Files
libreoffice-translations-we…/source/be/sd/source/ui/animations.po
Robinson Tryon 9b7a6f9619 Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
2015-11-25 01:57:27 -05:00

565 lines
11 KiB
Plaintext

#. extracted from sd/source/ui/animations
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: animations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:45+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400132710.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
msgstr "Стартаваць па націсканні"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
msgstr "Стартаваць разам з папярэднім"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
msgstr "Стартаваць пасля папярэдняга"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
msgstr "Настаўленні эфектаў..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
msgstr "Працягласць..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Сцерці"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_25\n"
"menuitem.text"
msgid "Tiny"
msgstr "Дробны"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_50\n"
"menuitem.text"
msgid "Smaller"
msgstr "Малы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_150\n"
"menuitem.text"
msgid "Larger"
msgstr "Большы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
msgstr "Найбольшы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_25\n"
"menuitem.text"
msgid "Tiny"
msgstr "Дробны"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_50\n"
"menuitem.text"
msgid "Smaller"
msgstr "Малы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_150\n"
"menuitem.text"
msgid "Larger"
msgstr "Большы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
msgstr "Найбольшы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальна"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_BOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Both"
msgstr "Абодва"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_QUARTER_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Quarter spin"
msgstr "Чвэрць абарота"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_HALF_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Half spin"
msgstr "Палова абарота"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_FULL_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Full spin"
msgstr "Поўны абарот"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_TWO_SPINS\n"
"menuitem.text"
msgid "Two spins"
msgstr "Два абароты"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
msgstr "Па гадзінніку"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Супраць гадзінніка"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_BOLD\n"
"menuitem.text"
msgid "Bold"
msgstr "Цёмны"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_ITALIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Italic"
msgstr "Курсіў"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
"CM_UNDERLINED\n"
"menuitem.text"
msgid "Underlined"
msgstr "Падкрэслены"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Very slow"
msgstr "Вельмі павольна"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Medium"
msgstr "Звычайна"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST\n"
"string.text"
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n"
"string.text"
msgid "Very fast"
msgstr "Вельмі хутка"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
"string.text"
msgid "none"
msgstr "none"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Until next click"
msgstr "Да наступнага націскання"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Да заканчэння слайда"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Direction"
msgstr "Кірунак"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Маштаб"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes"
msgstr "Спіцы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "First color"
msgstr "Першы колер"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Second color"
msgstr "Другі колер"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
msgstr "Колер заліўкі"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "Колер шрыфту"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
msgstr "Гарнітура"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "Колер лініі"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font size"
msgstr "Памер шрыфту"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Amount"
msgstr "Колькасць"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
"string.text"
msgid "(No sound)"
msgstr "(без гуку)"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
"string.text"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(спыніць папярэдні гук)"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Other sound..."
msgstr "Іншы гук..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Sample"
msgstr "Спроба"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "1 Spoke"
msgstr "1 спіца"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "2 Spokes"
msgstr "2 спіцы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "3 Spokes"
msgstr "3 спіцы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "4 Spokes"
msgstr "4 спіцы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "8 Spokes"
msgstr "8 спіц"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
"string.text"
msgid "Instant"
msgstr "Адразу"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
"string.text"
msgid "Gradual"
msgstr "Паступова"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
msgstr "Актываваць"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Спачатку выберыце слайдавы элемент, тады націсніце \"Дадаць...\", каб дадаць анімавальны эфект."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
msgstr ""
#: CustomAnimation.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "none"