#. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 03:58+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1431489505.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "draw object" msgstr "वस्तु कोर्नुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "draw objects" msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "group object" msgstr "समूह वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "group objects" msgstr "समूह वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "blank group object" msgstr " खाली समूह वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group objects" msgstr "खाली समूह वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE\n" "string.text" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "horizontal line" msgstr "तेर्सो रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n" "string.text" msgid "Vertical line" msgstr "ठाडो रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "diagonal line" msgstr "विकर्ण रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLINE\n" "string.text" msgid "Lines" msgstr "रेखाहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRECT\n" "string.text" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRECT\n" "string.text" msgid "Rectangles" msgstr "आयातहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulQUAD\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "वर्ग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUAD\n" "string.text" msgid "Squares" msgstr "वर्गहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARAL\n" "string.text" msgid "Parallelogram" msgstr "समानान्तर चतुर्भुज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARAL\n" "string.text" msgid "Parallelograms" msgstr "समानान्तर चतुर्भुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRAUTE\n" "string.text" msgid "Rhombus" msgstr "सम-चतुर्भुज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRAUTE\n" "string.text" msgid "Rhombuses" msgstr "सम-चतुर्भुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRECTRND\n" "string.text" msgid "Rounded rectangle" msgstr "चक्रिय आयत" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRECTRND\n" "string.text" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "चक्रिय आयतहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulQUADRND\n" "string.text" msgid "rounded square" msgstr "चक्रिय वर्ग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUADRND\n" "string.text" msgid "Rounded Squares" msgstr "चक्रिय वर्गहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "चक्रिय समानान्तर चतुर्भुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRAUTERND\n" "string.text" msgid "rounded rhombus" msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRAUTERND\n" "string.text" msgid "Rounded rhombuses" msgstr "चक्रिय सम-चतुर्भुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCIRC\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "वृत्त्त" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRC\n" "string.text" msgid "Circles" msgstr "वृत्त्तहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECT\n" "string.text" msgid "Circle sector" msgstr "वृत्त्त भाग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECT\n" "string.text" msgid "Circle sectors" msgstr "वृत्त भागहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARC\n" "string.text" msgid "Arc" msgstr "चाप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARC\n" "string.text" msgid "Arcs" msgstr "चापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segment" msgstr "वृत्त खण्ड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segments" msgstr "वृत्त्त खण्डहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCIRCE\n" "string.text" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त्त" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRCE\n" "string.text" msgid "Ellipses" msgstr "दिर्घवृत्त्तहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांश" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pies" msgstr "दीर्घवृत्त्त वृत्त्तांशहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arc" msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चाप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arcs" msgstr "दीर्घवृत्त्ताकार चापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segment" msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्ड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segments" msgstr "दीर्घवृत्त्त खण्डहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY\n" "string.text" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "बहुभुज %N कुनोहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPOLY\n" "string.text" msgid "Polygons" msgstr "बहुभुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN\n" "string.text" msgid "Polyline" msgstr "संयुक्तरेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "संयुक्तरेखा %N कुनोहरूसँग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPLIN\n" "string.text" msgid "Polylines" msgstr "संयुक्तरेखाहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPATHLINE\n" "string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "बेजियर वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPATHLINE\n" "string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "बेजियर वक्रहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPATHFILL\n" "string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "बेजियर वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPATHFILL\n" "string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "बेजियर वक्रहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "फ्रिफर्म लाइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "फ्रिफर्म लाइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "फ्रिफर्म लाइनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n" "string.text" msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n" "string.text" msgid "Curve objects" msgstr "वक्र वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n" "string.text" msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n" "string.text" msgid "Curve objects" msgstr "वक्र वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNATSPLN\n" "string.text" msgid "Natural Spline" msgstr "प्रकृति स्प्लाइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNATSPLN\n" "string.text" msgid "Natural Splines" msgstr "प्रकृति स्प्लाइनलाइनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPERSPLN\n" "string.text" msgid "Periodic Spline" msgstr "आवधिक स्प्लाइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPERSPLN\n" "string.text" msgid "Periodic Splines" msgstr "आवधिक स्प्लाइनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frame" msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frames" msgstr "लिङ्कभएको पाठ फ्रेमहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "पाठ वस्तुको नाप ठीक गर्नुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "पाठ वस्तुहरूको नाप ठीक गर्नुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title text" msgstr "शीर्षक पाठ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title texts" msgstr "शीर्षक पाठहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Text" msgstr "रूपरेखा पाठ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Texts" msgstr "रूपरेखा पाठहरू " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "graphic" msgstr "ग्राफिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "graphics" msgstr "ग्राफिक्स " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphic" msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphics" msgstr "लिङ्क भएको ग्राफिक्स" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic object" msgstr "खाली ग्राफिक वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic objects" msgstr "खाली ग्रफिक वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphic" msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphics" msgstr "खाली लिङ्क भएको