4986 lines
100 KiB
Plaintext
4986 lines
100 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/svdraw
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 03:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ne\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1431489505.000000\n"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object"
|
||
msgstr "वस्तु कोर्नुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group object"
|
||
msgstr "समूह वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group objects"
|
||
msgstr "समूह वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "blank group object"
|
||
msgstr " खाली समूह वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank group objects"
|
||
msgstr "खाली समूह वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "horizontal line"
|
||
msgstr "तेर्सो रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical line"
|
||
msgstr "ठाडो रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "diagonal line"
|
||
msgstr "विकर्ण रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "रेखाहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "आयात"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangles"
|
||
msgstr "आयातहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "वर्ग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "वर्गहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelogram"
|
||
msgstr "समानान्तर चतुर्भुज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelograms"
|
||
msgstr "समानान्तर चतुर्भुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr "सम-चतुर्भुज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombuses"
|
||
msgstr "सम-चतुर्भुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rectangle"
|
||
msgstr "चक्रिय आयत"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Rectangles"
|
||
msgstr "चक्रिय आयतहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded square"
|
||
msgstr "चक्रिय वर्ग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Squares"
|
||
msgstr "चक्रिय वर्गहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Parallelogram"
|
||
msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded parallelograms"
|
||
msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded rhombus"
|
||
msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rhombuses"
|
||
msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "वृत्त्त"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "वृत्त्तहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sector"
|
||
msgstr "वृत्त्त भाग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sectors"
|
||
msgstr "वृत्त भागहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "चाप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arcs"
|
||
msgstr "चापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "वृत्त खण्ड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segments"
|
||
msgstr "वृत्त्त खण्डहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्त"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipses"
|
||
msgstr "दिर्घवृत्त्तहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pie"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांश"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pies"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांशहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arc"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चाप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arcs"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segment"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्ड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segments"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्डहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "बहुभुज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon %2 corners"
|
||
msgstr "बहुभुज %N कुनोहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "बहुभुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline"
|
||
msgstr "संयुक्तरेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline with %2 corners"
|
||
msgstr "संयुक्तरेखा %N कुनोहरूसँग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polylines"
|
||
msgstr "संयुक्तरेखाहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "बेजियर वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "बेजियर वक्रहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "बेजियर वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "बेजियर वक्रहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "फ्रिफर्म लाइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "फ्रिफर्म लाइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "वक्र वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "वक्र वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Spline"
|
||
msgstr "प्रकृति स्प्लाइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Splines"
|
||
msgstr "प्रकृति स्प्लाइनलाइनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Spline"
|
||
msgstr "आवधिक स्प्लाइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Splines"
|
||
msgstr "आवधिक स्प्लाइनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "पाठ फ्रेम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "पाठ फ्रेम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frame"
|
||
msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frames"
|
||
msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेमहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title text"
|
||
msgstr "शीर्षक पाठ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title texts"
|
||
msgstr "शीर्षक पाठहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Text"
|
||
msgstr "रूपरेखा पाठ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Texts"
|
||
msgstr "रूपरेखा पाठहरू "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphic"
|
||
msgstr "ग्राफिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphics"
|
||
msgstr "ग्राफिक्स "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphic"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphics"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक्स"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic object"
|
||
msgstr "खाली ग्राफिक वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic objects"
|
||
msgstr "खाली ग्रफिक वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphic"
|
||
msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphics"
|
||
msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक्स"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafile"
|
||
msgstr "मेटाफाइल"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafiles"
|
||
msgstr "मेटाफाइलहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafile"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइल"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafiles"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "बिटम्याप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap with transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शितासँग बिटम्याप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Bitmap"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको बिटम्याप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmap with transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्याप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps"
