark_value><bookmark_value>diapositiva;establecer imagen de fondo</bookmark_value><bookmark_value>imagen de fondo de página;establecer</bookmark_value><bookmark_value>imagen de fondo de diapositiva;establecer</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. jnYeL
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"hd_id881566143431255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\">Set Background Image</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\">Establecer imagen de fondo</link>"
|
|
|
|
#. B8FvH
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"par_id121566143431256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Permite establecer una imagen como fondo de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. j4B9R
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"par_id91566150694760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
|
|
msgstr "Vaya a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página</menuitem></defaultinline></switchinline> ▸ <menuitem>Establecer imagen de fondo</menuitem>."
|
|
|
|
#. 4wqBR
|
|
#: set_image_background.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"set_image_background.xhp\n"
|
|
"par_id291566144541584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>."
|
|
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Establecer fondo de imagen</emph> para definir la imagen de fondo de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline> actual. Seleccione un archivo de imagen y pulse en <emph>Abrir</emph>."
|