Files
libreoffice-translations-we…/source/ne/svx/source/svdraw.po
Robinson Tryon 9b7a6f9619 Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
2015-11-25 01:57:27 -05:00

4986 lines
100 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx/source/svdraw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 03:58+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431489505.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "draw object"
msgstr "वस्तु कोर्नुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "group object"
msgstr "समूह वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "group objects"
msgstr "समूह वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "blank group object"
msgstr " खाली समूह वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
msgstr "खाली समूह वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "horizontal line"
msgstr "तेर्सो रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
"string.text"
msgid "Vertical line"
msgstr "ठाडो रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "diagonal line"
msgstr "विकर्ण रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
"string.text"
msgid "Lines"
msgstr "रेखाहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "आयात"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "आयातहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
"string.text"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
"string.text"
msgid "Squares"
msgstr "वर्गहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelogram"
msgstr "समानान्तर चतुर्भुज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelograms"
msgstr "समानान्तर चतुर्भुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombus"
msgstr "सम-चतुर्भुज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombuses"
msgstr "सम-चतुर्भुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "चक्रिय आयत"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "चक्रिय आयतहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
"string.text"
msgid "rounded square"
msgstr "चक्रिय वर्ग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "चक्रिय वर्गहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "rounded rhombus"
msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circle"
msgstr "वृत्त्त"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circles"
msgstr "वृत्त्तहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sector"
msgstr "वृत्त्त भाग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sectors"
msgstr "वृत्त भागहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
msgstr "चाप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
"string.text"
msgid "Arcs"
msgstr "चापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "वृत्त खण्ड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segments"
msgstr "वृत्त्त खण्डहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त्त"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipses"
msgstr "दिर्घवृत्त्तहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांश"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांशहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चाप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्ड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्डहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
msgstr "बहुभुज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
"string.text"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "बहुभुज %N कुनोहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
"string.text"
msgid "Polygons"
msgstr "बहुभुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polyline"
msgstr "संयुक्तरेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
"string.text"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "संयुक्तरेखा %N कुनोहरूसँग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polylines"
msgstr "संयुक्तरेखाहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
"string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "बेजियर वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
"string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "बेजियर वक्रहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
"string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "बेजियर वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
"string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "बेजियर वक्रहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "फ्रिफर्म लाइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "फ्रिफर्म लाइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
"string.text"
msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
"string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "वक्र वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
"string.text"
msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
"string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "वक्र वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
"string.text"
msgid "Natural Spline"
msgstr "प्रकृति स्प्लाइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
"string.text"
msgid "Natural Splines"
msgstr "प्रकृति स्प्लाइनलाइनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "आवधिक स्प्लाइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "आवधिक स्प्लाइनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked text frame"
msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked text frames"
msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेमहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
"string.text"
msgid "Fit-to-size text object"
msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
"string.text"
msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
"string.text"
msgid "Fit-to-size text object"
msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
"string.text"
msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title text"
msgstr "शीर्षक पाठ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title texts"
msgstr "शीर्षक पाठहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Text"
msgstr "रूपरेखा पाठ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Texts"
msgstr "रूपरेखा पाठहरू "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphic"
msgstr "ग्राफिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphics"
msgstr "ग्राफिक्स "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphic"
msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक्स"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic object"
msgstr "खाली ग्राफिक वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic objects"
msgstr "खाली ग्रफिक वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphic"
msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphics"
msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक्स"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
"string.text"
msgid "Metafile"
msgstr "मेटाफाइल"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
"string.text"
msgid "Metafiles"
msgstr "मेटाफाइलहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइल"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटम्याप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Bitmap with transparency"
msgstr "पारदर्शितासँग बिटम्याप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Bitmap"