|
||
msgstr "बिटम्यापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता सँग बिटम्यापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको बिटम्यापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "आकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "आकारहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphic"
|
||
msgstr "म्याक ग्राफिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphics"
|
||
msgstr "म्याक ग्राफिक्स"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphic"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphics"
|
||
msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक्स"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVGs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "सम्मिलित वस्तु (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू(OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "नियन्त्रण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "नियन्त्रणहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "linked embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "सम्मिलित वस्तु लिङ्क भएको (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू लिङ्क भएको (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "फ्रेम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "फ्रेमहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "फ्रेम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "कलआउट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callouts"
|
||
msgstr "कलआउटहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview object"
|
||
msgstr "पूर्वावलोकन वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview objects"
|
||
msgstr "पूर्वावलोकन वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "आयाम रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning objects"
|
||
msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameNoObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No draw object"
|
||
msgstr "कोरिएको वस्तु होइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameAnd\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object(s)"
|
||
msgstr "वस्तु(हरू) कोर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cube"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक घन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cubes"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक घनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion object"
|
||
msgstr "निस्काशन वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion objects"
|
||
msgstr "निस्काशन वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D text"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक पाठ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D texts"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक पाठहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation object"
|
||
msgstr "परिक्रमण वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation objects"
|
||
msgstr "परिक्रमण वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D object"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D objects"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D polygons"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक बहुभुजहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scene"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक सिन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scenes"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "sphere"
|
||
msgstr "गोला"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "spheres"
|
||
msgstr "गोलाहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditWithCopy\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "with copy"
|
||
msgstr "प्रतिलिपिसँग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPosSize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set position and size for %1"
|
||
msgstr "%O का लागि स्थिति र साइज सेट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelete\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete %1"
|
||
msgstr "%O मेट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 forward"
|
||
msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 further back"
|
||
msgstr "%O अरू पछाडि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to front"
|
||
msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to back"
|
||
msgstr "%O पछाडि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRevOrder\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reverse order of %1"
|
||
msgstr "%O को उल्टा क्रम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "%O सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "वृत्तमा %O वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRipUp\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undo %1"
|
||
msgstr "%O पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close %1"
|
||
msgstr "%O बन्द गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set exit direction for %1"
|
||
msgstr "%O का लागि निस्कने दिशा सेट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGluePercent\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set relative attribute at %1"
|
||
msgstr "%O मा सम्बन्धित विशेषता सेट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set reference point for %1"
|
||
msgstr "%O का लागि सन्दर्भ बिन्दु सेट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditGroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group %1"
|
||
msgstr "समूह %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditUngroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ungroup %1"
|
||
msgstr "%O समूह बाट हटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetAttributes\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply attributes to %1"
|
||
msgstr "%1 मा विशेषताहरू लागू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply Styles to %1"
|
||
msgstr "%1 मा शैलीहरू लागू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove Style from %1"
|
||
msgstr "%O बाट शैली हटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygon"
|
||
msgstr "%O बहुभुजमा रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPolys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygons"
|
||
msgstr "%O बहुभुजहरूमा रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurve\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curve"
|
||
msgstr "वक्ररेखामा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurves\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curves"
|
||
msgstr "वक्ररेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContour\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contour"
|
||
msgstr "रूपरेखा मा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContours\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contours"
|
||
msgstr "रूपरेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1"
|
||
msgstr "%O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to top"
|
||
msgstr "माथितिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVBottom\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to bottom"