ग्राफिक्स" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n" "string.text" msgid "Metafile" msgstr "मेटाफाइल" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n" "string.text" msgid "Metafiles" msgstr "मेटाफाइलहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n" "string.text" msgid "Linked Metafile" msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइल" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n" "string.text" msgid "Linked Metafiles" msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Bitmap with transparency" msgstr "पारदर्शितासँग बिटम्याप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Bitmap" msgstr "लिङ्क भएको बिटम्याप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्याप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Bitmaps" msgstr "बिटम्यापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "पारदर्शिता सँग बिटम्यापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmaps" msgstr "लिङ्क भएको बिटम्यापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n" "string.text" msgid "Shape" msgstr "आकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n" "string.text" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n" "string.text" msgid "Mac graphic" msgstr "म्याक ग्राफिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n" "string.text" msgid "Mac graphics" msgstr "म्याक ग्राफिक्स" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n" "string.text" msgid "Linked Mac graphic" msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n" "string.text" msgid "Linked Mac graphics" msgstr "लिङ्क भएको म्याक ग्राफिक्स" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n" "string.text" msgid "SVG" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n" "string.text" msgid "SVGs" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOLE2\n" "string.text" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "सम्मिलित वस्तु (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOLE2\n" "string.text" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू(OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulUno\n" "string.text" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralUno\n" "string.text" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n" "string.text" msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "सम्मिलित वस्तु लिङ्क भएको (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n" "string.text" msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "सम्मिलित वस्तुहरू लिङ्क भएको (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjOLE2NamePrefix\n" "string.text" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFrame\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFrame\n" "string.text" msgid "Frames" msgstr "फ्रेमहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjFrameNamePrefix\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulEDGE\n" "string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralEDGE\n" "string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "वस्तु जडानकर्ताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCAPTION\n" "string.text" msgid "Callout" msgstr "कलआउट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCAPTION\n" "string.text" msgid "Callouts" msgstr "कलआउटहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPAGE\n" "string.text" msgid "Preview object" msgstr "पूर्वावलोकन वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPAGE\n" "string.text" msgid "Preview objects" msgstr "पूर्वावलोकन वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEASURE\n" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "आयाम रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralMEASURE\n" "string.text" msgid "Dimensioning objects" msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "draw objects" msgstr "वस्तुहरू कोर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameNoObj\n" "string.text" msgid "No draw object" msgstr "कोरिएको वस्तु होइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameAnd\n" "string.text" msgid "and" msgstr "र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "draw object(s)" msgstr "वस्तु(हरू) कोर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCube3d\n" "string.text" msgid "3D cube" msgstr "त्रि-आयामिक घन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCube3d\n" "string.text" msgid "3D cubes" msgstr "त्रि-आयामिक घनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion object" msgstr "निस्काशन वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion objects" msgstr "निस्काशन वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLabel3d\n" "string.text" msgid "3D text" msgstr "त्रि-आयामिक पाठ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLabel3d\n" "string.text" msgid "3D texts" msgstr "त्रि-आयामिक पाठहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "rotation object" msgstr "परिक्रमण वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "rotation objects" msgstr "परिक्रमण वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulObj3d\n" "string.text" msgid "3D object" msgstr "त्रि-आयामिक वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralObj3d\n" "string.text" msgid "3D objects" msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPoly3d\n" "string.text" msgid "3D polygons" msgstr "त्रि-आयामिक बहुभुजहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulScene3d\n" "string.text" msgid "3D scene" msgstr "त्रि-आयामिक सिन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralScene3d\n" "string.text" msgid "3D scenes" msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "sphere" msgstr "गोला" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "spheres" msgstr "गोलाहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditWithCopy\n" "string.text" msgid "with copy" msgstr "प्रतिलिपिसँग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPosSize\n" "string.text" msgid "Set position and size for %1" msgstr "%O का लागि स्थिति र साइज सेट गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDelete\n" "string.text" msgid "Delete %1" msgstr "%O मेट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMovToTop\n" "string.text" msgid "Move %1 forward" msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMovToBtm\n" "string.text" msgid "Move %1 further back" msgstr "%O अरू पछाडि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPutToTop\n" "string.text" msgid "Move %1 to front" msgstr "%O अगाडि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPutToBtm\n" "string.text" msgid "Move %1 to back" msgstr "%O पछाडि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRevOrder\n" "string.text" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%O को उल्टा क्रम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMove\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRotate\n" "string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorDiag\n" "string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCrook\n" "string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCrookContortion\n" "string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "वृत्तमा %O वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDistort\n" "string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRipUp\n" "string.text" msgid "Undo %1" msgstr "%O पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetPointsSmooth\n" "string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetSegmentsKind\n" "string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O को बेजियर गुणहरू परिमार्जन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditShut\n" "string.text" msgid "Close %1" msgstr "%O बन्द गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueEscDir\n" "string.text" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%O का लागि निस्कने दिशा सेट गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGluePercent\n" "string.text" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%O मा सम्बन्धित