msgstr "लिङ्क भएको बिटम्याप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmap with transparency"
msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्याप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
msgstr "बिटम्यापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps with transparency"
msgstr "पारदर्शिता सँग बिटम्यापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmaps"
msgstr "लिङ्क भएको बिटम्यापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmaps with transparency"
msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
"string.text"
msgid "Mac graphic"
msgstr "म्याक ग्राफिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
"string.text"
msgid "Mac graphics"
msgstr "म्याक ग्राफिक्स"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Mac graphic"
msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Mac graphics"
msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक्स"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVG"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVGs"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
"string.text"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "सम्मिलित वस्तु (OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू(OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulUno\n"
"string.text"
msgid "Control"
msgstr "नियन्त्रण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralUno\n"
"string.text"
msgid "Controls"
msgstr "नियन्त्रणहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
"string.text"
msgid "linked embedded object (OLE)"
msgstr "सम्मिलित वस्तु लिङ्क भएको (OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
"string.text"
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू लिङ्क भएको (OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
"string.text"
msgid "Frames"
msgstr "फ्रेमहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
"string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
"string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callout"
msgstr "कलआउट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
msgstr "कलआउटहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview object"
msgstr "पूर्वावलोकन वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview objects"
msgstr "पूर्वावलोकन वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "आयाम रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameNoObj\n"
"string.text"
msgid "No draw object"
msgstr "कोरिएको वस्तु होइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameAnd\n"
"string.text"
msgid "and"
msgstr "र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "draw object(s)"
msgstr "वस्तु(हरू) कोर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cube"
msgstr "त्रि-आयामिक घन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cubes"
msgstr "त्रि-आयामिक घनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion object"
msgstr "निस्काशन वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "निस्काशन वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
"string.text"
msgid "3D text"
msgstr "त्रि-आयामिक पाठ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
"string.text"
msgid "3D texts"
msgstr "त्रि-आयामिक पाठहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "rotation object"
msgstr "परिक्रमण वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "rotation objects"
msgstr "परिक्रमण वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D object"
msgstr "त्रि-आयामिक वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D objects"
msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
"string.text"
msgid "3D polygons"
msgstr "त्रि-आयामिक बहुभुजहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scene"
msgstr "त्रि-आयामिक सिन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scenes"
msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "sphere"
msgstr "गोला"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "spheres"
msgstr "गोलाहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditWithCopy\n"
"string.text"
msgid "with copy"
msgstr "प्रतिलिपिसँग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPosSize\n"
"string.text"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%O का लागि स्थिति र साइज सेट गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDelete\n"
"string.text"
msgid "Delete %1"
msgstr "%O मेट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMovToTop\n"
"string.text"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMovToBtm\n"
"string.text"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "%O अरू पछाडि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPutToTop\n"
"string.text"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPutToBtm\n"
"string.text"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "%O पछाडि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRevOrder\n"
"string.text"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%O को उल्टा क्रम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMove\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%O सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRotate\n"
"string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorHori\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorVert\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorFree\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditShear\n"
"string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCrook\n"
"string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCrookContortion\n"
"string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "वृत्तमा %O वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDistort\n"
"string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRipUp\n"
"string.text"
msgid "Undo %1"
msgstr "%O पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
"string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
"string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditShut\n"
"string.text"
msgid "Close %1"
msgstr "%O बन्द गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
"string.text"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%O का लागि निस्कने दिशा सेट गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGluePercent\n"
"string.text"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%O मा सम्बन्धित विशेषता सेट गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGlueAlign\n"
"string.text"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%O का लागि सन्दर्भ बिन्दु सेट गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditGroup\n"
"string.text"
msgid "Group %1"
msgstr "समूह %O"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditUngroup\n"
"string.text"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%O समूह बाट हटाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetAttributes\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "%1 मा विशेषताहरू लागू गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetStylesheet\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "%1 मा शैलीहरू लागू गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDelStylesheet\n"