|
||
msgstr "तलतिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontally center %1"
|
||
msgstr "तेर्सो रूपमा केन्द्र %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHLeft\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to left"
|
||
msgstr "बायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHRight\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to right"
|
||
msgstr "दायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertically center %1"
|
||
msgstr "ठाडो रूपमा केन्द्र %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center %1"
|
||
msgstr "केन्द्र %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditTransform\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transform %1"
|
||
msgstr "%O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeMergePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge %1"
|
||
msgstr "%O गाभ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtract %1"
|
||
msgstr "%O घटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intersect %1"
|
||
msgstr "%O प्रतिच्छेद गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute selected objects"
|
||
msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरू वितरण गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Equalize Width %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Equalize Height %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Polys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Lines\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditImportMtf\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangePaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert object(s)"
|
||
msgstr "वस्तु(हरू) घुसाउनुहोस"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpCut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cut %1"
|
||
msgstr "%O काट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paste Clipboard"
|
||
msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag and Drop %1"
|
||
msgstr "%O तानेर छोड्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDDPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Drag and Drop"
|
||
msgstr "तानेर छोड्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert point to %1"
|
||
msgstr "%O मा बिन्दु घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert glue point to %1"
|
||
msgstr "%O मा ग्लु प्वाइन्ट घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMovHdl\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move reference-point"
|
||
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethObjOwn\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Geometrically change %1"
|
||
msgstr "%O लाई ज्यामितिय परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "%O सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethGradient\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive gradient for %1"
|
||
msgstr "%O का लागि पारस्परिक ग्रेडियन्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethTransparence\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive transparency for %1"
|
||
msgstr "%O का लागि पारस्परिक पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "वृत्तमा %O वक्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop %1"
|
||
msgstr "समूह %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectEckRad\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alter radius by %1"
|
||
msgstr " %O द्वारा अर्धब्यास परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragPathObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptFram\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "%O सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move end point of %1"
|
||
msgstr "%O को अन्त्य बिन्दु सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCircAngle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust angle by %1"
|
||
msgstr "%O द्वारा कोण समायोजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragEdgeTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewTextEdit\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
|
||
msgstr "पाठसम्पादन: अनुच्छेद %a, पङ्क्ति %z, स्तम्भ %s"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarked\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 selected"
|
||
msgstr "%O चयन गरिएको"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Point from %1"
|
||
msgstr "%O बाट बिन्दु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 points from %1"
|
||
msgstr "%O बाट %N बिन्दुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue point from %1"
|
||
msgstr "%O बाट ग्लु प्वाइन्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 glue points from %1"
|
||
msgstr "%O बाट %N ग्लु प्वाइन्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark objects"
|
||
msgstr "वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional objects"
|
||
msgstr "थप वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark points"
|
||
msgstr "बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional points"
|
||
msgstr "थप बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark glue points"
|
||
msgstr "ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional glue points"
|
||
msgstr "थप ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस् "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewCreateObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create %1"
|
||
msgstr "%O सिर्जना गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoInsertObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert %1"
|
||
msgstr "%O घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopyObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy %1"
|
||
msgstr "%O प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjOrdNum\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object order of %1"
|
||
msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjSetText\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit text of %1"
|
||
msgstr "%O को पाठ सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert page"
|
||
msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete page"
|
||
msgstr "पृष्ठ मेट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy page"
|
||
msgstr "पृष्ठ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of pages"
|
||
msgstr "पृष्ठहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign background page"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ मानाङ्कन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Clear background page assignment"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य खाली गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move background page assignment"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change background page assignment"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMergeModel\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert document"
|
||
msgstr "कागजात घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "तह घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "तह मेट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of layers"
|
||