विशेषता सेट गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueAlign\n" "string.text" msgid "Set reference point for %1" msgstr "%O का लागि सन्दर्भ बिन्दु सेट गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditGroup\n" "string.text" msgid "Group %1" msgstr "समूह %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditUngroup\n" "string.text" msgid "Ungroup %1" msgstr "%O समूह बाट हटाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetAttributes\n" "string.text" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%1 मा विशेषताहरू लागू गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetStylesheet\n" "string.text" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%1 मा शैलीहरू लागू गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDelStylesheet\n" "string.text" msgid "Remove Style from %1" msgstr "%O बाट शैली हटाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToPoly\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%O बहुभुजमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToPolys\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%O बहुभुजहरूमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToCurve\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "वक्ररेखामा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToCurves\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "वक्ररेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToContour\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "रूपरेखा मा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToContours\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "रूपरेखाहरूमा %O रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlign\n" "string.text" msgid "Align %1" msgstr "%O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVTop\n" "string.text" msgid "Align %1 to top" msgstr "माथितिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVBottom\n" "string.text" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "तलतिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVCenter\n" "string.text" msgid "Horizontally center %1" msgstr "तेर्सो रूपमा केन्द्र %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHLeft\n" "string.text" msgid "Align %1 to left" msgstr "बायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHRight\n" "string.text" msgid "Align %1 to right" msgstr "दायाँ तिर %O पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHCenter\n" "string.text" msgid "Vertically center %1" msgstr "ठाडो रूपमा केन्द्र %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignCenter\n" "string.text" msgid "Center %1" msgstr "केन्द्र %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditTransform\n" "string.text" msgid "Transform %1" msgstr "%O रूपान्तरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCombine_PolyPoly\n" "string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeMergePoly\n" "string.text" msgid "Merge %1" msgstr "%O गाभ्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeSubstractPoly\n" "string.text" msgid "Subtract %1" msgstr "%O घटाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeIntersectPoly\n" "string.text" msgid "Intersect %1" msgstr "%O प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DistributeMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Distribute selected objects" msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरू वितरण गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Width %1" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Height %1" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCombine_OnePoly\n" "string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%O संयोजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDismantle_Polys\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDismantle_Lines\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditImportMtf\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O विभाजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangePaste\n" "string.text" msgid "Insert object(s)" msgstr "वस्तु(हरू) घुसाउनुहोस" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeClpCut\n" "string.text" msgid "Cut %1" msgstr "%O काट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeClpPaste\n" "string.text" msgid "Paste Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeDD\n" "string.text" msgid "Drag and Drop %1" msgstr "%O तानेर छोड्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeDDPaste\n" "string.text" msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "तानेर छोड्नुहोस् र घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" msgstr "%O मा बिन्दु घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragInsertGluePoint\n" "string.text" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "%O मा ग्लु प्वाइन्ट घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMovHdl\n" "string.text" msgid "Move reference-point" msgstr "सन्दर्भ बिन्दु सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethObjOwn\n" "string.text" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%O लाई ज्यामितिय परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMove\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethRotate\n" "string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%O परिक्रमा गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%O तेर्सो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%O ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorDiag\n" "string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%O आयामिक रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%O फ्रिह्यान्ड फ्लिप गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethGradient\n" "string.text" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%O का लागि पारस्परिक ग्रेडियन्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethTransparence\n" "string.text" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%O का लागि पारस्परिक पारदर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%O (तेर्सो) रूप बिगार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrook\n" "string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%O लाईमा वृत्तमा मिलाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrookContortion\n" "string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "वृत्तमा %O वक्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethDistort\n" "string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%O रूप बिगार्नुहोस्" #: svdstr.src #, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" msgid "Crop %1" msgstr "समूह %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragRectEckRad\n" "string.text" msgid "Alter radius by %1" msgstr " %O द्वारा अर्धब्यास परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragPathObj\n" "string.text" msgid "Change %1" msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragRectResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%1 पुनराकृति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCaptFram\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCaptTail\n" "string.text" msgid "Move end point of %1" msgstr "%O को अन्त्य बिन्दु सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCircAngle\n" "string.text" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%O द्वारा कोण समायोजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragEdgeTail\n" "string.text" msgid "Change %1" msgstr "%O परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewTextEdit\n" "string.text" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "पाठसम्पादन: अनुच्छेद %a, पङ्क्ति %z, स्तम्भ %s" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarked\n" "string.text" msgid "%1 selected" msgstr "%O चयन गरिएको" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedPoint\n" "string.text" msgid "Point from %1" msgstr "%O बाट बिन्दु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedPoints\n" "string.text" msgid "%2 points from %1" msgstr "%O