"string.text"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%O बाट शैली हटाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToPoly\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%O बहुभुजमा रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToPolys\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%O बहुभुजहरूमा रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToCurve\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "वक्ररेखामा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToCurves\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "वक्ररेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToContour\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "रूपरेखा मा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToContours\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "रूपरेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlign\n"
"string.text"
msgid "Align %1"
msgstr "%O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVTop\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "माथितिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVBottom\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "तलतिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVCenter\n"
"string.text"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "तेर्सो रूपमा केन्द्र %O"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHLeft\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "बायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHRight\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "दायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHCenter\n"
"string.text"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "ठाडो रूपमा केन्द्र %O"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignCenter\n"
"string.text"
msgid "Center %1"
msgstr "केन्द्र %O"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditTransform\n"
"string.text"
msgid "Transform %1"
msgstr "%O रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
"string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeMergePoly\n"
"string.text"
msgid "Merge %1"
msgstr "%O गाभ्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
"string.text"
msgid "Subtract %1"
msgstr "%O घटाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
"string.text"
msgid "Intersect %1"
msgstr "%O प्रतिच्छेद गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरू वितरण गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
"string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDismantle_Polys\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDismantle_Lines\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditImportMtf\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangePaste\n"
"string.text"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "वस्तु(हरू) घुसाउनुहोस"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeClpCut\n"
"string.text"
msgid "Cut %1"
msgstr "%O काट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeClpPaste\n"
"string.text"
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeDD\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop %1"
msgstr "%O तानेर छोड्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeDDPaste\n"
"string.text"
msgid "Insert Drag and Drop"
msgstr "तानेर छोड्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragInsertPoint\n"
"string.text"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%O मा बिन्दु घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragInsertGluePoint\n"
"string.text"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%O मा ग्लु प्वाइन्ट घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMovHdl\n"
"string.text"
msgid "Move reference-point"
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethObjOwn\n"
"string.text"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "%O लाई ज्यामितिय परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMove\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%O सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethRotate\n"
"string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorHori\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorVert\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorFree\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethGradient\n"
"string.text"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%O का लागि पारस्परिक ग्रेडियन्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethTransparence\n"
"string.text"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%O का लागि पारस्परिक पारदर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethShear\n"
"string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrook\n"
"string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrookContortion\n"
"string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "वृत्तमा %O वक्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethDistort\n"
"string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
msgstr "समूह %O"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragRectEckRad\n"
"string.text"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr " %O द्वारा अर्धब्यास परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragPathObj\n"
"string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragRectResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCaptFram\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%O सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCaptTail\n"
"string.text"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%O को अन्त्य बिन्दु सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCircAngle\n"
"string.text"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%O द्वारा कोण समायोजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragEdgeTail\n"
"string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewTextEdit\n"
"string.text"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "पाठसम्पादन: अनुच्छेद %a, पङ्क्ति %z, स्तम्भ %s"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarked\n"
"string.text"
msgid "%1 selected"
msgstr "%O चयन गरिएको"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedPoint\n"
"string.text"
msgid "Point from %1"
msgstr "%O बाट बिन्दु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedPoints\n"
"string.text"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%O बाट %N बिन्दुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
"string.text"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%O बाट ग्लु प्वाइन्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
"string.text"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%O बाट %N ग्लु प्वाइन्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark objects"
msgstr "वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "थप वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkPoints\n"
"string.text"
msgid "Mark points"
msgstr "बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional points"
msgstr "थप बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark glue points"
msgstr "ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "थप ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस् "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewCreateObj\n"
"string.text"
msgid "Create %1"
msgstr "%O सिर्जना गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoInsertObj\n"
"string.text"
msgid "Insert %1"
msgstr "%O घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoCopyObj\n"
"string.text"
msgid "Copy %1"