msgstr "तहहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object name of %1 to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjTitle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object title of %1"
|
||
msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjDescription\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object description of %1"
|
||
msgstr "वर्णन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_StandardLayerName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "मानक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "सुरु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "बन्द"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValYES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "हो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "होइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 1"
|
||
msgstr "प्रकार १"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 2"
|
||
msgstr "प्रकार २"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 3"
|
||
msgstr "प्रकार ३"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 4"
|
||
msgstr "प्रकार ४"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "तेर्सो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ठाडो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "स्वचालित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "बन्द"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "समानुपातिक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to size (all rows separately) "
|
||
msgstr "(सबै पङ्क्तिहरू विभाजनगरि ) नाप ठीक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use hard attributes"
|
||
msgstr "कडा विशेषताहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "माथि"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "तल"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire height"
|
||
msgstr "सम्समाप्त उचाइ प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "बढाइएको"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "बायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्र"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "दायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire width"
|
||
msgstr "सम्समाप्त चौडाइ प्रयोग गर्नुहोस् "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "बढाइएको"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "बन्द"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "flash"
|
||
msgstr "फ्लास"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "alternating"
|
||
msgstr "एकान्तरण गर्दै"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "बायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "माथि"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "दायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "तल"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard Connector"
|
||
msgstr "मानक जडानकर्ता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Connector"
|
||
msgstr "रेखा जडानकर्ता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Straight Connector"
|
||
msgstr "सीधा जडानकर्ता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curved Connector"
|
||
msgstr "बाङिएको जडानकर्ता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "मानक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "अर्धब्यास"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "स्वचालित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left outside"
|
||
msgstr "बायाँ बाहिरबाट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inside (centered)"
|
||
msgstr "भित्रपट्टि (केन्द्रित)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right outside"
|
||
msgstr "दायाँ बाहिरी"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "स्वचालित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on the line"
|
||
msgstr "रेखामा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "broken line"
|
||
msgstr "तोडिएको रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "below the line"
|
||
msgstr "रेखाको तल"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "centered"
|
||
msgstr "केन्द्रिकृत"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "full circle"
|
||
msgstr "पूरा वृत्त्त"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle Pie"
|
||
msgstr "वृत्त्त वृत्त्तांश"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "वृत्त खण्ड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "चाप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "छायाँ रङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal shadow outline"
|
||
msgstr "तेर्सो छाँया रूपरेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical shadow outline"
|
||
msgstr "ठाडो छाँया रूपरेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "छायाँ पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "दृष्टिकोण छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout type"
|
||
msgstr "कलआउट प्रकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Given angle"
|
||
msgstr "दिएको कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "अन्तर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit direction"
|
||
msgstr "निस्कने दिशा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit position"
|
||
msgstr "सम्बन्धित निस्कने स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "निस्कने स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "निस्कने स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line length"
|
||
msgstr "रेखा लम्बाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto line length"
|
||
msgstr "स्वत:रेखा लम्बाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "कुना अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left border spacing"
|
||
msgstr "बायाँ किनारा खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right border spacing"
|
||
msgstr "दायाँ किनारा खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper border spacing"
|
||
msgstr "माथिको किनारा खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower border spacing"
|
||
msgstr "तल्लो किनारा खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame height"
|
||
msgstr "स्वत:ठीक फ्रेम उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame height"
|
||
msgstr "न्यूनतम फ्रेम उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame height"
|
||
msgstr "अधिकतम फ्रेम उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame width"
|
||
msgstr "स्वत: ठीक फ्रेम चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame width"
|
||
msgstr "न्यूनतम फ्रेम चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame width"
|
||
msgstr "अधिकतम फ्रेम चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "रातो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "हरियो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "नीलो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "चम्किलोपन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "व्यतिरेक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "गामा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "पार्दर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "ग्राफिक्स् मोड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Various attributes"
|
||
msgstr "विविध विशेषताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "स्थिति सुरक्षित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size Protection"