बाट %N बिन्दुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedGluePoint\n" "string.text" msgid "Glue point from %1" msgstr "%O बाट ग्लु प्वाइन्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedGluePoints\n" "string.text" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%O बाट %N ग्लु प्वाइन्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkObjs\n" "string.text" msgid "Mark objects" msgstr "वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMoreObjs\n" "string.text" msgid "Mark additional objects" msgstr "थप वस्तुहरू चिनो लगाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkPoints\n" "string.text" msgid "Mark points" msgstr "बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMorePoints\n" "string.text" msgid "Mark additional points" msgstr "थप बिन्दुहरू चिनो लगाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkGluePoints\n" "string.text" msgid "Mark glue points" msgstr "ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMoreGluePoints\n" "string.text" msgid "Mark additional glue points" msgstr "थप ग्लु प्वाइन्टहरू चिनो लगाउनुहोस् " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewCreateObj\n" "string.text" msgid "Create %1" msgstr "%O सिर्जना गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoInsertObj\n" "string.text" msgid "Insert %1" msgstr "%O घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoCopyObj\n" "string.text" msgid "Copy %1" msgstr "%O प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjOrdNum\n" "string.text" msgid "Change object order of %1" msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjSetText\n" "string.text" msgid "Edit text of %1" msgstr "%O को पाठ सम्पादन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewPage\n" "string.text" msgid "Insert page" msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelPage\n" "string.text" msgid "Delete page" msgstr "पृष्ठ मेट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoCopPage\n" "string.text" msgid "Copy page" msgstr "पृष्ठ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovPage\n" "string.text" msgid "Change order of pages" msgstr "पृष्ठहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Assign background page" msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ मानाङ्कन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Clear background page assignment" msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य खाली गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Move background page assignment" msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoChgPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Change background page assignment" msgstr "पृष्ठभूमि पृष्ठ कार्य परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMergeModel\n" "string.text" msgid "Insert document" msgstr "कागजात घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewLayer\n" "string.text" msgid "Insert Layer" msgstr "तह घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelLayer\n" "string.text" msgid "Delete layer" msgstr "तह मेट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovLayer\n" "string.text" msgid "Change order of layers" msgstr "तहहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjName\n" "string.text" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjTitle\n" "string.text" msgid "Change object title of %1" msgstr "%O को वस्तु क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjDescription\n" "string.text" msgid "Change object description of %1" msgstr "वर्णन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_StandardLayerName\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "मानक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValON\n" "string.text" msgid "on" msgstr "सुरु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValOFF\n" "string.text" msgid "off" msgstr "बन्द" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValYES\n" "string.text" msgid "yes" msgstr "हो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValNO\n" "string.text" msgid "No" msgstr "होइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n" "string.text" msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n" "string.text" msgid "Type 2" msgstr "प्रकार २" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n" "string.text" msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n" "string.text" msgid "Type 4" msgstr "प्रकार ४" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZENONE\n" "string.text" msgid "Off" msgstr "बन्द" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n" "string.text" msgid "Proportional" msgstr "समानुपातिक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n" "string.text" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "(सबै पङ्क्तिहरू विभाजनगरि ) नाप ठीक गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n" "string.text" msgid "Use hard attributes" msgstr "कडा विशेषताहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJTOP\n" "string.text" msgid "Top" msgstr "माथि" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n" "string.text" msgid "Use entire height" msgstr "सम्समाप्त उचाइ प्रयोग गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n" "string.text" msgid "Stretched" msgstr "बढाइएको" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n" "string.text" msgid "Use entire width" msgstr "सम्समाप्त चौडाइ प्रयोग गर्नुहोस् " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n" "string.text" msgid "Stretched" msgstr "बढाइएको" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_NONE\n" "string.text" msgid "off" msgstr "बन्द" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n" "string.text" msgid "flash" msgstr "फ्लास" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n" "string.text" msgid "Scroll Through" msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n" "string.text" msgid "alternating" msgstr "एकान्तरण गर्दै" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n" "string.text" msgid "Scroll In" msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n" "string.text" msgid "left" msgstr "बायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_UP\n" "string.text" msgid "up" msgstr "माथि" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" msgstr "दायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n" "string.text" msgid "down" msgstr "तल" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n" "string.text" msgid "Standard Connector" msgstr "मानक जडानकर्ता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_THREELINES\n" "string.text" msgid "Line Connector" msgstr "रेखा जडानकर्ता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_ONELINE\n" "string.text" msgid "Straight Connector" msgstr "सीधा जडानकर्ता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_BEZIER\n" "string.text" msgid "Curved Connector" msgstr "बाङिएको जडानकर्ता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "मानक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n" "string.text" msgid "Radius" msgstr "अर्धब्यास" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" msgstr "स्वचालित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n" "string.text" msgid "left outside" msgstr "बायाँ बाहिरबाट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n" "string.text" msgid "inside (centered)" msgstr "भित्रपट्टि (केन्द्रित)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n" "string.text" msgid "right outside" msgstr "दायाँ बाहिरी" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" msgstr "स्वचालित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n" "string.text" msgid "on the line" msgstr "रेखामा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n" "string.text" msgid "broken line" msgstr "तोडिएको रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_BELOW\n" "string.text" msgid "below the line" msgstr "रेखाको तल" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n" "string.text" msgid "centered" msgstr "केन्द्रिकृत" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_FULL\n" "string.text" msgid "full circle" msgstr "पूरा वृत्त्त" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_SECT\n" "string.text" msgid "Circle Pie" msgstr "वृत्त्त वृत्त्तांश" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_CUT\n" "string.text" msgid "Circle segment" msgstr "वृत्त खण्ड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_ARC\n" "string.text" msgid "Arc" msgstr "चाप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" msgstr "छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" msgstr "छायाँ रङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "तेर्सो छाँया रूपरेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Vertical shadow outline" msgstr "ठाडो छाँया रूपरेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "छायाँ पारदर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n" "string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "दृष्टिकोण छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n" "string.text" msgid "Callout type" msgstr "कलआउट प्रकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Given angle" msgstr "दिएको कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n" "string.text" msgid "Angle" msgstr "कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Gap" msgstr "अन्तर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Exit direction" msgstr "निस्कने दिशा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n" "string.text" msgid "Relative exit position" msgstr "सम्बन्धित निस्कने स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n" "string.text" msgid "Exit Position" msgstr "निस्कने स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n" "string.text" msgid "Exit Position" msgstr "निस्कने स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n" "string.text" msgid "Line length" msgstr "रेखा लम्बाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n" "string.text" msgid "Auto line length" msgstr "स्वत:रेखा लम्बाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n" "string.text" msgid "Corner radius" msgstr "कुना अर्धव्यास" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left border spacing" msgstr "बायाँ किनारा खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right border spacing" msgstr "दायाँ किनारा खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper border spacing" msgstr "माथिको किनारा खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower border spacing" msgstr "तल्लो किनारा खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" msgstr "स्वत:ठीक फ्रेम उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. frame height" msgstr "न्यूनतम फ्रेम उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. frame height" msgstr "अधिकतम फ्रेम उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" msgstr "स्वत: ठीक फ्रेम चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Min. frame width" msgstr "न्यूनतम फ्रेम चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" msgstr "अधिकतम फ्रेम चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "रातो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFGREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFBLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "नीलो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" msgstr "चम्किलोपन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" msgstr "व्यतिरेक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma" msgstr "गामा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "ग्राफिक्स् मोड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNamSET_MISC\n" "string.text" msgid "Various attributes" msgstr "विविध विशेषताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n" "string.text" msgid "Position protected" msgstr "स्थिति सुरक्षित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n" "string.text" msgid "Size Protection" msgstr "साइज सुरक्षा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n" "string.text" msgid "Don't print" msgstr "मुद्रण नगर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_LAYERID\n" "string.text" msgid "Layer Indicator" msgstr "तह सूचक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_LAYERNAME\n" "string.text" msgid "Le~vel" msgstr "स्तर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJECTNAME\n" "string.text" msgid "Object name" msgstr "वस्तु नाम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_STARTANGLE\n" "string.text" msgid "Start angle" msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ENDANGLE\n" "string.text" msgid "Final angle" msgstr "अन्तिम कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_POSITIONX\n" "string.text" msgid "X Position" msgstr "X स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_POSITIONY\n" "string.text" msgid "Y Position" msgstr "Y स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n" "string.text" msgid "Rotation angle" msgstr "परिक्रमण कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Shear angle" msgstr "असमाप्त कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_UNKNOWN_ATTR\n" "string.text" msgid "Unknown attribute" msgstr "अज्ञात विशेषता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line style" msgstr "रेखा शैली" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEDASH\n" "string.text" msgid "Line pattern" msgstr "रेखा बान्की" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEWIDTH\n" "string.text" msgid "Line width" msgstr "रेखा चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" msgstr "रेखा रङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTART\n" "string.text" msgid "Line head" msgstr "रेखा प्रारम्भ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEEND\n" "string.text" msgid "Line end" msgstr "रेखा अन्त्य" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n" "string.text" msgid "Line head width" msgstr "रेखा प्रारम्भ चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEENDWIDTH\n" "string.text" msgid "Line end width" msgstr "रेखा अन्त्य चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTARTCENTER\n" "string.text" msgid "Center arrowhead" msgstr "केन्द्र बाँणको टुप्पो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEENDCENTER\n" "string.text" msgid "Center arrowend" msgstr "केन्द्र बाँणको अन्त्य" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Line transparency" msgstr "रेखा पारदर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEJOINT\n" "string.text" msgid "Line joint" msgstr "रेखा जोड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED2\n" "string.text" msgid "Line reserved for 2" msgstr "२ का लागि रेखा सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED3\n" "string.text" msgid "Line reserved for 3" msgstr " ३ का लागि रेखा सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED4\n" "string.text" msgid "Line reserved for 4" msgstr "४ का लागि रेखा सञ्चित " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED5\n" "string.text" msgid "Line reserved for 5" msgstr "५ का लागि रेखा सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Line reserved for 6" msgstr "६ का लागि सञ्चित रेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XATTRSET_LINE\n" "string.text" msgid "Line attributes" msgstr "रेखा विशेषताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLSTYLE\n" "string.text" msgid "Fill style" msgstr "शैली भर्नुहोस् " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fillcolor" msgstr "रङ भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLGRADIENT\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLHATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "ह्याचिङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBITMAP\n" "string.text" msgid "Fillbitmap" msgstr "फिलबिटम्याप" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n" "string.text" msgid "Number of gradient steps" msgstr "ग्रेडियन्ट चरणहरूको सं‌ख्या" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" "string.text" msgid "Tile fill" msgstr "टायल भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POS\n" "string.text" msgid "Fillbitmap position" msgstr "फिलबिटम्याप स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n" "string.text" msgid "Fillbitmap width" msgstr "फिलबिटम्याप चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n" "string.text" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "फिलबिटम्यापको उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparent gradient" msgstr "पारदर्शी ग्रेडियन्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n" "string.text" msgid "Tile size not in %" msgstr "टायल साइज यसमा छैन %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n" "string.text" msgid "Tile offset X in %" msgstr "X अफसेट टायल गर्नुहोस् %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n" "string.text" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Y अफसेट टायल गर्नुहोस् %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n" "string.text" msgid "Bitmap scaling" msgstr "बिटम्याप मापन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED3\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "३ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED4\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "४ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED5\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "५ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED6\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "६ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED7\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "७ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED8\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "८ का लागि बिटम्याप सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n" "string.text" msgid "Tile position X in %" msgstr "X स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n" "string.text" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Y स्थितिलाई टायल गर्नुहोस् %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Background fill" msgstr "पृष्ठभूमि भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED10\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 10" msgstr "१० का लागि सञ्चित भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED11\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 11" msgstr "११ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 12" msgstr "१२ का लागि सञ्चित भर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XATTRSET_FILL\n" "string.text" msgid "Area attributes" msgstr "क्षेत्र विशेषताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n" "string.text" msgid "Fontwork style" msgstr "फन्ट-कार्य शैली" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" "string.text" msgid "Fontwork alignment" msgstr "फन्ट-कार्य पङ्क्तिबद्धता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n" "string.text" msgid "Fontwork spacing" msgstr "फन्ट-कार्य खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSTART\n" "string.text" msgid "Fontwork font begin" msgstr "फन्ट-कार्य फन्ट सुरुआत" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" "string.text" msgid "Fontwork mirror" msgstr "फन्ट-कार्य दर्पण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n" "string.text" msgid "Fontwork outline" msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow" msgstr "फन्ट-कार्य छाँया" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "फन्ट-कार्य छाँया रङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "फन्ट-कार्य छाँया अफसेट Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n" "string.text" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "फन्ट-कार्य रूपरेखा लुकाउनु॒होस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "फन्ट-कार्य छाँया पारदर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED2\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "२ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED3\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "३ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED4\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "४ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED5\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "५ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "६ का लागि फन्ट-कार्य सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" msgstr "छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" msgstr "छायाँ रङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing X" msgstr "छाँया खाली स्थान X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "छाँया खाली स्थान Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "छायाँ पारदर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" msgstr "त्रि-आयामिक छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWPERSP\n" "string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "दृष्टिकोण छायाँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONTYPE\n" "string.text" msgid "Type of legend" msgstr "लेजेण्ड को प्रकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Fixed legend angle" msgstr "स्थिर लेजेण्ड कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONANGLE\n" "string.text" msgid "Legend angle" msgstr "लेजेण्ड कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Legend lines spacing" msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूका खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Legend exit alignment" msgstr "लेजेण्ड निस्कने पङ्क्तिबद्धता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n" "string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCREL\n" "string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "सापेक्षित निकास लेजेण्ड " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCABS\n" "string.text" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "लेजेण्ड को निश्चित निस्कासन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n" "string.text" msgid "Legend line length" msgstr "लेजेण्डको रेखा लम्बाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n" "string.text" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "लेजेण्ड रेखाहरूको स्वत:लम्बाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ECKENRADIUS\n" "string.text" msgid "Corner radius" msgstr "कुना अर्धव्यास" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Minimal frame height" msgstr "धेरै सानो फ्रेम उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit height" msgstr "स्वत: ठीक उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "फ्रेममा ठीक पाठ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left text frame spacing" msgstr "बायाँ पाठ फ्रेमको खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" msgstr "दायाँ पाठ फ्रेम खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "माथिल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "तल्लो पाठ फ्रेम खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ठाडो पाठ एङ्कर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" msgstr "अति ठूलो फ्रेम उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Minimal frame width" msgstr "धेरै सानो फ्रेम चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" msgstr "अति ठूलो फ्रेम चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit width" msgstr "स्वत: ठीक चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "तेर्सो पाठ एङ्कर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n" "string.text" msgid "Ticker" msgstr "टिकर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n" "string.text" msgid "Ticker direction" msgstr "टिकर दिशा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker start inside" msgstr "टिकर सुरु भित्रपट्टि" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker stop inside" msgstr "टिकर बन्द भित्रपट्टि" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n" "string.text" msgid "Number of ticker runs" msgstr "टिकर रन्स को सङ्ख्याहरू " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n" "string.text" msgid "Speed of ticker" msgstr "टिकर को गति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n" "string.text" msgid "Ticker step size" msgstr "टिकर चरण साइज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n" "string.text" msgid "Outline text flow" msgstr "रूपरेखा पाठ प्रवाह" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n" "string.text" msgid "Shape Adjustment" msgstr "बनावट समायोजन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "User-defined attributes" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित विशेषताहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n" "string.text" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्-स्वतन्त्र रेखा को खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_WORDWRAP\n" "string.text" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "आकार मा पाठ शब्द बेर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" "string.text" msgid "Next link in text chain" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" "string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "उपयुक्त पाठमा आकार स्वत:बढाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESERVE18\n" "string.text" msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "१८ का लागि SvDraw सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESERVE19\n" "string.text" msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "१९ का लागि SvDraw सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGEKIND\n" "string.text" msgid "Type of connector" msgstr "जडानकर्ता को प्रकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n" "string.text" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु १" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n" "string.text" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु १" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n" "string.text" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "तेर्सो खालीस्थान वस्तु २" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n" "string.text" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "ठाडो खालीस्थान वस्तु २" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु १" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n" "string.text" msgid "Number of movable lines" msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 1" msgstr "अफसेट रेखा १" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 2" msgstr "अफसेट रेखा २" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 3" msgstr "अफसेट रेखा ३" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREKIND\n" "string.text" msgid "Type of dimensioning" msgstr "आयामिकरण को प्रकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "आयाम मान - तेर्सो स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "आयाम मान - ठाडो स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURELINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension line space" msgstr "आयाम रेखाको खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "आयाम मद्दत रेखा ओभरह्याङ्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "आयाम मद्दत रेखाको खाली स्थान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "आयाम मद्दत रेखा १ को ब्याकलग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "आयाम मद्दत रेखा २ को ब्याकलग" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n" "string.text" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "तल्लो किनारा आयामिकरण गरिंदै" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n" "string.text" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "आयाम रेखा पारगर्ने आयाम मान" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n" "string.text" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "१८० डिग्रिद्वारा आयाम मान घुमाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension line overhang" msgstr "आयाम रेखा ओभरह्याङ्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit" msgstr "मापन एकाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURESCALE\n" "string.text" msgid "Additional scale factor" msgstr "थप स्केल तत्व" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit display" msgstr "मापन एकाइ प्रदर्शन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n" "string.text" msgid "Dimension value format" msgstr "आयाम मान ढाँचा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n" "string.text" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "आयाम मान को स्वाचालित स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" "string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "आयाम मान को स्वचालित स्थान गर्नका लागि कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "आयाम मान कोण को निर्धारण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "आयाम मान को कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n" "string.text" msgid "Decimal places" msgstr "दशमलव स्थानहरू" #: svdstr.src #, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 5" msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE06\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "६ का लागि आयामिकरण सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE07\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr " ७ का लागि आयामिकरण सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCKIND\n" "string.text" msgid "Type of circle" msgstr "वृत्त्तको प्रकार" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n" "string.text" msgid "Start angle" msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCENDANGLE\n" "string.text" msgid "End angle" msgstr "कोण समाप्ति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE0\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 0" msgstr "० का लागि वृत्त सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE1\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 1" msgstr " १ का लागि वृत्त सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE2\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 2" msgstr "२ का लागि वृत्त सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE3\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 3" msgstr "३ का लागि वृत्त सञ्चित" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n" "string.text" msgid "Protected object position" msgstr "सुरक्षित वस्तु स्थिति" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n" "string.text" msgid "Protected object size" msgstr "सुरक्षित वस्तु साइज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJPRINTABLE\n" "string.text" msgid "Object, printable" msgstr "वस्तु, मुद्रणयोग्य" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJVISIBLE\n" "string.text" msgid "Object, visible" msgstr "दृश्यात्मक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LAYERID\n" "string.text" msgid "Level ID" msgstr "स्तर ID" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LAYERNAME\n" "string.text" msgid "Layer" msgstr "तह" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJECTNAME\n" "string.text" msgid "Object name" msgstr "वस्तु नाम" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLPOSITIONX\n" "string.text" msgid "Position X, complete" msgstr "स्थिति X, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLPOSITIONY\n" "string.text" msgid "Position Y, complete" msgstr "स्थिति Y, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Total Width" msgstr "जम्मा चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Height, complete" msgstr "उचाइ, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONEPOSITIONX\n" "string.text" msgid "Single position X" msgstr "एकल स्थिति X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONEPOSITIONY\n" "string.text" msgid "Single position Y" msgstr "एकल स्थिति Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Single width" msgstr "एकल चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Single height" msgstr "एकल उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Logical width" msgstr "युक्तिसङ्गत चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Logical height" msgstr "युक्तिसङ्गत उचाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEANGLE\n" "string.text" msgid "Single rotation angle" msgstr "एकल परिक्रमण कोण " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Single shear angle" msgstr "एकल अपूर्ण कोण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MOVEX\n" "string.text" msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सोगरि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MOVEY\n" "string.text" msgid "Move vertically" msgstr "ठाडोगरि सार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEXONE\n" "string.text" msgid "Resize X, single" msgstr "X, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEYONE\n" "string.text" msgid "Resize Y, single" msgstr "Y, एकल पुनराकृति गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEONE\n" "string.text" msgid "Single rotation" msgstr "एकल परिक्रमण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_HORZSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single horizontal shear" msgstr "एकल तेर्सो रूपमा अपूर्ण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_VERTSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single vertical shear" msgstr "एकल ठाडो रूपमा अपूर्ण" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEXALL\n" "string.text" msgid "Resize X, complete" msgstr "X पुनराकृति, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEYALL\n" "string.text" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y पुनराकृति, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEALL\n" "string.text" msgid "Rotate all" msgstr "सबै घुमाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_HORZSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "अपूर्ण तेर्सो, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_VERTSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "अपूर्ण ठाडो, समाप्त भयो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n" "string.text" msgid "Reference point 1 X" msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n" "string.text" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "सन्दर्भ बिन्दु १ Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n" "string.text" msgid "Reference point 2 X" msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n" "string.text" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "सन्दर्भ बिन्दु २ Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "योजक चिन्ह" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n" "string.text" msgid "Display bullets" msgstr "गोलि चिन्हहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n" "string.text" msgid "Numbering indents" msgstr "क्रमाङ्कन इन्डेन्टहर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n" "string.text" msgid "Numbering level" msgstr "क्रमाङ्कन स्तर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_BULLET\n" "string.text" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "गोलि चिन्हहरू र क्रमाङ्कनहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_LRSPACE\n" "string.text" msgid "Indents" msgstr "इन्डेन्टहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_ULSPACE\n" "string.text" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_SBL\n" "string.text" msgid "Line spacing" msgstr "रेखा खालीठाउँ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_JUST\n" "string.text" msgid "Paragraph alignment" msgstr "अनुच्छेद पङ्क्तिबद्धता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_TABS\n" "string.text" msgid "Tabulators" msgstr "टेबुलेटर्स" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_COLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "फन्ट रङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n" "string.text" msgid "Character set" msgstr "क्यारेक्टर सेट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n" "string.text" msgid "Font size" msgstr "फन्ट साइज" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n" "string.text" msgid "Font width" msgstr "फन्ट चौडाइ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n" "string.text" msgid "Bold (thickness)" msgstr "बाक्लो (मोटोपन)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n" "string.text" msgid "Underline" msgstr "कच" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n" "string.text" msgid "Overline" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n" "string.text" msgid "Strikethrough" msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_ITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "छड्के" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_SHADOW\n" "string.text" msgid "Font shadow" msgstr "फन्ट छाँया" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n" "string.text" msgid "Superscript/subscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट/सवस्क्रिप्ट" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n" "string.text" msgid "Kerning" msgstr "कर्निङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_KERNING\n" "string.text" msgid "Manual kerning" msgstr "म्यानुअल कर्निङ" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_WLM\n" "string.text" msgid "No underline for spaces" msgstr "खाली स्थानहरूका लागि कच होइन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_TAB\n" "string.text" msgid "Tabulator" msgstr "टेबुलेटर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n" "string.text" msgid "Optional line break" msgstr "वैकल्पिक रेखा बिच्छेद" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n" "string.text" msgid "Non-convertible character" msgstr "रूपान्तरण गर्न अयोग्य क्यारेक्टर" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_FIELD\n" "string.text" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "रातो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFGREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFBLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "नीलो" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" msgstr "चम्किलोपन" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" msgstr "व्यतिरेक" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFGAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma" msgstr "गामा" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "ग्राफिक्स् मोड" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCROP\n" "string.text" msgid "Crop" msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEDIA\n" "string.text" msgid "Media object" msgstr "मिडिया वस्तु" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralMEDIA\n" "string.text" msgid "Media objects" msgstr "मिडिया वस्तुहरू" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_ATTR\n" "string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoFormat table" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_COL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split cells" msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Merge cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" msgstr "कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" "string.text" msgid "Distribute rows" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Distribute columns" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_STYLE\n" "string.text" msgid "Table style" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Table style settings" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTable\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTable\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: svdstr.src #, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "font work" msgstr "" "#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्टवर्क\n" "#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्ट-कार्य\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्टकार्य" #: svdstr.src #, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "font works" msgstr "" "#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्टवर्क\n" "#-#-#-#-# toolbars.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्ट-कार्य\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "फन्टकार्य"