msgstr "%O प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjOrdNum\n"
"string.text"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjSetText\n"
"string.text"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%O को पाठ सम्पादन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewPage\n"
"string.text"
msgid "Insert page"
msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPage\n"
"string.text"
msgid "Delete page"
msgstr "पृष्ठ मेट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoCopPage\n"
"string.text"
msgid "Copy page"
msgstr "पृष्ठ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovPage\n"
"string.text"
msgid "Change order of pages"
msgstr "पृष्ठहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Assign background page"
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य खाली गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Move background page assignment"
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMergeModel\n"
"string.text"
msgid "Insert document"
msgstr "कागजात घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewLayer\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "तह घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelLayer\n"
"string.text"
msgid "Delete layer"
msgstr "तह मेट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovLayer\n"
"string.text"
msgid "Change order of layers"
msgstr "तहहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjName\n"
"string.text"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjTitle\n"
"string.text"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjDescription\n"
"string.text"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "वर्णन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_StandardLayerName\n"
"string.text"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "सुरु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValOFF\n"
"string.text"
msgid "off"
msgstr "बन्द"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValYES\n"
"string.text"
msgid "yes"
msgstr "हो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValNO\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
"string.text"
msgid "Type 1"
msgstr "प्रकार १"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
"string.text"
msgid "Type 2"
msgstr "प्रकार २"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
"string.text"
msgid "Type 3"
msgstr "प्रकार ३"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
"string.text"
msgid "Type 4"
msgstr "प्रकार ४"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
"string.text"
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
"string.text"
msgid "Proportional"
msgstr "समानुपातिक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
"string.text"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "(सबै पङ्क्तिहरू विभाजनगरि ) नाप ठीक गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
"string.text"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "कडा विशेषताहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire height"
msgstr "सम्समाप्त उचाइ प्रयोग गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
"string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "बढाइएको"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire width"
msgstr "सम्समाप्त चौडाइ प्रयोग गर्नुहोस् "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
"string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "बढाइएको"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
"string.text"
msgid "off"
msgstr "बन्द"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
"string.text"
msgid "flash"
msgstr "फ्लास"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
"string.text"
msgid "Scroll Through"
msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
"string.text"
msgid "alternating"
msgstr "एकान्तरण गर्दै"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Scroll In"
msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
msgstr "बायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
"string.text"
msgid "up"
msgstr "माथि"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
msgstr "दायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
"string.text"
msgid "down"
msgstr "तल"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
"string.text"
msgid "Standard Connector"
msgstr "मानक जडानकर्ता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
"string.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "रेखा जडानकर्ता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
"string.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "सीधा जडानकर्ता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "बाङिएको जडानकर्ता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
"string.text"
msgid "Radius"
msgstr "अर्धब्यास"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "left outside"
msgstr "बायाँ बाहिरबाट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside (centered)"
msgstr "भित्रपट्टि (केन्द्रित)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
"string.text"
msgid "right outside"
msgstr "दायाँ बाहिरी"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "on the line"
msgstr "रेखामा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
"string.text"
msgid "broken line"
msgstr "तोडिएको रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
"string.text"
msgid "below the line"
msgstr "रेखाको तल"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
"string.text"
msgid "centered"
msgstr "केन्द्रिकृत"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
"string.text"
msgid "full circle"
msgstr "पूरा वृत्त्त"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
"string.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "वृत्त्त वृत्त्तांश"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "वृत्त खण्ड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
msgstr "चाप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
msgstr "छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "छायाँ रङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Horizontal shadow outline"
msgstr "तेर्सो छाँया रूपरेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Vertical shadow outline"
msgstr "ठाडो छाँया रूपरेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "छायाँ पारदर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
"string.text"
msgid "3D shadow"
msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
"string.text"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "दृष्टिकोण छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Callout type"
msgstr "कलआउट प्रकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Given angle"
msgstr "दिएको कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
"string.text"
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Gap"
msgstr "अन्तर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Exit direction"
msgstr "निस्कने दिशा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit position"
msgstr "सम्बन्धित निस्कने स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
msgstr "निस्कने स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
msgstr "निस्कने स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Line length"
msgstr "रेखा लम्बाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Auto line length"