|
||
msgstr "साइज सुरक्षा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "मुद्रण नगर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer Indicator"
|
||
msgstr "तह सूचक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Le~vel"
|
||
msgstr "स्तर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "वस्तु नाम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Final angle"
|
||
msgstr "अन्तिम कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "X स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Y स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation angle"
|
||
msgstr "परिक्रमण कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear angle"
|
||
msgstr "असमाप्त कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown attribute"
|
||
msgstr "अज्ञात विशेषता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line style"
|
||
msgstr "रेखा शैली"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line pattern"
|
||
msgstr "रेखा बान्की"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "रेखा चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "रेखा रङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head"
|
||
msgstr "रेखा प्रारम्भ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEEND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end"
|
||
msgstr "रेखा अन्त्य"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head width"
|
||
msgstr "रेखा प्रारम्भ चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end width"
|
||
msgstr "रेखा अन्त्य चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowhead"
|
||
msgstr "केन्द्र बाँणको टुप्पो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowend"
|
||
msgstr "केन्द्र बाँणको अन्त्य"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line transparency"
|
||
msgstr "रेखा पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint"
|
||
msgstr "रेखा जोड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 2"
|
||
msgstr "२ का लागि रेखा सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 3"
|
||
msgstr " ३ का लागि रेखा सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 4"
|
||
msgstr "४ का लागि रेखा सञ्चित "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 5"
|
||
msgstr "५ का लागि रेखा सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 6"
|
||
msgstr "६ का लागि सञ्चित रेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line attributes"
|
||
msgstr "रेखा विशेषताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill style"
|
||
msgstr "शैली भर्नुहोस् "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillcolor"
|
||
msgstr "रङ भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "ग्रेडियन्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "ह्याचिङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap"
|
||
msgstr "फिलबिटम्याप"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "पार्दर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of gradient steps"
|
||
msgstr "ग्रेडियन्ट चरणहरूको संख्या"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile fill"
|
||
msgstr "टायल भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap position"
|
||
msgstr "फिलबिटम्याप स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap width"
|
||
msgstr "फिलबिटम्याप चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height of fillbitmap"
|
||
msgstr "फिलबिटम्यापको उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent gradient"
|
||
msgstr "पारदर्शी ग्रेडियन्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 2"
|
||
msgstr "२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile size not in %"
|
||
msgstr "टायल साइज यसमा छैन %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset X in %"
|
||
msgstr "X अफसेट टायल गर्नुहोस् %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset Y in %"
|
||
msgstr "Y अफसेट टायल गर्नुहोस् %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap scaling"
|
||
msgstr "बिटम्याप मापन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 3"
|
||
msgstr "३ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 4"
|
||
msgstr "४ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 5"
|
||
msgstr "५ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 6"
|
||
msgstr "६ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 7"
|
||
msgstr "७ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 8"
|
||
msgstr "८ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position X in %"
|
||
msgstr "X स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position Y in %"
|
||
msgstr "Y स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background fill"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 10"
|
||
msgstr "१० का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 11"
|
||
msgstr "११ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 12"
|
||
msgstr "१२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area attributes"
|
||
msgstr "क्षेत्र विशेषताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork style"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य शैली"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork alignment"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य पङ्क्तिबद्धता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork spacing"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork font begin"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य फन्ट सुरुआत"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork mirror"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य दर्पण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork outline"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow color"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया रङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset X"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset Y"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide fontwork outline"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा लुकाउनु॒होस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow transparency"
|
||
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 2"
|
||
msgstr "२ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 3"
|
||
msgstr "३ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 4"
|
||
msgstr "४ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 5"
|
||
msgstr "५ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 6"
|
||
msgstr "६ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "छायाँ रङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing X"
|
||
msgstr "छाँया खाली स्थान X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing Y"
|
||
msgstr "छाँया खाली स्थान Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "छायाँ पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "दृष्टिकोण छायाँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of legend"
|
||
msgstr "लेजेण्ड को प्रकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fixed legend angle"
|
||
msgstr "स्थिर लेजेण्ड कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend angle"
|
||
msgstr "लेजेण्ड कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend lines spacing"