msgstr "स्वत:रेखा लम्बाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "कुना अर्धव्यास"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left border spacing"
msgstr "बायाँ किनारा खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right border spacing"
msgstr "दायाँ किनारा खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper border spacing"
msgstr "माथिको किनारा खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower border spacing"
msgstr "तल्लो किनारा खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame height"
msgstr "स्वत:ठीक फ्रेम उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. frame height"
msgstr "न्यूनतम फ्रेम उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. frame height"
msgstr "अधिकतम फ्रेम उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame width"
msgstr "स्वत: ठीक फ्रेम चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Min. frame width"
msgstr "न्यूनतम फ्रेम चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Max. frame width"
msgstr "अधिकतम फ्रेम चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
"string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "नीलो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "चम्किलोपन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "व्यतिरेक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "ग्राफिक्स् मोड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
"string.text"
msgid "Various attributes"
msgstr "विविध विशेषताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Position protected"
msgstr "स्थिति सुरक्षित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Size Protection"
msgstr "साइज सुरक्षा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Don't print"
msgstr "मुद्रण नगर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Layer Indicator"
msgstr "तह सूचक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
"string.text"
msgid "Le~vel"
msgstr "स्तर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
"string.text"
msgid "Object name"
msgstr "वस्तु नाम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
"string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Final angle"
msgstr "अन्तिम कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
"string.text"
msgid "X Position"
msgstr "X स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Y Position"
msgstr "Y स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr "परिक्रमण कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
"string.text"
msgid "Shear angle"
msgstr "असमाप्त कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "अज्ञात विशेषता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line style"
msgstr "रेखा शैली"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEDASH\n"
"string.text"
msgid "Line pattern"
msgstr "रेखा बान्की"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line width"
msgstr "रेखा चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "रेखा रङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTART\n"
"string.text"
msgid "Line head"
msgstr "रेखा प्रारम्भ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line end"
msgstr "रेखा अन्त्य"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line head width"
msgstr "रेखा प्रारम्भ चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line end width"
msgstr "रेखा अन्त्य चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "केन्द्र बाँणको टुप्पो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center arrowend"
msgstr "केन्द्र बाँणको अन्त्य"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Line transparency"
msgstr "रेखा पारदर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
"string.text"
msgid "Line joint"
msgstr "रेखा जोड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 2"
msgstr "२ का लागि रेखा सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 3"
msgstr " ३ का लागि रेखा सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 4"
msgstr "४ का लागि रेखा सञ्चित "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 5"
msgstr "५ का लागि रेखा सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 6"
msgstr "६ का लागि सञ्चित रेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line attributes"
msgstr "रेखा विशेषताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fill style"
msgstr "शैली भर्नुहोस् "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fillcolor"
msgstr "रङ भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियन्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
msgstr "ह्याचिङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "फिलबिटम्याप"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "ग्रेडियन्ट चरणहरूको सं‌ख्या"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
"string.text"
msgid "Tile fill"
msgstr "टायल भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "फिलबिटम्याप स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "फिलबिटम्याप चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
"string.text"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "फिलबिटम्यापको उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "पारदर्शी ग्रेडियन्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
"string.text"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "टायल साइज यसमा छैन %"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "X अफसेट टायल गर्नुहोस् %"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Y अफसेट टायल गर्नुहोस् %"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "बिटम्याप मापन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 3"
msgstr "३ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 4"
msgstr "४ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 5"
msgstr "५ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 6"
msgstr "६ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 7"
msgstr "७ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 8"
msgstr "८ का लागि बिटम्याप सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "X स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Y स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background fill"
msgstr "पृष्ठभूमि भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 10"
msgstr "१० का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 11"
msgstr "११ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 12"
msgstr "१२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
"string.text"
msgid "Area attributes"
msgstr "क्षेत्र विशेषताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork style"
msgstr "फन्ट-कार्य शैली"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "फन्ट-कार्य पङ्क्तिबद्धता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "फन्ट-कार्य खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
"string.text"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "फन्ट-कार्य फन्ट सुरुआत"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "फन्ट-कार्य दर्पण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया रङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
"string.text"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा लुकाउनु॒होस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "फन्ट-कार्य छाँया पारदर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 2"
msgstr "२ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 3"
msgstr "३ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 4"
msgstr "४ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 5"
msgstr "५ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 6"
msgstr "६ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
msgstr "छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "छायाँ रङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "छाँया खाली स्थान X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "छाँया खाली स्थान Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "छायाँ पारदर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
"string.text"
msgid "3D shadow"
msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
"string.text"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "दृष्टिकोण छायाँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of legend"
msgstr "लेजेण्ड को प्रकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "स्थिर लेजेण्ड कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
"string.text"
msgid "Legend angle"
msgstr "लेजेण्ड कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूका खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "लेजेण्ड निस्कने पङ्क्तिबद्धता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
"string.text"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "लेजेण्ड को निश्चित निस्कासन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Legend line length"
msgstr "लेजेण्डको रेखा लम्बाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
"string.text"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूको स्वत:लम्बाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "कुना अर्धव्यास"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "धेरै सानो फ्रेम उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "स्वत: ठीक उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "बायाँ पाठ फ्रेमको खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "दायाँ पाठ फ्रेम खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "माथिल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "तल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "अति ठूलो फ्रेम उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "धेरै सानो फ्रेम चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "अति ठूलो फ्रेम चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit width"
msgstr "स्वत: ठीक चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
"string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
"string.text"
msgid "Ticker"
msgstr "टिकर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
"string.text"
msgid "Ticker direction"
msgstr "टिकर दिशा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "टिकर सुरु भित्रपट्टि"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "टिकर बन्द भित्रपट्टि"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "टिकर रन्स को सङ्ख्याहरू "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
"string.text"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "टिकर को गति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
"string.text"
msgid "Ticker step size"
msgstr "टिकर चरण साइज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
"string.text"
msgid "Outline text flow"
msgstr "रूपरेखा पाठ प्रवाह"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
"string.text"
msgid "Shape Adjustment"
msgstr "बनावट समायोजन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित विशेषताहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्-स्वतन्त्र रेखा को खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
"string.text"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "आकार मा पाठ शब्द बेर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
"string.text"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
"string.text"
msgid "Auto grow shape to fit text"
msgstr "उपयुक्त पाठमा आकार स्वत:बढाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESERVE18\n"
"string.text"
msgid "SvDraw reserved for 18"
msgstr "१८ का लागि SvDraw सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESERVE19\n"
"string.text"
msgid "SvDraw reserved for 19"
msgstr "१९ का लागि SvDraw सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of connector"
msgstr "जडानकर्ता को प्रकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु १"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु १"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु २"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु २"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु १"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
"string.text"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 1"
msgstr "अफसेट रेखा १"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 2"
msgstr "अफसेट रेखा २"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 3"
msgstr "अफसेट रेखा ३"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "आयामिकरण को प्रकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "आयाम मान - तेर्सो स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "आयाम मान - ठाडो स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension line space"
msgstr "आयाम रेखाको खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "आयाम मद्दत रेखा ओभरह्याङ्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "आयाम मद्दत रेखाको खाली स्थान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "आयाम मद्दत रेखा १ को ब्याकलग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "आयाम मद्दत रेखा २ को ब्याकलग"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
"string.text"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "तल्लो किनारा आयामिकरण गरिंदै"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
"string.text"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "आयाम रेखा पारगर्ने आयाम मान"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "१८० डिग्रिद्वारा आयाम मान घुमाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "आयाम रेखा ओभरह्याङ्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit"
msgstr "मापन एकाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
"string.text"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "थप स्केल तत्व"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit display"
msgstr "मापन एकाइ प्रदर्शन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
"string.text"
msgid "Dimension value format"
msgstr "आयाम मान ढाँचा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
"string.text"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "आयाम मान को स्वाचालित स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
"string.text"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "आयाम मान को स्वचालित स्थान गर्नका लागि कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "आयाम मान कोण को निर्धारण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "आयाम मान को कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "दशमलव स्थानहरू"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 6"
msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 7"
msgstr " ७ का लागि आयामिकरण सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of circle"
msgstr "वृत्त्तको प्रकार"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
"string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
"string.text"
msgid "End angle"
msgstr "कोण समाप्ति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 0"
msgstr " का लागि वृत्त सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 1"