|
||
msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूका खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend exit alignment"
|
||
msgstr "लेजेण्ड निस्कने पङ्क्तिबद्धता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Absolute exit of legend"
|
||
msgstr "लेजेण्ड को निश्चित निस्कासन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend line length"
|
||
msgstr "लेजेण्डको रेखा लम्बाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoLength of legend lines"
|
||
msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूको स्वत:लम्बाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "कुना अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame height"
|
||
msgstr "धेरै सानो फ्रेम उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit height"
|
||
msgstr "स्वत: ठीक उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left text frame spacing"
|
||
msgstr "बायाँ पाठ फ्रेमको खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right text frame spacing"
|
||
msgstr "दायाँ पाठ फ्रेम खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper text frame spacing"
|
||
msgstr "माथिल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower text frame spacing"
|
||
msgstr "तल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame height"
|
||
msgstr "अति ठूलो फ्रेम उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame width"
|
||
msgstr "धेरै सानो फ्रेम चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame width"
|
||
msgstr "अति ठूलो फ्रेम चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit width"
|
||
msgstr "स्वत: ठीक चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr "टिकर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker direction"
|
||
msgstr "टिकर दिशा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker start inside"
|
||
msgstr "टिकर सुरु भित्रपट्टि"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker stop inside"
|
||
msgstr "टिकर बन्द भित्रपट्टि"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of ticker runs"
|
||
msgstr "टिकर रन्स को सङ्ख्याहरू "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Speed of ticker"
|
||
msgstr "टिकर को गति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker step size"
|
||
msgstr "टिकर चरण साइज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline text flow"
|
||
msgstr "रूपरेखा पाठ प्रवाह"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape Adjustment"
|
||
msgstr "बनावट समायोजन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined attributes"
|
||
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित विशेषताहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use font-independent line spacing"
|
||
msgstr "फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्-स्वतन्त्र रेखा को खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "आकार मा पाठ शब्द बेर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next link in text chain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto grow shape to fit text"
|
||
msgstr "उपयुक्त पाठमा आकार स्वत:बढाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 18"
|
||
msgstr "१८ का लागि SvDraw सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 19"
|
||
msgstr "१९ का लागि SvDraw सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of connector"
|
||
msgstr "जडानकर्ता को प्रकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 1"
|
||
msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु १"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 1"
|
||
msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु १"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 2"
|
||
msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु २"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 2"
|
||
msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु २"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 1"
|
||
msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु १"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 2"
|
||
msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of movable lines"
|
||
msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 1"
|
||
msgstr "अफसेट रेखा १"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 2"
|
||
msgstr "अफसेट रेखा २"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 3"
|
||
msgstr "अफसेट रेखा ३"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of dimensioning"
|
||
msgstr "आयामिकरण को प्रकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - horizontal position"
|
||
msgstr "आयाम मान - तेर्सो स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - vertical position"
|
||
msgstr "आयाम मान - ठाडो स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line space"
|
||
msgstr "आयाम रेखाको खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line overhang"
|
||
msgstr "आयाम मद्दत रेखा ओभरह्याङ्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line spacing"
|
||
msgstr "आयाम मद्दत रेखाको खाली स्थान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 1"
|
||
msgstr "आयाम मद्दत रेखा १ को ब्याकलग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 2"
|
||
msgstr "आयाम मद्दत रेखा २ को ब्याकलग"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower edge dimensioning"
|
||
msgstr "तल्लो किनारा आयामिकरण गरिंदै"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value across dimension line"
|
||
msgstr "आयाम रेखा पारगर्ने आयाम मान"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
|
||
msgstr "१८० डिग्रिद्वारा आयाम मान घुमाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line overhang"
|
||
msgstr "आयाम रेखा ओभरह्याङ्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit"
|
||
msgstr "मापन एकाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional scale factor"
|
||
msgstr "थप स्केल तत्व"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit display"
|
||
msgstr "मापन एकाइ प्रदर्शन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value format"
|
||
msgstr "आयाम मान ढाँचा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
|
||
msgstr "आयाम मान को स्वाचालित स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
|
||
msgstr "आयाम मान को स्वचालित स्थान गर्नका लागि कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Determination of the dimension value angle"
|
||
msgstr "आयाम मान कोण को निर्धारण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle of the dimension value"
|
||
msgstr "आयाम मान को कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal places"
|
||
msgstr "दशमलव स्थानहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 5"
|
||
msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 6"
|
||
msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 7"
|
||
msgstr " ७ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of circle"
|
||
msgstr "वृत्त्तको प्रकार"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End angle"
|
||
msgstr "कोण समाप्ति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 0"
|
||
msgstr "० का लागि वृत्त सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 1"
|
||
msgstr " १ का लागि वृत्त सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 2"
|
||
msgstr "२ का लागि वृत्त सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 3"
|
||
msgstr "३ का लागि वृत्त सञ्चित"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object position"
|
||
msgstr "सुरक्षित वस्तु स्थिति"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object size"
|
||
msgstr "सुरक्षित वस्तु साइज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, printable"
|
||
msgstr "वस्तु, मुद्रणयोग्य"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, visible"
|
||
msgstr "दृश्यात्मक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level ID"
|
||
msgstr "स्तर ID"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "तह"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "वस्तु नाम"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position X, complete"
|
||
msgstr "स्थिति X, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position Y, complete"
|
||
msgstr "स्थिति Y, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total Width"
|
||
msgstr "जम्मा चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height, complete"
|
||
msgstr "उचाइ, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position X"
|
||
msgstr "एकल स्थिति X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position Y"
|
||
msgstr "एकल स्थिति Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single width"
|
||
msgstr "एकल चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single height"
|
||
msgstr "एकल उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical width"
|
||
msgstr "युक्तिसङ्गत चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical height"
|
||
msgstr "युक्तिसङ्गत उचाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation angle"
|
||
msgstr "एकल परिक्रमण कोण "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single shear angle"
|
||
msgstr "एकल अपूर्ण कोण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move horizontally"
|
||
msgstr "तेर्सोगरि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move vertically"
|
||
msgstr "ठाडोगरि सार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, single"
|
||
msgstr "X, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, single"
|
||
msgstr "Y, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation"
|
||
msgstr "एकल परिक्रमण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single horizontal shear"
|
||
msgstr "एकल तेर्सो रूपमा अपूर्ण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single vertical shear"
|
||
msgstr "एकल ठाडो रूपमा अपूर्ण"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, complete"
|
||
msgstr "X पुनराकृति, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, complete"
|
||
msgstr "Y पुनराकृति, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate all"
|
||
msgstr "सबै घुमाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear horizontal, complete"
|
||
msgstr "अपूर्ण तेर्सो, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear vertical, complete"
|
||
msgstr "अपूर्ण ठाडो, समाप्त भयो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 X"
|
||
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 Y"
|
||
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 X"
|
||
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 Y"
|
||
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "योजक चिन्ह"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display bullets"
|
||
msgstr "गोलि चिन्हहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering indents"
|
||
msgstr "क्रमाङ्कन इन्डेन्टहर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering level"
|
||
msgstr "क्रमाङ्कन स्तर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numberings"
|
||
msgstr "गोलि चिन्हहरू र क्रमाङ्कनहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents"
|
||
msgstr "इन्डेन्टहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph spacing"
|
||
msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "रेखा खालीठाउँ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph alignment"
|
||
msgstr "अनुच्छेद पङ्क्तिबद्धता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulators"
|
||
msgstr "टेबुलेटर्स"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "फन्ट रङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "क्यारेक्टर सेट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "फन्ट साइज"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font width"
|
||
msgstr "फन्ट चौडाइ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold (thickness)"
|
||
msgstr "बाक्लो (मोटोपन)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "कच"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "छड्के"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "रूपरेखा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font shadow"
|
||
msgstr "फन्ट छाँया"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript/subscript"
|
||
msgstr "सुपरस्क्रिप्ट/सवस्क्रिप्ट"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "कर्निङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manual kerning"
|
||
msgstr "म्यानुअल कर्निङ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline for spaces"
|
||
msgstr "खाली स्थानहरूका लागि कच होइन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulator"
|
||
msgstr "टेबुलेटर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optional line break"
|
||
msgstr "वैकल्पिक रेखा बिच्छेद"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Non-convertible character"
|
||
msgstr "रूपान्तरण गर्न अयोग्य क्यारेक्टर"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "फाँटहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "रातो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "हरियो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "नीलो"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "चम्किलोपन"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "व्यतिरेक"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "गामा"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "पार्दर्शिता"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "ग्राफिक्स् मोड"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media object"
|
||
msgstr "मिडिया वस्तु"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media objects"
|
||
msgstr "मिडिया वस्तुहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply table attributes"
|
||
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFormat table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split cells"
|
||
msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format cell"
|
||
msgstr "कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete cell contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "तालिका"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "तालिकाहरू"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font work"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्टवर्क\n"
|
||
"#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्ट-कार्य\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्टकार्य"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font works"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्टवर्क\n"
|
||
"#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्ट-कार्य\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"फन्टकार्य"
|