msgstr " १ का लागि वृत्त सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 2"
msgstr "२ का लागि वृत्त सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 3"
msgstr "३ का लागि वृत्त सञ्चित"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object position"
msgstr "सुरक्षित वस्तु स्थिति"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object size"
msgstr "सुरक्षित वस्तु साइज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Object, printable"
msgstr "वस्तु, मुद्रणयोग्य"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Object, visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Level ID"
msgstr "स्तर ID"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
"string.text"
msgid "Layer"
msgstr "तह"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
"string.text"
msgid "Object name"
msgstr "वस्तु नाम"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Position X, complete"
msgstr "स्थिति X, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "स्थिति Y, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Total Width"
msgstr "जम्मा चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height, complete"
msgstr "उचाइ, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Single position X"
msgstr "एकल स्थिति X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Single position Y"
msgstr "एकल स्थिति Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Single width"
msgstr "एकल चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Single height"
msgstr "एकल उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Logical width"
msgstr "युक्तिसङ्गत चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Logical height"
msgstr "युक्तिसङ्गत उचाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "एकल परिक्रमण कोण "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single shear angle"
msgstr "एकल अपूर्ण कोण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEX\n"
"string.text"
msgid "Move horizontally"
msgstr "तेर्सोगरि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEY\n"
"string.text"
msgid "Move vertically"
msgstr "ठाडोगरि सार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
"string.text"
msgid "Resize X, single"
msgstr "X, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Y, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation"
msgstr "एकल परिक्रमण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "एकल तेर्सो रूपमा अपूर्ण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "एकल ठाडो रूपमा अपूर्ण"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
"string.text"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "X पुनराकृति, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Y पुनराकृति, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
"string.text"
msgid "Rotate all"
msgstr "सबै घुमाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "अपूर्ण तेर्सो, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "अपूर्ण ठाडो, समाप्त भयो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "योजक चिन्ह"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
"string.text"
msgid "Display bullets"
msgstr "गोलि चिन्हहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Numbering indents"
msgstr "क्रमाङ्कन इन्डेन्टहर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering level"
msgstr "क्रमाङ्कन स्तर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "गोलि चिन्हहरू र क्रमाङ्कनहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Indents"
msgstr "इन्डेन्टहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
"string.text"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "रेखा खालीठाउँ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
"string.text"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "अनुच्छेद पङ्क्तिबद्धता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
"string.text"
msgid "Tabulators"
msgstr "टेबुलेटर्स"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "फन्ट रङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
"string.text"
msgid "Character set"
msgstr "क्यारेक्टर सेट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Font size"
msgstr "फन्ट साइज"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Font width"
msgstr "फन्ट चौडाइ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "बाक्लो (मोटोपन)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
"string.text"
msgid "Underline"
msgstr "कच"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
"string.text"
msgid "Overline"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "छड्के"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "रूपरेखा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Font shadow"
msgstr "फन्ट छाँया"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
"string.text"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "सुपरस्क्रिप्ट/सवस्क्रिप्ट"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
msgstr "कर्निङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
"string.text"
msgid "Manual kerning"
msgstr "म्यानुअल कर्निङ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
"string.text"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "खाली स्थानहरूका लागि कच होइन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
"string.text"
msgid "Tabulator"
msgstr "टेबुलेटर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
"string.text"
msgid "Optional line break"
msgstr "वैकल्पिक रेखा बिच्छेद"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
"string.text"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "रूपान्तरण गर्न अयोग्य क्यारेक्टर"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "नीलो"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "चम्किलोपन"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "व्यतिरेक"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "पार्दर्शिता"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "ग्राफिक्स् मोड"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media object"
msgstr "मिडिया वस्तु"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media objects"
msgstr "मिडिया वस्तुहरू"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat table"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert column"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split cells"
msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
msgstr "कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Distribute rows"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Distribute columns"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Delete cell contents"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Table style"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Table style settings"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTable\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTable\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "font work"
msgstr ""
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्टवर्क\n"
"#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्ट-कार्य\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्टकार्य"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "font works"
msgstr ""
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्टवर्क\n"
"#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्ट-कार्य\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"फन्टकार्य"